mv

Root Domain Word Vowels Count
Hebrew Word / Gloss Previous Word References Book Ch:Vs(Word)
mvab Location bmoab _:_o_a֔_ 1
בְּמוֹאָ֔ב
into Moab
bmoab _:_o_a֣_ 2
בְּמוֹאָ֣ב
in Moab
־בְּמוֹאָ֣ב
in Moab
ubmoab u_:_o_a֖_ 1
וּבְמוֹאָ֖ב
and in Moab
ulmoab u_:_o_a֥_ 1
וּלְמוֹאָ֥ב
and for Moab
umoab u_o_a֔_ 1
וּמוֹאָ֔ב
and Moab
umoab u_o_a֛_ 1
וּמוֹאָ֛ב
and Moab
umoab u_o_a֜_ 1
וּמוֹאָ֜ב
and Moab
umoab u_o_a_֙ 1
וּמוֹאָב֙
and Moab
ummoab u_i_o_a_֙ 2
וּמִמּוֹאָב֙
and from Moab
וּמִמּוֹאָב֙
and from Moab
lmoab _:_o_a֔_ 3
לְמוֹאָ֔ב
to Moab
לְמוֹאָ֔ב
for Moab
לְמוֹאָ֔ב
to Moab
lmoab _:_o_a֖_ 4
לְמוֹאָ֖ב
to Moab
לְמוֹאָ֖ב
for Moab
לְמוֹאָ֖ב
for Moab
לְמוֹאָ֖ב
for Moab
lmoab _:_o_a֡_ 1
לְמוֹאָ֡ב
for Moab
lmoab _:_o_a֣_ 1
לְמוֹאָ֣ב
for Moab
lmoab _:_o_a_֙ 1
לְמוֹאָב֙
for Moab
moab _o_a֑_ 20
מוֹאָ֑ב
Moab
־מוֹאָ֑ב
Moab
מוֹאָ֑ב
Moab
מוֹאָ֑ב
Moab
מוֹאָ֑ב
Moab
מוֹאָ֑ב
Moab
מוֹאָ֑ב
Moab
מוֹאָ֑ב
Moab
מוֹאָ֑ב
Moab
מוֹאָ֑ב
Moab
מוֹאָ֑ב
Moab
מוֹאָ֑ב
Moab
moab _o_a֔_ 49
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
־מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
־מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
־מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
מוֹאָ֔ב
Moab
moab _o_a֖_ 26
־מוֹאָ֖ב
Moab
־מוֹאָ֖ב
Moab
־מוֹאָ֖ב
Moab
מוֹאָ֖ב
Moab
־מוֹאָ֖ב
Moab
מוֹאָ֖ב
Moab
מוֹאָ֖ב
Moab
־מוֹאָ֖ב
Moab
מוֹאָ֖ב
Moab
מוֹאָ֖ב
Moab
מוֹאָ֖ב
Moab
־מוֹאָ֖ב
Moab
מוֹאָ֖ב
Moab
מוֹאָ֖ב
Moab
מוֹאָ֖ב
Moab
מוֹאָ֖ב
Moab
־מוֹאָ֖ב
Moab
־מוֹאָ֖ב
Moab
Rut 1:2(18)
מוֹאָ֖ב
Moab
־מוֹאָ֖ב
Moab
מוֹאָ֖ב
Moab
moab _o_a֗_ 7
מוֹאָ֗ב
Moab
־מוֹאָ֗ב
Moab
מוֹאָ֗ב
Moab
מוֹאָ֗ב
Moab
מוֹאָ֗ב
Moab
moab _o_a֛_ 11
־מוֹאָ֛ב
Moab
מוֹאָ֛ב
Moab
מוֹאָ֛ב
Moab
מוֹאָ֛ב
Moab
מוֹאָ֛ב
Moab
מוֹאָ֛ב
Moab
מוֹאָ֛ב
Moab
מוֹאָ֛ב
Moab
מוֹאָ֛ב
Moab
־מוֹאָ֛ב
Moab
moab _o_a֜_ 4
מוֹאָ֜ב
Moab
־מוֹאָ֜ב
Moab
מוֹאָ֜ב
Moab
מוֹאָ֜ב
Moab
moab _o_a֞_ 1
־מוֹאָ֞ב
Moab
Zep 2:9(10)
moab _o_a֣_ 2
מוֹאָ֣ב
Moab
־מוֹאָ֣ב
Moab
moab _o_a֤_ 2
מוֹאָ֤ב
Moab
moab _o_a֥_ 2
מוֹאָ֥ב
Moab
מוֹאָ֥ב
Moab
moab _o_a֧_ 1
מוֹאָ֧ב
Moab
moab _o_aֽ_ 18
־מוֹאָֽב
Moab
־מוֹאָֽב
Moab
מוֹאָֽב
Moab
מוֹאָֽב
Moab
־מוֹאָֽב
Moab
מוֹאָֽב
Moab
Deu 2:8(17)
מוֹאָֽב
Moab
מוֹאָֽב
Moab
מוֹאָֽב
is Moab
מוֹאָֽב
Moab
Rut 2:6(14) Rut 4:3(12)
מוֹאָֽב
Moab
מוֹאָֽב
Moab
מוֹאָֽב
Moab
moab _o_a_֒ 1
מוֹאָב֒
Moab
moab _o_a_֙ 21
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
־מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
־מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
Moab
מוֹאָב֙
is Moab
moab _o_a_֩ 1
־מוֹאָב֩
Moab
People hmoabi _a-_o֣_a_i֔_ 1
הַמֹּ֣אָבִ֔י
the Moabites
Ezr 9:1(21)
hmoabi _a-_o_a_iֽ_ 1
הַמּוֹאָבִֽי
the Moabite
hmoabiih _a-_o_:a_ia֑_ 1
הַמּוֹאֲבִיָּ֑ה
the Moabite
hmoabiih _a-_o_:a_ia֜_ 1
הַמּוֹאֲבִיָּ֜ה
the Moabite
hmoabiih _a-_o_:a_ia֤_ 2
הַמּוֹאֲבִיָּ֤ה
the Moabite
hmoabiih _a-_o_:a_ia_֩ 1
הַמֹּאֲבִיָּה֩
the Moabite
hmoabit _a-_o_a_iֽ__ 1
הַמּוֹאָבִֽית
the Moabite
vhmoabim _:_a-_֣o_a_i֔__ 1
וְהַמּ֣וֹאָבִ֔ים
and the Moabites
vhmoabim _:_a-_o֣_a_i֔__ 1
וְהַמֹּ֣אָבִ֔ים
but the Moabites
umoabi u_o_a_i֖_ 1
וּמוֹאָבִ֖י
or Moabite
umoabi u_o_a_i֛_ 1
וּמֹאָבִ֛י
or a Moabite
moabiih _ֽo_:a_ia_֙ 1
מֽוֹאֲבִיָּה֙
Moabite
moabiiot _oֽ_:a_i֔o_ 1
מֹֽאֲבִיּ֔וֹת
Moabite
moabiiot _o_:a_i֤o_ 1
מוֹאֲבִיּ֤וֹת
Moabites
moabiiot _o_:a_iֽo_ 1
מוֹאֲבִיּֽוֹת
Moabite
mvg Harvest htmoggu _i_:_o_a֑_u 1
הִתְמֹגָ֑גוּ
are softened
vtmog _a-_a_֔o_ 1
וַתָּמ֔וֹג
and it softens
utmoggni u֝_:_o_:_ei֗_i 1
וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי
you soften
vtmugnu _a-_:_u_ei֖_u 1
וַתְּמוּגֵ֖נוּ
and have softened us
lmug _a_֣u_ 1
לָמ֣וּג
may soften
nmog _a_֖o_ 2
נָמ֖וֹג
softened
נָמ֖וֹג
is softened
nmog _a_ֽo_ 1
נָמֽוֹג
is softened
nmogu _a_o֑_u 1
נָמֹ֑גוּ
they soften
nmogu _a_o֕_u 1
נָמֹ֕גוּ
will soften
nmogu _a_o֛_u 2
־נָמֹ֛גוּ
soften
נָמֹ֛גוּ
soften
Jos 2:9(16)
nmogim _:ֽ_o_i֗__ 1
נְֽמֹגִ֗ים
softened
tmug _a_֥u_ 1
תָּמ֥וּג
softens
tmoggnh _:֝_o_:_e֗_a_ 1
תְּ֝מֹגְגֶ֗נָּה
you make her soft
ttmogg _i_:_o_aֽ_ 1
תִתְמוֹגָֽג
soften
ttmoggnh _i_:_o_a-ֽ_:_a_ 1
תִּתְמוֹגַֽגְנָה
will soften
mv't Vexation amo't _e_֑o_ 1
־אֶמּ֑וֹט
I will be moved
amo't _e_֥o_ 2
־אֶמּ֥וֹט
I will be moved
־אֶמּ֥וֹט
I will be moved
amo't _e_ֽo_ 3
־אֶמּֽוֹט
I will be moved
אֶמּֽוֹט
I will be moved
אֶמּֽוֹט
I will be moved
bmo't _:_֥o_ 1
בְּמ֥וֹט
when slipped
bmo't _a-_֖o_ 1
בַמּ֖וֹט
on a crosspiece
bmo'tot _a-_o_֖o_ 1
בַּמֹּט֖וֹת
with the crosspieces
hmo't _a-_ֽo_ 2
־הַמּֽוֹט
the crosspiece
htmo't'th _iֽ_:_o_:_a֖_ 1
הִֽתְמוֹטְטָ֖ה
is moved
ubmo't u_:_֥o_ 1
וּבְמ֥וֹט
and moved
umo'tot u_o_֑o_ 1
וּמֹט֑וֹת
and crosspieces
um'th u_a֥_a_ 1
וּמָ֥טָה
has slipped
um'tim u_a_i֥__ 1
וּמָטִ֥ים
and those moved
iimo't _i֝_֗o_ 1
־יִ֝מּ֗וֹט
it will be moved
iimo't _i_֑o_ 2
־יִמּ֑וֹט
will be moved
־יִמּ֑וֹט
him to be moved
iimo't _i_֣o_ 1
יִמּ֣וֹט
he will be moved
iimo't _i_ֽo_ 5
־יִמּֽוֹט
he will be moved
־יִמּֽוֹט
will be moved
יִמּֽוֹט
it will be moved
יִמּֽוֹט
to be moved
iimo'tu _i֝_֗o_u 1
יִ֝מּ֗וֹטוּ
dislodged are
iimo'tu _i_֥o_u 1
יִמּ֥וֹטוּ
let dislodge
imi'tu _a_i֥__u 1
־יָמִ֥יטוּ
they slip
lmo't _a-_֣o_ 2
לַמּ֣וֹט
be moved
לַמּ֣וֹט
slip
mo't _֗o_ 1
מ֗וֹט
be moved
mo't _֥o_ 1
מ֥וֹט
moved
mo'th _o_a֑_ 1
מוֹטָ֑ה
hegemony
mo'th _o_a֔_ 1
מוֹטָ֔ה
your hegemony
mo'th _o_a֖_ 1
־מוֹטָ֖ה
crosspiece
mo'thu _o_ei֖_u 1
מֹטֵ֖הוּ
his hegemony
mo'tot _o_o֣_ 1
מֹטֹ֣ת
the crosspiece of
m't _a֣_ 1
מָ֣ט
dislodged
m'th _a֣_a_ 1
מָ֣טָה
slips
m'th _aֽ_a_ 1
־מָֽטָה
she is moved
m'tu _a֣_u 1
מָ֣טוּ
are moved
nmo'tu _a_֥o_u 1
־נָמ֥וֹטּוּ
does slip
timo't _i֝_֗o_ 1
־תִּ֝מּ֗וֹט
she will be moved
timo't _i_֑o_ 2
־תִּמּ֑וֹט
it will move
־תִּמּ֑וֹט
she will be moved
timo't _i_ֽo_ 2
־תִּמּֽוֹט
it will move
tmu't _a_֔u_ 1
תָמ֔וּט
will move
tmu't _a_֣u_ 1
תָּמ֣וּט
will be moved
tmu'tinh _:_u_e֑_a_ 1
תְּמוּטֶ֑נָה
be moved
mvc Poor umç u_a֥_: 1
וּמָ֥ךְ
and a pauper
imuç _a_֣u_: 2
־יָמ֣וּךְ
a pauper
imuç _a_֥u_: 1
־יָמ֥וּךְ
a pauper
_a֥_: 1
־מָ֥ךְ
a pauper
mvl Cut amilm _:a_i_a-ֽ_ 3
אֲמִילַֽם
I will have them cut down
bhimol _:_i_֥o_ 1
בְּהִמּ֥וֹל
if be circumcised
bhimolo _:_i֨_o_֔o 1
בְּהִ֨מֹּל֔וֹ
when was circumcised
bhimolo _:_i_o_֖o 1
בְּהִמֹּל֖וֹ
when was circumcised
himol _i_֥o_ 1
הִמּ֥וֹל
will be circumcised
himol _i_֧o_ 2
הִמּ֧וֹל
will be circumcised
הִמּ֧וֹל
will be circumcised
himolu _i_o֣_u 1
הִמֹּ֣לוּ
circumcise yourselves
hmulh _:a_u_a֣_ 1
הֲמוּלָּ֣ה
a hubbub
viimolu _a-_i_o֙_u֙ 1
וַיִּמֹּ֙לוּ֙
and was circumcised
viiml _a-_i_a֑_ 1
וַיִּמָּ֑ל
and is snipped
viml _a-_a֙_a_֙ 1
וַיָּ֙מָל֙
and he circumcised
viml _a-_a֜_a_ 1
וַיָּ֜מָל
and he circumcised
viml _a-_a֤_a_ 1
וַיָּ֤מָל
and circumcised
umul u_֧u_ 1
וּמ֧וּל
and the cutting edge of
uml u_a֨_ 1
וּמָ֨ל
and will circumcise
umlt u_a-_:_a֣_ 1
וּמַלְתָּ֣ה
when you have circumcised
umltm u_a-_:_e֕_ 1
וּמַלְתֶּ֕ם
so circumcise
unmltm u_:_a-_:_e֕_ 1
וּנְמַלְתֶּ֕ם
and you will circumcise
iimol _i_֖o_ 1
יִמּ֖וֹל
will be circumcised
iimol _i_֛o_ 1
יִמּ֛וֹל
circumcised
iimol _i_֥o_ 1
יִמּ֥וֹל
will be circumcised
iimol _i_o_֙ 1
־יִמּוֹל֙
is circumcised
iiml _i_a-֥_ 1
יִמַּ֥ל
cut down
iimlu _i_a֑_u 1
יִמָּ֑לוּ
they will be snipped
iimlu _i_aֽ_u 1
יִמָּֽלוּ
is cut down
imoll _:_o_ei֥_ 1
יְמוֹלֵ֥ל
it is cut down
itmollu _i_:_o_aֽ_u 1
יִתְמֹלָֽלוּ
tailless
ctmol _i_:_o֣_ 1
כִּתְמֹ֣ל
as it was
lhimol _:_i_֑o_ 2
לְהִמּ֑וֹל
to be circumcised
לְהִמּ֑וֹל
the circumcision for
lhimol _:_i_o֥_ 1
לְהִמֹּ֥ל
that be circumcised
lmulot _a-_u_oֽ_ 1
לַמּוּלֹֽת
for the circumcision
mul _֖u_ 1
־מ֖וּל
those snipped
mul _֚u_ 1
מ֚וּל
at the cutting-edge of
mol _o֥_ 1
מֹ֥ל
circumcise
Jos 5:2(12)
moliç _o_i֣__: 2
מוֹלִ֣יךְ
he cuts down
mulim _u_i֣__ 1
־מֻלִ֣ים
circumcised
ml _a֣_ 2
־מָ֣ל
made circumcise
מָ֣ל
circumcised
mlu _a֥_u 1
־מָ֥לוּ
they did circumcise
Jos 5:7(13)
mlu _aֽ_u 1
־מָֽלוּ
they had circumcised
Jos 5:5(15)
mlilot _:_i_o֖_ 1
מְלִילֹ֖ת
snippets
mmul _i_֣u_ 3
מִמּ֣וּל
from the cutting edge of
מִמּ֣וּל
the cutting edge
mmuli _i_u_iֽ_ 1
מִמֻּלִֽי
at my cutting edge
nimol _i_֖o_ 1
נִמּ֖וֹל
was circumcised
nimolu _i_o֖_u 1
נִמֹּ֖לוּ
were circumcised
nimolim _i_o_iֽ__ 1
נִמֹּלִֽים
are circumcised
Prep mul _֖u_ 5
־מ֖וּל
be in the forefront of
־מ֖וּל
in the forefront of
Jos 9:1(15)
־מ֖וּל
the forefront
מ֖וּל
in the forefront of
מ֖וּל
in the forefront of
mul _֚u_ 3
מ֚וּל
in the forefront of
מ֚וּל
in the forefront of
מ֚וּל
the forefront of
mul _֣u_ 5
־מ֣וּל
be in the forefront of
מ֣וּל
in the forefront of
mul _֥u_ 5
־מ֥וּל
be in the forefront
־מ֥וּל
forefront in
מ֥וּל
in the forefront of
מ֥וּל
in the forefront of
mol _֨o_ 1
מ֨וֹל
in the forefront of
Deu 1:1(13)
mul _u_ 1
מוּל
the forefront
mul _u_֙ 4
־מוּל֙
be in the forefront of
־מוּל֙
cutting-edge
־מוּל֙
the forefront of
mmul _i_֥u_ 5
מִמּ֥וּל
from the forefront of
מִמּ֥וּל
from the forefront
מִמּ֥וּל
the forefront
מִמּ֥וּל
from the forefront of
Lev 5:8(13)
mvldh Location ubmoldh u_:_o_a_a֖_ 1
וּבְמוֹלָדָ֖ה
and in Moladah
umoldh u_o_a_a֖_ 1
וּמוֹלָדָ֖ה
and Moladah
umoldh u_o_a_aֽ_ 2
וּמוֹלָדָֽה
and Moladah
וּמוֹלָדָֽה
and Moladah
mvlid Person molid _o_iֽ__ 1
־מוֹלִֽיד
Molid
mvpyt Person umpyt u_ei_aֽ_a-_ 1
וּמֵפָֽעַת
and Mepaat
mvpt Covenant hmopt _a-_o_ei֔_ 1
הַמּוֹפֵ֔ת
the portent
hmopt _a-_o_ei_֙ 1
הַמּוֹפֵת֙
the portent
ubmoptim u_:_o_:_i֗__ 1
וּבְמוֹפְתִ֗ים
and with portents
ubmoptim u_:_o_:_i֜__ 1
וּבְמוֹפְתִ֜ים
and in portents
vhmopt _:_a-_o_ei֔_ 1
וְהַמּוֹפֵ֔ת
or the portent
vhmoptim _:_a-_o_:_i֗__ 1
וְהַמּוֹפְתִ֗ים
and portents
ulmoptim u_:_o_:_i֖__ 1
וּלְמוֹפְתִ֖ים
and portents
umopt u_o_ei֔_ 1
וּמוֹפֵ֔ת
and portent
umopt u_o_ei֖_ 1
וּמוֹפֵ֖ת
and a portent
umoptiv u֝_o_:_a֗__ 1
וּ֝מוֹפְתָ֗יו
and his portents
umoptim u֝_o_:_i֗__ 1
וּ֝מֹפְתִ֗ים
and portents
umoptim u֠_o_:_i_ 1
וּ֠מֹפְתִים
and portents
umoptim u֭_o_:_i_ 1
וּ֭מֹפְתִים
and portents
umoptim u_oֽ_:_i֜__ 1
וּמֹֽפְתִ֜ים
and portents
umoptim u_o_:_i֤__ 1
וּמֹפְתִ֤ים
and portents
cmopt _:֭_o_ei_ 1
כְּ֭מוֹפֵת
as a portent
cmopt _a-_o_ei֗_ 1
כַּמּוֹפֵ֗ת
as a portent
lmopt _:_o_ei֔_ 2
לְמוֹפֵ֔ת
a portent
לְמוֹפֵ֔ת
a portent
mopt _o_ei֑_ 1
מוֹפֵ֑ת
a portent
mopt _o_ei֖_ 1
מוֹפֵ֖ת
portent
Zec 3:8(12)
mopt _o_ei֥_ 1
־מוֹפֵ֥ת
a portent
mopt _o_eiֽ_ 1
מוֹפֵֽת
a portent
mopt _o_ei_֙ 1
מוֹפֵת֙
a portent
moptiv _o֝_:_a֗__ 1
מֹ֝פְתָ֗יו
his portents
moptiv _o_:_a֖__ 1
מֹפְתָ֖יו
his portents
moptcm _ֽo_e_:_e֑_ 1
מֽוֹפֶתְכֶ֑ם
a portent
mvx Work hmx _a-_ei_֙ 1
הַמֵּץ֙
squeezing
umix uֽ_i_ 1
וּֽמִיץ
squeezing
umix u_i֥__ 1
וּמִ֥יץ
and squeezing
mix _i֪__ 1
מִ֪יץ
squeezing
mvxa Person umoxa u_o_a֖_ 2
וּמוֹצָ֖א
and Motsa
moxa _o_a֖_ 1
־מוֹצָ֖א
Motsa
moxa _o_aֽ_ 2
־מוֹצָֽא
Motsa
mvq Violence imiqu _a_i֤__u 1
יָמִ֤יקוּ
they mock
mvr Vexation amir _a_iֽ__ 1
אָמִֽיר
I will exchange
bhmir _:_a_i֣__ 1
בְּהָמִ֣יר
though be altered
hmr _a_ei֣_ 1
־הָמֵ֣ר
he does exchange
hmr _a_ei֨_ 1
־הָמֵ֨ר
he will exchange
htmurh _a-_:_u_a_֙ 1
־הַתְּמוּרָה֙
the exchange
vimiru _a-_a_i֥__u 1
וַיָּמִ֥ירוּ
and they exchanged
umorh u_o_a֖_ 1
וּמוֹרָ֖ה
and alteration
umorh u_o_a_֙ 1
וּמוֹרָה֙
alteration
umorh u_o_e֑_ 1
וּמוֹרֶ֑ה
and altered
utmurth u_:_֖u_a_a֣_ 1
וּתְמ֖וּרָתָ֣הּ
nor is she exchanged for
utmurto u_:_u_a_֖o 1
וּתְמוּרָת֖וֹ
and the exchange for it
utmurto u_:_u_a_֛o 1
וּתְמוּרָת֛וֹ
and the exchange for it
imir _a_i֑__ 1
יָמִ֑יר
he has exchanged
Mic 2:4(14)
imir _a_i֤__ 1
יָמִ֤יר
--
imir _a_i֥__ 1
־יָמִ֥יר
he will exchange
imir _a_iֽ_ 1
יָמִֽר
does alter
imirnu _:_i_e֑_u 1
יְמִירֶ֑נּוּ
he will exchange it
imirnu _:_i_e֔_u 1
יְמִירֶ֔נּוּ
it
imr _a_ei֛_ 1
יָמֵ֛ר
exchange
morh _o_a_֙ 1
מוֹרָה֙
alteration
nmr _a_aֽ_ 1
נָמָֽר
is altered
tmurto _:֝_u_a_֗o 1
תְּ֝מוּרָת֗וֹ
so its restitution
tmurto _:_u_a_ֽo 1
תְמוּרָתֽוֹ
its exchange
mvrg Work vhmorigim _:_a-_o_i_i֛__ 1
וְהַמֹּרִגִּ֛ים
and threshing instruments
vhmorigim _:_a-_o_i_i֧__ 1
וְהַמּוֹרִגִּ֧ים
and the threshing instruments
lmorg _:_o_a-_֙ 1
לְמוֹרַג֙
as a threshing instrument
mvrh Location hmorh _a-_o_e֖_ 1
הַמּוֹרֶ֖ה
Moreh
Jdg 7:1(19)
morh _o_e֑_ 1
מוֹרֶ֑ה
Moreh
morh _o_eֽ_ 1
מֹרֶֽה
Moreh
mvrwti People hmorwti _a-_֣o_a-_:_i֔_ 1
הַמּ֣וֹרַשְׁתִּ֔י
the Morashite
hmorwti _a-_o֣_a-_:_i֔_ 1
הַמֹּ֣רַשְׁתִּ֔י
the Morashite
mvw Flourish amiw _a_i֑__ 1
אָמִ֑ישׁ
I have deviated
vamuwç _a-_:a_uֽ_:_a֖ 1
וַאֲמֻֽשְׁךָ֖
that I may feel you
vhmiwni _a-_:a_i_ei֙_i֙ 1
וַהֲמִשֵׁ֙נִי֙
that I may feel
vimuwhu _a-_:_u_ei֑_u 1
וַיְמֻשֵּׁ֑הוּ
and he felt him
vimw _:_a_ei֖_ 1
וְיָמֵ֖שׁ
that one may feel
umw u_a֨_ 1
וּמָ֨שׁ
and will deviate
umwti u_a-_:_i֛_ 1
וּמַשְׁתִּ֛י
and I will extricate
Zec 3:9(19)
imuw _a_֗u_ 1
יָמ֗וּשׁ
will deviate
imuw _a_֡u_ 1
־יָמ֡וּשׁ
will deviate
imuwu _a_֔u_u 1
יָמ֔וּשׁוּ
may deviate
imuwu _a_֡u_u 1
־יָמ֡וּשׁוּ
will deviate
imuwu _a_u֜_u 1
־יָמֻ֜שׁוּ
deviate
imiw _a_i֑__ 1
יָמִ֑ישׁ
feeling
imiw _a_i֖__ 3
יָמִ֖ישׁ
did deviate
יָמִ֖ישׁ
feeling
יָמִ֖ישׁ
will deviate
imiw _a_i֞__ 1
־יָמִ֞ישׁ
it did deviate
imiw _a_i֣__ 1
יָמִ֣ישׁ
he has extricated
Mic 2:4(16)
imiw _a_i֥__ 1
־יָמִ֥ישׁ
feeling
imiwun _:_i_֗u_ 1
יְמִישׁ֗וּן
they feel
mwu _a֖_u 1
־מָ֖שׁוּ
did deviate
tmuw _a_֥u_ 1
־תָמ֥וּשׁ
will deviate
tmuw _a_u֤_ 1
תָמֻ֤שׁ
do deviate
tmuw _a_u_֙ 1
תָּמוּשׁ֙
will deviate
tmiwu _a_i֨__u 1
־תָמִ֨ישׁוּ
you will extricate
Mic 2:3(13)
mvwi People hmuwi _a-_u_i֑_ 1
הַמּוּשִׁ֑י
the Mushites
hmuwi _a-_u_i֔_ 1
הַמּוּשִׁ֔י
the Mushites
Person umuwi u_u_i֑_ 3
וּמֻשִׁ֑י
and Mushi
וּמוּשִׁ֑י
and Mushi
umuwi u_u_i֔_ 2
וּמוּשִׁ֔י
and Mushi
muwi _u_i֔_ 2
־מוּשִׁ֔י
Mushi
מוּשִׁ֔י
Mushi
muwi _u_i֗_ 1
מוּשִׁ֗י
Mushi
mvt Death amut _a_֑u_ 2
אָמ֑וּת
I will die
אָמ֑וּת
did I die
amut _a_֔u_ 1
אָמ֔וּת
I die
amut _a_֖u_ 2
אָמ֖וּת
I will die
־אָמ֖וּת
I die
amut _a_֣u_ 1
אָמ֣וּת
I will die
amut _a_֥u_ 1
־אָמ֥וּת
I will die
amut _a_ֽu_ 6
אָמֽוּת
I will die
אָמֽוּת
I die
אָמֽוּת
I will die
amuth _a_֣u_a_ 1
אָמ֣וּתָה
let me die
amit _a_i֣__ 1
אָמִ֣ית
I put to death
amitç _:a_iֽ__:_a֖ 1
־אֲמִֽיתְךָ֖
I will put you to death
amitç _:a_i_e֔_a 1
־אֲמִיתֶ֔ךָ
I will put you to death
amitç _:a_i_e֗_a 1
אֲמִיתֶ֗ךָ
I will put you to death
amitç _:a_i_eiֽ_: 1
אֲמִיתֵֽךְ
should I put you to death
bmvvt _a-_a֣_e_ 2
בַּמָּ֣וֶת
in death
בַּמָּ֣וֶת
in death
bmot _:_֣o_ 5
בְּמ֣וֹת
when had died
בְּמ֣וֹת
in the death of
בְּמ֣וֹת
when died
בְּמ֣וֹת
the death of
bmot _:_֤o_ 1
בְּמ֤וֹת
when dies
bmoto _:֭_o_o 1
בְ֭מוֹתוֹ
in his death
bmoto _:_o_֑o 1
בְּמֹת֑וֹ
at his death
bmoto _:_o_֔o 2
בְמוֹת֔וֹ
in his death
בְּמוֹת֔וֹ
in his death
bmoto _:_o_֖o 1
בְּמֹת֖וֹ
at his death
bmoto _:_o_֣o 1
בְמוֹת֣וֹ
in its death
bmoto _:_o_ֽo 1
בְּמוֹתֽוֹ
at his death
bmoti _:_o_i֙ 1
בְּמוֹתִי֙
when I have died
bmotiv _:_o_a֑__ 1
בְּמֹתָ֑יו
in his death
bmotm _:_o_a֑_ 1
בְּמֹתָ֑ם
when they die
bmotm _:_o_a֖_ 1
בְּמֹתָ֖ם
when they have died
bmotm _:_o_a֜_ 1
בְּמֹתָ֜ם
when they have died
bmt _:_ei֔_ 1
בְמֵ֔ת
one who is dead
bmt _:_ei֖_ 1
בְּמֵ֖ת
the dead
bmt _:_ei֣_ 1
בְּמֵ֣ת
the dead
bmt _a-_ei֖_ 1
בַמֵּ֖ת
the dead
bmtim _a-_ei_i֗__ 1
בַּמֵּתִ֗ים
among the dead
hhmt _e_a_ei֣_ 1
הֶהָמֵ֣ת
to death
humt _u_aֽ_ 1
הוּמָֽת
he was put to death
humtu _u_:_֜u 1
הֻמְת֜וּ
were put to death
hcmot _a-_:_֥o_ 1
הַכְּמ֥וֹת
death
hlmtim _:a_a-_ei_i֥__ 1
הֲלַמֵּתִ֥ים
for the dead
hmvvt _a-_a֔_e_ 3
הַמָּ֔וֶת
death
הַמָּ֔וֶת
death
hmvvt _a-_a֖_e_ 1
־הַמָּ֖וֶת
the death
hmvvt _a-_a֙_e_֙ 1
הַמָּ֙וֶת֙
death
hmvvt _a-_a֥_e_ 1
־הַמָּ֥וֶת
death
hmvvt _a-_aֽ_e_ 4
הַמָּֽוֶת
death
הַמָּֽוֶת
death
הַמָּֽוֶת
dead
־הַמָּֽוֶת
death
hmvvth _a-֝_a֗_:_a_ 1
הַ֝מָּ֗וְתָה
is the death of
hmumtim _a-_֣u_a_i֔__ 2
הַמּ֣וּמָתִ֔ים
that were put to death
hmit _a_i֥__ 1
הָמִ֥ית
to put to death
hmit _ei_i֑__ 2
הֵמִ֑ית
he did put to death
hmit _ei_i֖__ 2
־הֵמִ֖ית
he had put to death
הֵמִ֖ית
he had put to death
hmit _ei_i֜__ 1
הֵמִ֜ית
he had put to death
hmit _ei_i֣__ 1
הֵמִ֣ית
he had put to death
hmit _ei_iֽ__ 2
הֵמִֽית
he put to death
הֵמִֽית
put to death
hmito _:a֝_i_֗o 1
־הֲ֝מִית֗וֹ
do let it die
hmito _:a_i_֑o 1
הֲמִית֑וֹ
to put him to death
hmito _:a_i_ֽo 1
הֲמִיתֽוֹ
to put him to death
hmitu _ei_i֔__u 1
הֵמִ֔יתוּ
have died
hmitu _ei_i֖__u 1
הֵמִ֖יתוּ
they had put to death
hmitu _ei_i֥__u 2
הֵמִ֥יתוּ
they put to death
hmituhu _:e֠_i_u_u 1
הֱ֠מִתֻהוּ
did put him to death
hmitm _:a_i_e֖_ 1
הֲמִתֶּ֖ם
have put to death
hmitm _:e_i_a֖_ 1
הֱמִיתָ֖ם
did put them to death
hmitni _:a_i_ei֣_i 1
הֲמִיתֵ֣נִי
put me to death
hmitthu _:e_i_aֽ_:_u 1
הֱמִיתָֽתְהוּ
they did put him to death
hmt _:a_ei֥_ 1
הֲמֵ֥ת
is dead
hmt _a-_ei֑_ 3
הַמֵּ֑ת
the one who died
הַמֵּ֑ת
is the one who died
הַמֵּ֑ת
the dead
hmt _a-_ei֔_ 2
הַמֵּ֔ת
the one who died
הַמֵּ֔ת
one who dies
hmt _a-_ei֖_ 6
־הַמֵּ֖ת
the one that is dead
הַמֵּ֖ת
dead
הַמֵּ֖ת
is the one who died
הַמֵּ֖ת
dead
־הַמֵּ֖ת
the dead
Rut 4:5(16)
hmt _a-_ei֛_ 2
־הַמֵּ֛ת
the dead
־הַמֵּ֛ת
the dead
hmt _a-_ei֤_ 2
הַמֵּ֤ת
one that dies
הַמֵּ֤ת
one who dies
hmt _a-_ei֨_ 1
הַמֵּ֨ת
one who dies
hmt _a-_eiֽ_ 1
הַמֵּֽת
that is dead
hmt _a-_ei_֒ 1
־הַמֵּת֒
what was dead
hmt _a-_ei_֙ 3
־הַמֵּת֙
the dead
Rut 4:5(12)
הַמֵּת֙
dead
־הַמֵּת֙
the dead
hmt _a_ei֣_ 2
הָמֵ֣ת
put to death
הָמֵ֣ת
--
hmth _a-_ei_a֣_ 1
הַמֵּתָ֣ה
who dies
hmtim _a-֭_ei_i_ 1
הַ֭מֵּתִים
the dead
hmtim _a-_ei_i֑__ 1
־הַמֵּתִ֑ים
the dead
hmtim _a-_ei_i֖__ 5
־הַמֵּתִ֖ים
the dead
הַמֵּתִ֖ים
the dead
־הַמֵּתִ֖ים
the dead
הַמֵּתִ֖ים
the dead
־הַמֵּתִ֖ים
those who died
Rut 1:8(17)
hmtim _a-_ei_iֽ__ 3
־הַמֵּתִֽים
death
־הַמֵּתִֽים
the dead
hmtim _a-_ei_i_֙ 2
הַמֵּתִים֙
the dead
vamut _:_a_u֣_ 1
וְאָמֻ֣ת
and I will die
vamotthu _a-_:a_o֣_:_ei֔_u 1
וַאֲמֹ֣תְתֵ֔הוּ
and I put him to death
ubmot u_:_֤o_ 1
וּבְמ֤וֹת
and having died
Est 2:7(19)
ubmotm u_:_o_a֖_ 1
וּבְמוֹתָ֖ם
and in their deaths
vhumt _:_u_a֑_ 1
וְהוּמָ֑ת
and it is put to death
vhmvvt _:_a-_a֙_e_֙ 1
וְהַמָּ֙וֶת֙
and the death
vhmit _:_ei_i֥__ 1
וְהֵמִ֥ית
and it had made die
vhmitu _:_a_i֣__u 1
וְהָמִ֣יתוּ
and put to death
vhmitih _a-_:a_i_i֖__a 1
וַהֲמִתִּ֖יהָ
and render her lifeless
Hos 2:5(12)
vhmitiv _a-_:a_i_iֽ__ 1
וַהֲמִיתִּֽיו
and I render it lifeless
vhmitç _e_:e_i_:_a֖ 1
וֶהֱמִיתְךָ֖
and will put you to death
vhmitm _a-_:a_i_e֥_ 1
וַהֲמִתֶּ֥ם
then put to death
vhmitn _a-_:a_i_e֣_ 1
וַהֲמִתֶּ֣ן
then put to death
vhmitni _e_:e_i_aֽ_i 1
וֶהֱמִתָֽנִי
then let him put me to death
vhmt _:_a-_ei֖_ 2
וְהַמֵּ֖ת
and the one that is dead
וְהַמֵּ֖ת
and the one that is dead
vhmt _:_a-_ei֥_ 1
וְהַמֵּ֥ת
and one that dies
vhmt _:_a-_ei_֙ 2
וְהַמֵּת֙
and one that dies
וְהַמֵּת֙
and one who dies
vhmt _:_a_ei֖_ 2
וְהָמֵ֖ת
and let it
וְהָמֵ֖ת
but to die
vhmth _:_ei_a-_a֛_ 1
וְהֵמַתָּ֛ה
so if you put to death
vhmth _:_ei_a-_a֞_ 1
וְהֵמַתָּ֞ה
and you will put to death
vhmti _:_ei_a-_i֖_ 1
וְהֵמַתִּ֖י
yet I will execute
vhmti _:_ei_a-_i֤_ 1
וְהֵמַתִּ֤י
and I will put to death
vhmtim _:_a-_ei_i֞__ 1
וְהַמֵּתִ֞ים
but of the dead
vimot _:_a_o֑_ 1
וְיָמֹ֑ת
and he will die
vimot _:_a_oֽ_ 1
וְיָמֹֽת
and let him die
vimot _a-_a_o֑_ 12
וַיָּמֹ֑ת
and he died
וַיָּמֹ֑ת
and he died
וַיָּמֹ֑ת
and he died
וַיָּמֹ֑ת
and died
וַיָּמֹ֑ת
and he died
וַיָּמֹ֑ת
and he died
וַיָּמֹ֑ת
and was dead
וַיָּמֹ֑ת
and he died
וַיָּמֹ֑ת
and he died
וַיָּמֹ֑ת
and he died
vimot _a-_a_o֔_ 3
וַיָּמֹ֔ת
and he died
וַיָּמֹ֔ת
and he died
וַיָּמֹ֔ת
and he died
vimot _a-_a_o֖_ 4
וַיָּמֹ֖ת
and he died
וַיָּמֹ֖ת
and died
vimot _a-_a_oֽ_ 24
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
when he died
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
and is dead
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
and he died
וַיָּמֹֽת
and he died
vimutu _a-_a_֑u_u 1
וַיָּמ֑וּתוּ
and they died
vimutu _a-_a_֖u_u 1
וַיָּמ֖וּתוּ
and some died
vimutu _a-_a_֥u_u 1
וַיָּמ֥וּתוּ
and they died
vimutu _a-_a_u֑_u 1
וַיָּמֻ֑תוּ
and they died
vimutu _a-_a_u֔_u 1
וַיָּמֻ֔תוּ
and they have died
2Sa 1:4(21)
vimutu _a-_a_u֖_u 1
וַיָּמֻ֖תוּ
and they died
vimutu _a-_a_u֙_u֙ 2
וַיָּמֻ֙תוּ֙
and died
וַיָּמֻ֙תוּ֙
and they died
vimutu _a-_a_u֜_u 1
וַיָּמֻ֜תוּ
and they died
vimutu _a-_a_uֽ_u 1
וַיָּמֻֽתוּ
and they died
vimotthu _a-_:_o֣_:_ei֔_u 1
וַיְמֹ֣תְתֵ֔הוּ
and he rendered him lifeless
vimithu _a-_:_i_ei֑_u 6
וַיְמִתֵ֑הוּ
and rendered him lifeless
וַיְמִיתֵ֑הוּ
and rendered him lifeless
וַיְמִיתֵ֑הוּ
so he had him put to death
וַיְמִיתֵ֑הוּ
and rendered him lifeless
וַיְמִיתֵ֑הוּ
and rendered him lifeless
vimithu _a-_:_i_ei֔_u 3
וַיְמִיתֵ֔הוּ
and rendered him lifeless
וַיְמִתֵ֔הוּ
and rendered him lifeless
vimithu _a-_:_i_ei֖_u 3
וַיְמִיתֵ֖הוּ
and rendered him lifeless
וַיְמִתֵ֖הוּ
and put him to death
וַיְמִיתֵ֖הוּ
and rendered him lifeless
vimithu _a-_:_i_ei֙_u֙ 1
וַיְמִיתֵ֙הוּ֙
and he put him to death
vimithu _a-_:_i_ei֣_u 1
וַיְמִתֵ֣הוּ
and had him die
vimithu _a-_:_i_eiֽ_u 1
וַיְמִיתֵֽהוּ
so he had him put to death
vimitu _a-_a_i֥__u 1
וַיָּמִ֥יתוּ
and they put to death
vimituh _a-_:_i_֖u_a 1
וַיְמִית֖וּהָ
they put her to death
vimituhu _a-_:_i_u֔_u 1
וַיְמִתֻ֔הוּ
and put him to death
2Sa 4:7(10)
vimituhu _a-_:_i_u֖_u 3
וַיְמִיתֻ֖הוּ
and put him to death
וַיְמִתֻ֖הוּ
and put him to death
וַיְמִיתֻ֖הוּ
and put him to death
vimituhu _a-_:_i_uֽ_u 1
וַיְמִיתֻֽהוּ
and rendered him lifeless
vimituhu _a-_:_i_u_u֒ 1
וַיְמִתֻהוּ֒
and they put him to death
vimitm _a-_:_i_ei֔_ 1
וַיְמִיתֵ֔ם
and put them to death
vimitm _a-_:_i_ei֛_ 2
וַיְמִיתֵ֛ם
and put them to death
וַיְמִתֵ֛ם
and put them to death
vimitm _a-_:_i_eiֽ_ 1
וַיְמִיתֵֽם
and put them to death
vimt _a-֝_a֗_e_ 1
וַ֝יָּ֗מֶת
and put to death
vimt _a-_a֔_a_ 1
וַיָּ֔מָת
and he died
vimt _a-_a֕_a_ 9
וַיָּ֕מָת
and he died
וַיָּ֕מָת
and died
וַיָּ֕מָת
and died
וַיָּ֕מָת
and he died
וַיָּ֕מָת
and he died
וַיָּ֕מָת
and he died
וַיָּ֕מָת
that died
וַיָּ֕מָת
and he died
vimt _a-_a֖_a_ 18
וַיָּ֖מָת
and he died
וַיָּ֖מָת
and he died
וַיָּ֖מָת
and died
וַיָּ֖מָת
and when had died
vimt _a-_a֖_e_ 1
וַיָּ֖מֶת
and he put to death
vimt _a-_a֗_a_ 1
וַיָּ֗מָת
and died
vimt _a-_a֙_a_֙ 5
וַיָּ֙מָת֙
that died
וַיָּ֙מָת֙
and he died
וַיָּ֙מָת֙
and died
וַיָּ֙מָת֙
and he died
וַיָּ֙מָת֙
and when had died
vimt _a-_a֛_a_ 6
וַיָּ֛מָת
that died
וַיָּ֛מָת
and died
vimt _a-_a֜_a_ 1
וַיָּ֜מָת
and he died
vimt _a-_a֣_a_ 18
וַיָּ֣מָת
and he died
וַיָּ֣מָת
so died
וַיָּ֣מָת
and he died
וַיָּ֣מָת
and died
וַיָּ֣מָת
and there died
וַיָּ֣מָת
and died
וַיָּ֣מָת
and he died
2Sa 6:7(10)
וַיָּ֣מָת
and he died
וַיָּ֣מָת
and died
וַיָּ֣מָת
so died
vimt _a-_a֣_e_ 2
וַיָּ֣מֶת
and put to death
וַיָּ֣מֶת
and he put to death
vimt _a-_a֤_a_ 4
וַיָּ֤מָת
and died
וַיָּ֤מָת
and he will die
וַיָּ֤מָת
and died
וַיָּ֤מָת
and when had died
vimt _a-_a֥_a_ 15
וַיָּ֥מָת
and died
וַיָּ֥מָת
and dead
וַיָּ֥מָת
but died
וַיָּ֥מָת
and he died
וַיָּ֥מָת
and died
וַיָּ֥מָת
and died
וַיָּ֥מָת
and he died
Jdg 1:7(22)
וַיָּ֥מָת
and died
וַיָּ֥מָת
and he died
וַיָּ֥מָת
and died
וַיָּ֥מָת
and he died
וַיָּ֥מָת
and died
וַיָּ֥מָת
and died
vimt _a-_a֥_e_ 1
וַיָּ֥מֶת
and put to death
vimt _a-_a֧_a_ 2
וַיָּ֧מָת
and died
וַיָּ֧מָת
and died
vimt _a-_a֨_a_ 3
וַיָּ֨מָת
and died
וַיָּ֨מָת
and died
vimt _a-_a_a_֮ 1
וַיָּמָת֮
and when had died
ucmoto u_:_o_֣o 1
וּכְמוֹת֣וֹ
and when he died
ulhmit u_:_a_i֥__ 1
וּלְהָמִ֥ית
and to render lifeless
vlhmito _:_a-_:a_i_֖o 1
וְלַהֲמִית֖וֹ
and to execute him
vlmvvt _:֝_a-_a֗_e_ 1
וְ֝לַמָּ֗וֶת
but over to death
vmvvt _a֭_a_e_ 1
וָ֭מָוֶת
and death
vmvvt _a_aֽ_e_ 1
וָמָֽוֶת
and death
vmut _a_uֽ_ 1
וָמֻֽת
and die
umut u_u֗_ 1
וּמֻ֗ת
and die
umottni u_֣o_:_ei֔_i 1
וּמ֣וֹתְתֵ֔נִי
and put me to death
umottni u_o֣_:_ei֔_i 1
וּמֹ֣תְתֵ֔נִי
and put me to death
vmt _a_ei֑_ 8
וָמֵ֑ת
and it will die
וָמֵ֑ת
who then dies
וָמֵ֑ת
and dies
וָמֵ֑ת
he will die
וָמֵ֑ת
and he dies
וָמֵ֑ת
let him die
וָמֵ֑ת
and it dies
וָמֵ֑ת
who then dies
vmt _a_ei֔_ 2
וָמֵ֔ת
and it will die
וָמֵ֔ת
and he will die
vmt _a_ei֖_ 1
וָמֵ֖ת
who then dies
vmt _a_eiֽ_ 4
וָמֵֽת
he will die
וָמֵֽת
then he will die
וָמֵֽת
and he will die
וָמֵֽת
and die
umt u_ei֖_ 3
וּמֵ֖ת
will die
וּמֵ֖ת
then it will die
וּמֵ֖ת
who then dies
umt u_ei֗_ 1
וּמֵ֗ת
then will die
umt u_ei֛_ 1
וּמֵ֛ת
and it dies
umt u_ei֣_ 2
וּמֵ֣ת
then it will die
וּמֵ֣ת
and will die
umt u_ei֤_ 1
וּמֵ֤ת
and will die
umt u_ei֥_ 3
וּמֵ֥ת
and had died
וּמֵ֥ת
and will die
וּמֵ֥ת
then will die
umt u_ei֨_ 1
וּמֵ֨ת
and dies
umt u_ei_֙ 2
וּמֵת֙
then will die
וּמֵת֙
will die
vmth _a_a-֛_a_ 1
וָמַ֛תָּה
and you will die
vmth _a_ei֔_a_ 1
וָמֵ֔תָה
and she will die
vmtu _a_ei֑_u 2
וָמֵ֑תוּ
and they die
וָמֵ֑תוּ
or they will die
vmtu _a_ei֖_u 1
וָמֵ֖תוּ
then will die
vmtu _a_eiֽ_u 4
וָמֵֽתוּ
and they will die
וָמֵֽתוּ
then they will die
וָמֵֽתוּ
then they will die
וָמֵֽתוּ
or they will die
vmtu _a_ei_u֒ 1
וָמֵתוּ֒
and they will die
umtu u_ei֙_u֙ 1
וּמֵ֙תוּ֙
then they will die
umtu u_ei֥_u 1
וּמֵ֥תוּ
and they die
umtu u_ei֨_u 1
וּמֵ֨תוּ
and they will die
vmti _a_a-ֽ_i 1
וָמַֽתִּי
and I die
vmtnu _a_a֑_:_u 1
וָמָ֑תְנוּ
then we will die
vmtnu _a_aֽ_:_u 3
וָמָֽתְנוּ
then we will die
וָמָֽתְנוּ
then we will die
וָמָֽתְנוּ
then we will die
vmtnu _a_a-֣_:_u 1
וָמַ֣תְנוּ
then we will die
unmithu u_:_i_ei֙_u֙ 1
וּנְמִתֵ֙הוּ֙
that we may put him to death
unmitm u_:_i_ei֔_ 1
וּנְמִיתֵ֔ם
and we will put them to death
unmitm u_:_i_eiֽ_ 1
וּנְמִיתֵֽם
and we will put them to death
vtumt _a-_u_a-֖_ 1
וַתּוּמַ֖ת
they put her to death
vtmot _:_a_o֖_ 1
וְתָמֹ֖ת
and die
vtmot _a-_a_oֽ_ 1
וַתָּמֹֽת
and she died
vtmt _a-_a֖_a_ 3
וַתָּ֖מָת
and died
וַתָּ֖מָת
and died
vtmt _a-_a֣_a_ 1
וַתָּ֣מָת
and died
vtmt _a-_a֤_a_ 2
וַתָּ֤מָת
and died
וַתָּ֤מָת
and died
vtmt _a-_a֥_a_ 1
וַתָּ֥מָת
and died
iumt _֣u_a-_ 1
י֣וּמַת
let be put to death
iumt _֤u_a-_ 1
י֤וּמַת
will be put to death
iumt _u_a֑_ 7
יוּמָ֑ת
will be put to death
יוּמָ֑ת
would be put to death
יוּמָ֑ת
will be put to death
יוּמָ֑ת
will die
יוּמָ֑ת
will be put to death
iumt _u_a֔_ 3
יוּמָ֔ת
will be put to death
iumt _u_a֗_ 1
יוּמָ֗ת
will be put to death
iumt _u_aֽ_ 22
יוּמָֽת
will be put to death
־יוּמָֽת
let him be put to death
יוּמָֽת
will be put to death
יוּמָֽת
will die
יוּמָֽת
he will be put to death
יוּמָֽת
it will be put to death
יוּמָֽת
will be put to death
יוּמָֽת
will be put to death
יוּמָֽת
will be put to death
יוּמָֽת
will be put to death
iumt _u_a-֔_ 1
יוּמַ֔ת
such will be put to death
iumt _u_a-֖_ 8
יוּמַ֖ת
will be put to death
יוּמַ֖ת
let him be put to death
יוּמַ֖ת
will be put to death
יוּמַ֖ת
is he to be put to death
יוּמַ֖ת
will be put to death
iumt _u_a-֣_ 2
יוּמַ֣ת
will be put to death
יוּמַ֣ת
will be put to death
iumt _u_a-֥_ 3
־יוּמַ֥ת
let be put to death
־יוּמַ֥ת
will be put to death
iumtu _u_:_֖u 2
יוּמְת֖וּ
they will be put to death
יוּמְת֖וּ
they will die
iumtu _u_:_֣u 2
־יוּמְת֣וּ
will be put to death
iumtu _u_:_֤u 1
־יוּמְת֤וּ
you will put to death
iumtu _u_:_֥u 1
־יוּמְת֥וּ
they will die
iumtu _u_:_֨u 1
־יוּמְת֨וּ
you will put to death
iumtu _u_a֑_u 1
יוּמָ֑תוּ
they will die
iumtu _u_a֖_u 2
יוּמָ֖תוּ
they will die
iumtu _u_aֽ_u 1
יוּמָֽתוּ
will die
imut _a֝_֗u_ 1
יָ֝מ֗וּת
will he die
imut _a֭_u_ 4
יָ֭מוּת
dies
יָ֭מוּת
will die
יָ֭מוּת
dies
imut _a_֑u_ 6
יָמ֑וּת
it will die
יָמ֑וּת
will die
יָמ֑וּת
he will die
יָמ֑וּת
will die
יָמ֑וּת
will die
יָמ֑וּת
he will die
imut _a_֔u_ 10
יָמ֔וּת
that will die
יָמ֔וּת
will die
יָמ֔וּת
it will die
יָמ֔וּת
will die
יָמ֔וּת
he will die
יָמ֔וּת
it will die
יָמ֔וּת
will die
יָמ֔וּת
will die
imut _a_֕u_ 2
יָמ֕וּת
will die
imut _a_֖u_ 2
יָמ֖וּת
he was dying
יָמ֖וּת
he does die
imut _a_֗u_ 3
יָמ֗וּת
will die
־יָמ֗וּת
dies
יָמ֗וּת
he will die
imut _a_֛u_ 2
יָמ֛וּת
will die
imut _a_֜u_ 1
־יָמ֜וּת
has died
imut _a_֣u_ 3
יָמ֣וּת
will die
־יָמ֣וּת
dies
־יָמ֣וּת
he will die
imut _a_֥u_ 6
יָמ֥וּת
dies
־יָמ֥וּת
dies
־יָמ֥וּת
he might die
יָמ֥וּת
did die
יָמ֥וּת
dies
־יָמ֥וּת
he die
imut _a_֨u_ 3
־יָמ֨וּת
he dies
־יָמ֨וּת
one dies
imut _a_ֽu_ 16
יָמֽוּת
it will die
יָמֽוּת
he will die
יָמֽוּת
will die
יָמֽוּת
he dies
יָמֽוּת
will die
יָמֽוּת
he will die
יָמֽוּת
it will die
יָמֽוּת
he will die
יָמֽוּת
it will die
יָמֽוּת
he will die
imot _a_o֑_ 1
־יָמֹ֑ת
die
imut _a_u_֙ 7
יָמוּת֙
die
יָמוּת֙
dies
יָמוּת֙
one dies
יָמוּת֙
may die
־יָמוּת֙
he die
imutu _a֝_֗u_u 1
יָ֝מ֗וּתוּ
they die
imutu _a_֔u_u 1
יָמ֔וּתוּ
will die
imutu _a_֕u_u 1
יָמ֕וּתוּ
will die
imutu _a_֗u_u 2
יָמ֗וּתוּ
will die
יָמ֗וּתוּ
die
imutu _a_֣u_u 1
־יָמ֣וּתוּ
will die
imutu _a_֥u_u 2
יָמ֥וּתוּ
will die
יָמ֥וּתוּ
will die
imutu _a_֨u_u 1
־יָמ֨וּתוּ
will die
imutu _a_ֽu_u 3
יָמֽוּתוּ
will die
יָמֽוּתוּ
will die
יָמֽוּתוּ
die
imutu _a_u֑_u 3
יָמֻ֑תוּ
they do die
יָמֻ֑תוּ
they will die
imutu _a_u֔_u 1
יָמֻ֔תוּ
die
imutu _a_u֖_u 2
יָמֻ֖תוּ
will die
יָמֻ֖תוּ
they will die
imutu _a_u֗_u 1
יָמֻ֗תוּ
they will die
imutu _a_u֙_u֙ 1
יָמֻ֙תוּ֙
they do die
imutu _a_u֣_u 1
יָמֻ֣תוּ
will die
imutu _a_u֤_u 1
־יָמֻ֤תוּ
die
imutu _a_u֥_u 1
־יָמֻ֥תוּ
they do die
imutu _a_uֽ_u 4
יָמֻֽתוּ
will die
יָמֻֽתוּ
they do die
יָמֻֽתוּ
they will die
יָמֻֽתוּ
they will die
imutu _a_u_u֮ 1
יָמֻתוּ֮
they die
imutun _:_u_֑u_ 1
יְמוּת֑וּן
will die
imutun _:_u_֣u_ 1
יְמֻת֣וּן
die
imit _a_i֖__ 1
יָמִ֖ית
he will put to death
imit _a_i֛__ 1
יָמִ֛ית
will put to death
imit _a_i֣__ 2
יָמִ֣ית
will put to death
יָמִ֣ית
makes death
imit _a_i֥__ 4
־יָמִ֥ית
to put to death
יָמִ֥ית
will put to death
־יָמִ֥ית
let it put me to death
יָמִ֥ית
he will put to death
imitunu _:_i_u֖_u 1
־יְמִיתֻ֖נוּ
they put us to death
imitnu _:_i_eֽ_u 1
יְמִיתֶֽנּוּ
he will put him to death
cmvvt _a-_a֙_e_֙ 2
כַמָּ֙וֶת֙
is as death
Hab 2:5(14)
כַמָּ֙וֶת֙
as death is
cmvvt _a-_aֽ_e_ 1
כַּמָּֽוֶת
it is as death
cmot _:_֣o_ 1
כְּמ֣וֹת
with the death of
cmot _:_֤o_ 1
־כְּמ֤וֹת
as death for
cmot _:_֥o_ 1
כְּמ֥וֹת
as death for
cmt _:_ei֣_ 1
כְּמֵ֣ת
as one dead
cmt _a-_ei֑_ 1
כַּמֵּ֑ת
as one dead
cmti _:_ei_ei֥_ 2
כְּמֵתֵ֥י
as those dead
כְּמֵתֵ֥י
as the dead of
cmtim _a-_ei_iֽ__ 1
כַּמֵּתִֽים
as if dead
lhmit _:_a_i֔__ 2
לְהָמִ֔ית
is death
לְהָמִ֔ית
to execute
2Sa 8:2(12)
lhmit _:_a_i֖__ 2
לְהָמִ֖ית
to execute
לְהָמִ֖ית
to execute
lhmit _:_a_i֛__ 1
לְהָמִ֛ית
to execute
lhmit _:_a_i֣__ 5
לְהָמִ֣ית
to execute
לְהָמִ֣ית
to put to death
לְהָמִ֣ית
to put to death
לְהָמִ֣ית
to execute
לְהָמִ֣ית
of the death of
lhmit _:_a_i֤__ 2
לְהָמִ֤ית
to execute
לְהָמִ֤ית
to put to death
lhmit _:_a_i֥__ 4
לְהָמִ֥ית
to execute
לְהָמִ֥ית
to execute
לְהָמִ֥ית
to execute
לְהָמִ֥ית
will you execute
lhmit _:_a_i֨__ 1
לְהָמִ֨ית
to execute
lhmito _a-_:a_i_֑o 1
לַהֲמִית֑וֹ
to have it executed
lhmito _a-_:a_i_֔o 1
לַהֲמִית֔וֹ
to have it executed
lhmito _a-_:a_i_ֽo 4
לַהֲמִתֽוֹ
that I may execute him
לַהֲמִיתֽוֹ
to have him executed
לַהֲמִיתֽוֹ
to have him executed
לַהֲמִיתֽוֹ
being executed
lhmito _a-_:a_i_o 1
לַהֲמִיתוֹ
to put him to death
lhmitç _a-_:a_i_e֑_a 1
לַהֲמִיתֶ֑ךָ
to put you to death
lhmitm _a-_:a_i_a֥_ 1
לַהֲמִתָ֥ם
to put them to death
lhmitm _a-_:a_i_aֽ_ 1
לַהֲמִיתָֽם
to have them die
lhmitnu _a-_:a_i_ei֖_u 1
לַהֲמִיתֵ֖נוּ
to have us die
lhmitnu _a-_:a_i_ei֙_u֙ 1
לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙
to have us die
lhmitni _a-_:a_i_ei֖_i 1
לַהֲמִיתֵ֖נִי
to have me put to death
lhmitni _a-_:a_i_eiֽ_i 2
לַהֲמִיתֵֽנִי
to have me put to death
לַהֲמִיתֵֽנִי
to have me put to death
lmvvt _:_a֙_e_֙ 1
־לְמָ֙וֶת֙
for death
lmvvt _a-֝_a֗_e_ 1
לַ֝מָּ֗וֶת
from death
lmvvt _a-_a֑_e_ 1
לַמָּ֑וֶת
to death
lmvvt _a-_a֔_e_ 1
לַמָּ֔וֶת
to put me to death
lmvvt _a-_a֗_e_ 1
לַמָּ֗וֶת
to death
lmvvt _a-_a֙_e_֙ 2
לַמָּ֙וֶת֙
to death
לַמָּ֙וֶת֙
to death
lmvvt _a-_a֜_e_ 1
לַמָּ֜וֶת
to death
lmvvt _a-_a֣_e_ 2
לַמָּ֣וֶת
is for death
לַמָּ֣וֶת
for death
lmvvt _a-_a֤_e_ 1
לַמָּ֤וֶת
is for death
lmot _:_o_֙ 1
לְמוֹת֙
to death
lmut _a_֑u_ 7
לָמ֑וּת
death
לָמ֑וּת
to die
לָמ֑וּת
to the point of death
־לָמ֑וּת
the point of death
לָמ֑וּת
to die
לָמ֑וּת
to die
lmut _a_֔u_ 3
לָמ֔וּת
dead
לָמ֔וּת
from death
lmut _a_֖u_ 3
לָמ֖וּת
had died
לָמ֖וּת
to die
לָמ֖וּת
to die
lmut _a_֛u_ 1
לָמ֛וּת
to die
lmut _a_֣u_ 2
לָמ֣וּת
to die
לָמ֣וּת
to die
lmut _a_֥u_ 1
לָמ֥וּת
to die
lmut _a_ֽu_ 4
לָמֽוּת
to die
לָמֽוּת
to die
לָמֽוּת
death
לָמֽוּת
to the point of death
lmut _a_u_֒ 2
לָמוּת֒
for death
לָמוּת֒
to die
lmoto _:_o_ֽo 1
לְמוֹתֽוֹ
is for its death
lmotm _:_o_a֗_ 1
לְמוֹתָ֗ם
in their death
lmott _:_o_eiֽ_ 1
לְמוֹתֵֽת
to put to death
lmmitim _a-ֽ_:_i_iֽ__ 1
לַֽמְמִתִֽים
to the executioners
lmt _:_ei֑_ 1
לְמֵ֑ת
for the dead
lmt _:_ei֔_ 1
לְמֵ֔ת
for the dead
lmt _a_eiֽ_ 1
לָמֵֽת
for the dead
mvvt _a֑_e_ 9
מָ֑וֶת
to death
־מָ֑וֶת
death
מָ֑וֶת
death
מָ֑וֶת
death
־מָ֑וֶת
death
־מָ֑וֶת
death
־מָּ֑וֶת
death
־מָ֑וֶת
death
־מָ֑וֶת
death
mvvt _a֔_e_ 6
־מָ֔וֶת
death
־מָ֔וֶת
death
מָ֔וֶת
dead
־מָ֔וֶת
death
mvvt _a֖_e_ 3
מָ֖וֶת
death
־מָ֖וֶת
death
־מָ֖וֶת
death
mvvt _a֗_e_ 2
מָ֗וֶת
death
־מָ֗וֶת
death
mvvt _a֙_e_֙ 6
־מָ֙וֶת֙
death
מָ֙וֶת֙
death
־מָ֙וֶת֙
death
־מָ֙וֶת֙
deadly
מָ֙וֶת֙
death
־מָ֙וֶת֙
death
mvvt _a֝֗_e_ 2
מָ֝֗וֶת
death
מָ֝֗וֶת
death
mvvt _a֣_e_ 4
־מָ֣וֶת
death
מָ֣וֶת
death
מָ֣וֶת
death
מָ֣וֶת
death
mvvt _a֤_e_ 2
מָ֤וֶת
death
מָ֤וֶת
death
mvvt _a֥_e_ 2
מָ֥וֶת
death
־מָ֥וֶת
death
mvvt _a֨_e_ 1
מָ֨וֶת
death
mvvt _aֽ_e_ 14
מָֽוֶת
death
־מָֽוֶת
death
מָֽוֶת
death
־מָֽוֶת
death
־מָֽוֶת
death
־מָֽוֶת
death
־מָֽוֶת
death
מָֽוֶת
death
־מָֽוֶת
death
Jon 4:9(15)
מָֽוֶת
death
mumt _u_aֽ_ 1
מוּמָֽת
will be executed
mot _֔o_ 3
מ֔וֹת
the death of
mot _֖o_ 7
מ֖וֹת
--
־מ֖וֹת
--
־מ֖וֹת
death
־מ֖וֹת
the death of
מ֖וֹת
--
־מ֖וֹת
the death of
mot _֣o_ 25
מ֣וֹת
the death of
מ֣וֹת
--
מ֣וֹת
to die
מ֣וֹת
--
מ֣וֹת
--
מ֣וֹת
the death of
מ֣וֹת
to die
מ֣וֹת
--
־מ֣וֹת
to die
מ֣וֹת
--
מ֣וֹת
to die
מ֣וֹת
is death for
מ֣וֹת
--
מ֣וֹת
the death of
מ֣וֹת
it
מ֣וֹת
to die
mot _֥o_ 29
מ֥וֹת
the death of
מ֥וֹת
--
מ֥וֹת
--
מ֥וֹת
to die
מ֥וֹת
--
מ֥וֹת
--
מ֥וֹת
to die
מ֥וֹת
--
מ֥וֹת
death
מ֥וֹת
--
מ֥וֹת
--
־מ֥וֹת
--
־מ֥וֹת
to die
מ֥וֹת
to die
מ֥וֹת
to die
מ֥וֹת
--
מ֥וֹת
to die
מ֥וֹת
for death
מ֥וֹת
--
־מ֥וֹת
the death of
מ֥וֹת
--
מ֥וֹת
to die
mut _֥u_ 1
־מ֥וּת
death
mot _ֽo_ 3
מֽוֹת
to die
מֽוֹת
--
מֽוֹת
--
mut _ֽu_ 1
־מֽוּת
death
mot _o_ 1
מוֹת
the death of
mot _o_֙ 5
מוֹת֙
the death of
־מוֹת֙
the death of
־מוֹת֙
the death of
moth _o_aֽ_ 1
מוֹתָֽהּ
her death
muth _u_a֗_ 1
מוּתָ֗הּ
her death
moto _o_֑o 1
מוֹת֑וֹ
his death
moto _o_֔o 2
מֹת֔וֹ
his death
מוֹת֔וֹ
his death
moto _o_֖o 1
מוֹת֖וֹ
his death
moto _o_֗o 1
מוֹת֗וֹ
his death
moto _o_ֽo 5
מוֹתֽוֹ
his death
מוֹתֽוֹ
his death
moti _o_ei֧_ 1
מוֹתֵ֧י
the death of
moti _o_i֖_ 2
מוֹתִ֖י
death is
Jon 4:3(10) Jon 4:8(21)
moti _o_i֙ 1
מוֹתִי֙
my death
moti _o_iֽ_ 3
מוֹתִֽי
my death
מוֹתִֽי
my death
מוֹתִֽי
my death
muti _u_i֙ 1
מוּתִי֙
death
mutn _u_a֖_ 1
מֻתָ֖ן
their death
mutnu _u_ei֤_u 1
מוּתֵ֤נוּ
death to us
motti _o_a-֖_i 1
מֹתַ֖תִּי
I put to death
mottni _o_:_a-֖_i 1
־מוֹתְתַ֖נִי
he did put me to death
mmvvt _i֫_a֥_e_ 1
מִ֫מָּ֥וֶת
from death
mmvvt _i_a֑_e_ 1
מִמָּ֑וֶת
from death
mmvvt _i_a֖_e_ 1
מִמָּ֖וֶת
from death
mmvvt _i_a֗_e_ 1
מִמָּ֗וֶת
than death
mmvvt _i_a֣_e_ 2
מִמָּ֣וֶת
from death
מִמָּ֣וֶת
from death
mmvvt _i_aֽ_e_ 3
מִמָּֽוֶת
from death
מִמָּֽוֶת
from death
mmvvt _i_a_e_֮ 1
מִמָּוֶת֮
from death
mmoti _:_o_ei֥_ 1
מְמוֹתֵ֥י
the deaths of
mmoti _:_o_ei֨_ 1
מְמוֹתֵ֨י
deaths
mmutnu _i_u_ei֖_u 1
מִמֻּתֵ֖נוּ
than to die
mmott _:_o_ei֥_ 1
מְמוֹתֵ֥ת
put them to death
mmit _ei_i֣__ 1
מֵמִ֣ית
puts to death
mmitim _:_i_i֣__ 2
־מְמִתִ֣ים
put to death
מְמִיתִ֣ים
they die
mt _ei֑_ 9
מֵ֑ת
died
־מֵ֑ת
dies
מֵ֑ת
to die
מֵ֑ת
has died
מֵ֑ת
died
־מֵ֑ת
it had died
מֵ֑ת
has died
־מֵ֑ת
what is dead
mt _ei֔_ 7
מֵ֔ת
has died
מֵ֔ת
will die
מֵ֔ת
he died
מֵ֔ת
dead
מֵ֔ת
had died
מֵ֔ת
dead
מֵ֔ת
had died
mt _ei֖_ 8
־מֵ֖ת
it has died
־מֵ֖ת
had died
־מֵ֖ת
is dead
־מֵ֖ת
was dead
מֵ֖ת
dead
מֵ֖ת
that is dead
מֵ֖ת
has died
מֵ֖ת
dead
mt _ei֗_ 1
מֵ֗ת
he is dead
mt _ei֛_ 1
־מֵ֛ת
died
mt _ei֜_ 2
מֵ֜ת
died
מֵ֜ת
is dead
mt _ei֞_ 1
־מֵ֞ת
died
mt _ei֣_ 15
מֵ֣ת
died
־מֵ֣ת
dead
מֵ֣ת
died
מֵ֣ת
was dead
־מֵ֣ת
has died
־מֵ֣ת
had died
־מֵ֣ת
was dead
מֵ֣ת
had died
מֵ֣ת
was dead
mt _ei֤_ 3
מֵ֤ת
was dead
מֵ֤ת
a death
מֵ֤ת
died
mt _ei֥_ 6
מֵ֥ת
is dead
־מֵ֥ת
dead
־מֵ֥ת
has died
2Sa 1:5(10)
מֵ֥ת
will die
־מֵ֥ת
died
Exo 9:6(15)
mt _eiֽ_ 13
מֵֽת
died
מֵֽת
he is dead
מֵֽת
dead
מֵֽת
has died
מֵֽת
is dead
־מֵֽת
he is dead
־מֵֽת
he was dead
־מֵֽת
he did die
מֵֽת
has died
מֵֽת
had died
־מֵֽת
what is dead
מֵֽת
death
mt _ei_֒ 1
מֵת֒
to die
mt _ei_֙ 3
מֵת֙
to die
מֵת֙
are dead
מֵת֙
dead
mth _ei֔_a_ 1
מֵ֔תָה
she died
mth _ei֙_a_֙ 1
מֵ֙תָה֙
died
mth _ei֩_a_֩ 1
מֵ֩תָה֩
died
mth _ei_a֥_ 1
מֵתָ֥ה
dead
mtu _ei֑_u 2
מֵ֑תוּ
are dead
מֵ֑תוּ
have died
mtu _ei֔_u 2
־מֵ֔תוּ
had died
מֵ֔תוּ
died
mtu _ei֖_u 2
־מֵ֖תוּ
had died
mtu _ei֗_u 1
מֵ֗תוּ
died
mtu _ei֙_u֙ 2
־מֵ֙תוּ֙
died
־מֵ֙תוּ֙
dead are
mtu _ei֤_u 1
מֵ֤תוּ
died
Jos 5:4(14)
mtu _eiֽ_u 5
מֵֽתוּ
died
מֵֽתוּ
have died
2Sa 1:4(26)
מֵֽתוּ
they died
מֵֽתוּ
died
־מֵֽתוּ
had died
mto _ei_֑o 1
מֵת֑וֹ
his dead
mti _:_ei֣_ 1
מְתֵ֣י
a dying
mti _ei_ei֥_ 1
מֵתֵ֥י
dead in
mti _ei_i֖_ 2
־מֵתִ֖י
my dead
מֵתִ֖י
my dead
mti _ei_i֙ 1
־מֵתִי֙
my dead
mtiç _ei_e֔__a 1
מֵתֶ֔יךָ
your dead
mtim _ei_i֔__ 1
מֵתִ֔ים
had died
mtim _ei_iֽ__ 4
מֵתִֽים
the dead
מֵתִֽים
are dead
מֵתִֽים
dead
mtim _ei_i_֙ 2
מֵתִים֙
the dead
מֵתִים֙
dead
mtç _ei_:_a֖ 1
־מֵתְךָ֖
your dead
mtç _ei_e֑_a 1
־מֵתֶ֑ךָ
your dead
mtç _ei_eֽ_a 2
מֵתֶֽךָ
your dead
mtnu _aֽ_:_u 2
־מָֽתְנוּ
we had died
־מָֽתְנוּ
we die
mtnu _a-֙_:_u֙ 1
־מַ֙תְנוּ֙
we had died
nmut _a_֑u_ 3
־נָמ֑וּת
we will die
נָמ֑וּת
we will die
נָמ֑וּת
we will die
nmut _a_֔u_ 4
נָמ֔וּת
die
נָמ֔וּת
should we die
נָמ֔וּת
we will die
nmut _a_֖u_ 1
נָמ֖וּת
should we die
nmut _a_֣u_ 1
נָמ֣וּת
should we die
nmut _a_ֽu_ 3
נָמֽוּת
we die
נָמֽוּת
die
־נָמֽוּת
we die
nmitç _:_i_e֑_a 2
נְמִיתֶ֑ךָ
you will die
wimutu _e_a_u֑_u 1
שֶׁיָּמֻ֑תוּ
that they will die
tumt _u_a-֖_ 1
־תּוּמַ֖ת
she is to be put to death in
tmut _a_֑u_ 6
תָמ֑וּת
will die
תָמ֑וּת
you will die
תָּמ֑וּת
it is your deathbed
תָּמ֑וּת
you will die
tmut _a_֔u_ 4
תָּמ֔וּת
will die
תָּמ֔וּת
you will die
tmut _a_֖u_ 7
תָּמ֖וּת
will die
תָמ֖וּת
you will die
תָמ֖וּת
die
תָּמ֖וּת
you will die
תָּמ֖וּת
you will die
tmut _a_֗u_ 4
תָמ֗וּת
will die
תָמ֗וּת
let it die
תָּמ֗וּת
you will die
תָמ֗וּת
you will die
tmot _a_֣o_ 1
תָּמ֣וֹת
let die
tmut _a_ֽu_ 9
תָמֽוּת
will die
תָמֽוּת
you will die
תָּמֽוּת
you will die
תָּמֽוּת
it is your deathbed
תָּמֽוּת
you will die
תָּמֽוּת
you die
tmot _a_o֣_ 1
תָּמֹ֣ת
dies
tmot _a_o֤_ 1
תָּמֹ֤ת
let die
tmut _a_u_֒ 1
תָמוּת֒
you will die
tmut _a_u_֙ 1
תָּמוּת֙
you will die
tmuth _:_u_aֽ_ 2
תְמוּתָֽה
death
תְמוּתָֽה
heading for death
tmutu _a_֑u_u 3
תָּמ֑וּתוּ
you will die
תָמ֑וּתוּ
you will die
tmutu _a_֖u_u 1
תָמ֖וּתוּ
will you die
tmutu _a_֙u_u֙ 1
תָמ֙וּתוּ֙
would you die
tmutu _a_ֽu_u 2
תָמֽוּתוּ
you will die
תָּמֽוּתוּ
you will die
tmutu _a_u֑_u 2
תָמֻ֑תוּ
you will die
tmutu _a_u֔_u 2
תָמֻ֔תוּ
you will die
־תָּמֻ֔תוּ
you die
tmutu _a_u֖_u 1
תָמֻ֖תוּ
will you die
tmutu _a_uֽ_u 1
תָּמֻֽתוּ
you will die
tmutun _:_u_֑u_ 1
תְּמוּת֑וּן
you will die
tmutun _:_u_֔u_ 1
־תְּמֻת֔וּן
you die
tmutun _:_u_ֽu_ 2
תְּמֻתֽוּן
you will die
־תְּמֻתֽוּן
you die
Gen 3:3(15)
tmuti _a_֙u_i֙ 1
תָּמ֙וּתִי֙
you die
tmutnh _:_u_e֔_a_ 1
־תְמוּתֶ֔נָה
should die
tmott _:_o_ei֣_ 1
תְּמוֹתֵ֣ת
will be put to death
tmit _a_i֔__ 1
תָּמִ֔ית
put to death
tmit _a_i֥__ 1
תָּמִ֥ית
deadens
tmituh _:_i_֖u_a 1
תְמִית֖וּהָ
do put her to death in
tmituhu _:_i_u֑_u 2
־תְּמִיתֻ֑הוּ
be put to death
תְמִיתֻ֑הוּ
be put to death
tmitnu _:_i_e֑_u 1
תְּמִיתֶ֑נּוּ
renders it lifeless
tmitnu _:_i_ei֔_u 1
־תְּמִתֵ֔נוּ
do put us to death
tmitni _:_i_ei֑_i 1
תְּמִיתֵ֑נִי
you put me to death
tmitni _:_i_ei֗_i 1
־תְּמִיתֵ֗נִי
to put me to death

Total for mv is: 1467. Updated: 2023.11.07