n't

Root Domain Word Vowels Count
Hebrew Word / Gloss Previous Word References Book Ch:Vs(Word)
n'th Seek a't _aֽ_ 1
־אָֽט
I have stretched
a't _a-ֽ_ 1
אַֽט
bent
a'th _a-_e֣_ 1
אַטֶּ֣ה
I will bend
a'th _a-_e֧_ 1
־אַטֶּ֧ה
I will stretch out
bn'toti _i_:_o_i֥_ 1
בִּנְטֹתִ֥י
when I stretch out
h't _a-֥_ 1
הַ֥ט
bend
h't _a-ֽ_ 1
הַֽט
bend
h't _a-_ 4
הַט
bend
הַט
bend
הַט
bend
הַט
hearten
h'th _a-_ei֤_ 1
הַטֵּ֤ה
bend
h'th _a-_ei֨_ 3
הַטֵּ֨ה
bend
h'th _a-_eiֽ_ 4
הַטֵּֽה
bend
הַטֵּֽה
stretch
הַטֵּֽה
bend
הַטֵּֽה
bend
h'th _i_a֣_ 1
־הִטָּ֣ה
he bent
h'th _i_a_ 1
הִטָּה
has stretched out
h'thu _i_a֑_u 1
הִטָּ֑הוּ
bent
h'tu _a-_֖u 1
הַטּ֖וּ
bend
h'tu _a-_֤u 1
הַטּ֤וּ
bend
h'tu _a-_֥u 1
הַטּ֥וּ
bend
h'tu _i_֖u 3
הִטּ֖וּ
they did bend
h'tu _i_֣u 4
הִטּ֣וּ
made bend
־הִטּ֣וּ
they did bend
h'tu _i_ֽu 1
הִטּֽוּ
they bend
h'tu _i_u 1
הִטּוּ
bend
h'ti _a-_i 1
הַטִּי
stretch out
h'titi _i_i֥__i 1
־הִטִּ֥יתִי
I did bend
h'titm _i_i_e֥_ 1
־הִטִּיתֶ֥ם
bent
h'titm _i_i_e_֙ 1
הִטִּיתֶם֙
you have bent
h'ttu _i֭_a-_u 1
הִ֭טַּתּוּ
she made it bend
hno'th _a-_o_e֤_ 1
הַנּוֹטֶ֤ה
stretching out
hn'tuih _a-_:_u_a֑_ 4
הַנְּטוּיָ֑ה
stretched out
hn'tuih _a-_:_u_a֔_ 1
הַנְּטוּיָ֔ה
stretched out
hn'tuih _a-_:_u_a֖_ 2
הַנְּטוּיָ֖ה
is stretched out
הַנְּטוּיָ֖ה
stretched out
hn'tuih _a-_:_u_aֽ_ 2
הַנְּטוּיָֽה
stretched out
va't _:_a-֥_ 1
וְאַ֥ט
though I stretched out
va't _a_a-֨_ 1
וָאַ֨ט
and I will stretch out
vh'tu _:_a-_u֙ 1
וְהַטּוּ֙
and bend
vh'ti _:_a-_i֣_ 1
וְהַטִּ֣י
and bend
vhm'tim _:_a-_a-_i֤__ 1
וְהַמַּטִּ֤ים
and those bent to
vi't _ֽa-_a-_ 1
וַֽיַּט
and he has stretched out
vi't _:_ei֤_ 1
וְיֵ֤ט
and he will stretch out
vi't _a-_a-֛_ 1
וַיַּ֛ט
and he stretched
vi't _a-_e_ 2
וַיֶּט
and stretched out
וַיֶּט
and he stretched out
vi't _a-_ei֛_ 1
וַיֵּ֛ט
and he bent
vi't _a-_ei֣_ 6
וַיֵּ֣ט
and he stretched out
וַיֵּ֣ט
and he stretched out
וַיֵּ֣ט
and he stretched out
וַיֵּ֣ט
and he has stretched out
וַיֵּ֣ט
and he stretched out
וַיֵּ֣ט
and he bends
vi't _a-_ei֤_ 3
וַיֵּ֤ט
and bent
Jdg 9:3(13)
וַיֵּ֤ט
and he bent
וַיֵּ֤ט
and stretched out
vi't _a-_ei֥_ 5
וַיֵּ֥ט
and pushed away
וַיֵּ֥ט
and he bent
וַיֵּ֥ט
and he stretched out
וַיֵּ֥ט
and he bends
וַיֵּ֥ט
and stretched out
vi't _a-_ei֧_ 1
וַיֵּ֧ט
and stretched out
vi't _a-_ei֨_ 4
וַיֵּ֨ט
and he bent
וַיֵּ֨ט
and stretched out
vi't _a-_ei_֩ 2
וַיֵּט֩
and stretched out
וַיֵּט֩
and stretched out
vi'thu _a-_a-_ei֕_u 1
וַיַּטֵּ֕הוּ
but he swerved
vi'thu _a-_a-_ei֣_u 1
וַיַּטֵּ֣הוּ
but swerved to
vi'thu _a-_a-_ei֤_u 1
וַיַּטֵּ֤הוּ
but pushed him
vi'tu _a-_a-_֖u 1
וַיַּטּ֖וּ
and bent
1Sa 8:3(10)
vi'tu _a-_a-_֥u 2
וַיַּטּ֥וּ
and bending
וַיַּטּ֥וּ
and bent
vi'tu _a-_a-_֧u 1
וַיַּטּ֧וּ
and they stretched out
vii'tu _a-_i_֖u 1
וַיִּטּ֖וּ
and they bent
um'ti u_a-_ei_ 1
וּמַטֵּי
and push away
Mal 3:5(16)
vno'tihm _:_֣o_ei__e֔_ 1
וְנ֣וֹטֵיהֶ֔ם
and stretches them out
vn'th _:_aֽ_a_ 1
וְנָֽטָה
and stretched out
vn'th _:_a_a֥_ 3
וְנָטָ֥ה
and he will stretch out
וְנָטָ֥ה
and he will stretch out
וְנָטָ֥ה
and he will stretch
un'th u_:_ei֧_ 1
וּנְטֵ֧ה
and stretch out
un'th u_:_eiֽ_ 1
וּנְטֵֽה
and stretch out
vn'titi _:_a_i֣__i 1
וְנָטִ֣יתִי
and I will stretch out
vn'titi _:_a_i֤__i 5
וְנָטִ֤יתִי
and I will stretch out
וְנָטִ֤יתִי
I will stretch out
וְנָטִ֤יתִי
and I will stretch out
וְנָטִ֤יתִי
and I will stretch out
vn'titi _:_a_i֤_i 1
וְנָטִ֤תִי
I will stretch out
vn'titi _:_a_i֨__i 1
וְנָטִ֨יתִי
and I will stretch out
vt't _a-_ei֣_ 1
וַתֵּ֣ט
and bent
vt't _a-_ei֤_ 1
וַתֵּ֤ט
and bent
vt't _a-_ei֥_ 1
וַתֵּ֥ט
nor bent
vt'thu _a-_a-_ei֨_u 1
וַתַּטֵּ֨הוּ
and stretched it out
i'th _a-_e֣_ 1
יַטֶּ֣ה
will stretch out
i'tu _a-_֑u 1
יַטּ֑וּ
they stretch out
i'tu _a-_֔u 1
יַטּ֔וּ
they stretch out
i'tu _a-_֖u 1
יַטּ֖וּ
stretch out
i'tu _a-_֣u 2
יַטּ֣וּ
they will bend
יַטּ֣וּ
they stretch out
i'tç _a-_eֽ_a 1
־יַטֶּֽךָּ
does stretch you out
i'tnu _a-_eֽ_u 1
יַטֶּֽנּוּ
he bends it
ii'th _i_e֖_ 1
־יִטֶּ֖ה
will he stretch out
iin'th _i_a_e֖_ 1
יִנָּטֶ֖ה
will be stretched out
iin'tu _i_a_֖u 1
יִנָּט֖וּ
stretched out are
Jer 6:4(13)
cn'tot _i_:_֣o_ 1
כִּנְט֣וֹת
as he stretched out
cn'toto _i_:_o_֥o 1
־כִּנְטוֹת֥וֹ
declining
lh'tot _:֝_a-_֗o_ 1
לְ֝הַטּ֗וֹת
to bend
lh'tot _:_a-_֤o_ 1
לְהַטּ֤וֹת
to push away
lh'tot _:_a-_֥o_ 2
לְהַטּ֥וֹת
to bend
לְהַטּ֥וֹת
to bend
lh'tot _:_a-_oֽ_ 1
לְהַטֹּֽת
who bend
lh'tot _:_a-_o_֙ 1
לְהַטּוֹת֙
look at the bending of
lh'toth _:_a-_o_a֖_ 1
לְהַטֹּתָ֖הּ
to bend her into
ln'tot _i_:_֖o_ 2
לִנְט֖וֹת
to bend
לִנְט֖וֹת
to bend
ln'tot _i_:_֥o_ 1
לִנְט֥וֹת
bending
ln'tot _i_:_o֛_ 1
לִנְטֹ֛ת
to bend
mu'th _u_e֑_ 1
מֻטֶּ֑ה
bending
Eze 9:9(15)
mu'tot _u_֣o_ 1
מֻטּ֣וֹת
the stretching out of
m'th _a-_e֛_ 1
מַטֶּ֛ה
be one who bends
no'th _o_e֣_ 4
נֹטֶ֣ה
have stretched out
נוֹטֶ֣ה
bending
נֹטֶ֣ה
he stretches out
נֹטֶ֣ה
stretching out
no'th _o_e֤_ 3
נוֹטֶ֤ה
stretching out
נֹטֶ֤ה
stretching out
נֹטֶ֤ה
stretching out
no'th _o_e֥_ 2
־נֹטֶ֥ה
to stretch out
נוֹטֶ֥ה
bending
no'th _o_eֽ_ 1
נֹטֶֽה
stretching out
n'th _:֠_ei_ 1
נְ֠טֵה
stretch out
n'th _:_ei֣_ 2
נְטֵ֣ה
stretch out
נְטֵ֣ה
push on
n'th _:_ei֤_ 4
נְטֵ֤ה
push off
נְטֵ֤ה
stretch out
נְטֵ֤ה
stretch out
n'th _:_ei֥_ 1
נְטֵ֥ה
stretch out
n'th _:_ei֨_ 1
נְטֵ֨ה
stretch out
n'th _a֣_a_ 2
נָ֣טָה
stretching out
נָ֣טָה
he had stretched out on her
n'th _aֽ_a_ 3
נָֽטָה
had stretched out
נָֽטָה
he stretched out
נָֽטָה
he had stretched out
n'th _a_a֑_ 1
נָטָ֑ה
he was bent
n'th _a_a֖_ 3
נָטָ֖ה
he had stretched out
נָטָ֖ה
he stretched out
־נָטָ֖ה
stretched out
n'th _a_a֣_ 4
נָטָ֣ה
he stretched out
־נָטָ֣ה
he bent
־נָטָ֣ה
he stretched out
־נָטָ֣ה
he did bend
n'th _a_a֥_ 3
נָטָ֥ה
stretching out
נָטָ֥ה
stretching out
n'th _a_a_ 1
נָטָה
had stretched out
n'th _a_a_֙ 1
נָטָה֙
was bent
n'tu _a_֣u 2
נָט֣וּ
stretched out
־נָט֣וּ
they bend
n'tui _a_֑u_ 2
נָט֑וּי
stretch
נָט֑וּי
bulging
n'tui _a_֥u_ 1
נָט֥וּי
stretched out
n'tuih _:_u_a֑֔_ 1
נְטוּיָ֑֔ה
stretched out
n'tuih _:_u_a֑_ 1
נְטוּיָ֑ה
stretched out
n'tuih _:_u_a֔_ 5
נְטוּיָ֔ה
stretched out
n'tuih _:_u_a֖_ 3
נְטוּיָ֖ה
stretched out
נְטוּיָ֖ה
stretched out
n'tuih _:_u_a֛_ 1
נְטוּיָ֛ה
stretched out
n'tuih _:_u_aֽ_ 5
נְטוּיָֽה
is stretched out
n'tuiot _:_u_֣o_ 1
נְטוּי֣וֹת
with stretched
n'tot _:_֣o_ 1
־נְט֣וֹת
declined
n'tiu _a_a֣_u 1
נָטָ֣יוּ
bent
n'tit _a_i֙__a֙ 1
נָטִ֙יתָ֙
you stretched out
n'titi _a_i֣__i 1
נָטִ֣יתִי
nuanced have I
n'titi _a_i֤__i 1
נָטִ֤יתִי
I have stretched out
n'titi _a_i֥__i 1
נָטִ֥יתִי
I stretch out
n'titi _a_i֨__i 1
נָטִ֨יתִי
I have stretched out
n'titi _a_iֽ__i 2
נָטִֽיתִי
I do swerve
נָטִֽיתִי
I have swerved
n'tth _a_:_a֣_ 1
נָטְתָ֣ה
she bent
ni'th _i_e_֙ 2
נִטֶּה֙
bending
ni'tiu _i_a֔_u 1
נִטָּ֔יוּ
they stretch out
t't _a-_ 2
־תַּט
bend
תַּט
do push away
t't _ei֝֗_ 1
־תֵּ֝֗ט
do push away
t't _ei_ 1
־תֵּט
do bend
t'th _a-_e֔_ 1
תַטֶּ֔ה
you will bend
t'th _a-_e֛_ 1
תַטֶּ֛ה
you will bend
t'th _a-_e֣_ 1
־תַטֶּ֣ה
you will bend
t'th _a-_e֥_ 1
תַּטֶּ֥ה
stretch out
ti'th _i_e֣_ 1
תִּטֶּ֣ה
have swerved
n'tl Defense vin'tlm _a-ֽ_:_a-_:_ei֥_ 1
וַֽיְנַטְּלֵ֥ם
and he tolerated them
un'tilt u_:_i֣__a-_ 1
וּנְטִ֣ילַת
and it was taken up
Dan 7:4(13)
vn'tl _:_ei֣_e_ 1
וְנֵ֣טֶל
and tolerable
no'tl _o_ei֣_ 1
נוֹטֵ֣ל
will tolerate
n'tili _:_i֥__ei_ 1
־נְטִ֥ילֵי
the carriers of
n'tl _a_a-֖_ 1
נָטַ֖ל
it tolerates
n'tlit _i_:_ei֗_ 1
נִטְלֵ֗ת
I took up
n'ty Harvest hno'ty _:a_o֣_a-ֽ_ 1
הֲנֹ֣טַֽע
the one who planted
hno'ty _a-_o_ei֣_a- 1
הַנּוֹטֵ֣עַ
who planted
vii'ty _:_i_a-_֙ 1
וְיִטַּע֙
and he will plant
vii'ty _a-_i_a-֖_ 1
וַיִּטַּ֖ע
and he planted
vii'ty _a-_i_a-֞_ 1
וַיִּטַּ֞ע
and planted
vii'ty _a-_i_a-֥_ 1
וַיִּטַּ֥ע
and he planted
vii'tyhu _a-_i_a_ei֙_u֙ 1
וַיִּטָּעֵ֙הוּ֙
and planted it
vii'tyu _a-_i_:_֣u 1
וַיִּטְּע֣וּ
and they plant
vln'toy _:_i_:_֖o_a- 1
וְלִנְט֖וֹעַ
and to plant
vln'toy _:_i_:_ֽo_a- 1
וְלִנְטֽוֹעַ
and to plant
vln'toy _:_i_:_oֽ_a- 1
וְלִנְטֹֽעַ
or to plant it
vn'tyu _:_a_:_֣u 4
וְנָטְע֣וּ
and they will plant
וְנָטְע֣וּ
and they will plant
vn'tyu _:_i_:_֣u 2
וְנִטְע֣וּ
and plant
vn'tyu _:_i_:_֥u 2
וְנִטְע֥וּ
and they will plant
vn'tyti _:_a_a-֥_:_i 1
וְנָטַ֥עְתִּי
and I planted
vn'tyti _:_a_a-_:_i֥_ 1
וְנָטַעְתִּ֥י
and I will plant
un'tytihu u_:_a-_:_i֙__u֙ 1
וּנְטַעְתִּ֙יהוּ֙
and I will plant him
un'tytiv u_:_a-_:_i_֙ 1
וּנְטַעְתִּיו֙
and I will plant him
un'tytim u_:_a-_:_i֖__ 2
וּנְטַעְתִּ֖ים
and I will plant them
וּנְטַעְתִּ֖ים
and I will plant them
un'tytim u_:_a-_:_i֞__ 1
וּנְטַעְתִּ֞ים
and I will plant them
un'tytm u_:_a-_:_e_֙ 1
וּנְטַעְתֶּם֙
and you have planted
vti'tyha _a-_i_a_eֽ_a 1
וַתִּטָּעֶֽהָ
to plant her
vti'tym _a-_i_a_ei֑_ 1
וַתִּטָּעֵ֑ם
and planted them
vti'tymo _:_i_a_ei֙_o֙ 1
וְתִטָּעֵ֙מוֹ֙
and plant them
ii'tyu _i_:_֖u 1
יִטְּע֖וּ
they will plant
cn'tiyim _i_:_i_i_֮ 1
כִּנְטִעִים֮
as plants
l'tyt _a_a-֔_a-_ 1
לָטַ֔עַת
to plant
lm'tyi _:_a-_a֣_ei_ 1
לְמַטָּ֣עֵי
to plantings of
ln'toy _i_:_o֤_a- 1
לִנְטֹ֤עַ
to plant
m'ty _a-_a֖_ 1
מַטָּ֖ע
a plant
m'ty _a-_a-֥_ 1
מַטַּ֥ע
the planting of
m'tyh _a-_a_a֔_ 1
מַטָּעָ֔הּ
his plantings
m'tyh _a-_a_aֽ_ 1
מַטָּעָֽהּ
its plantings
m'tyii _a-_a_a-֛_ 1
מַטָּעַ֛י
my planting
no'tyim _o_:_i֖__ 1
נֹטְעִ֖ים
the planters
n'tuy _a_ֽu_a- 1
נָטֽוּעַ
what is planted
n'tuyim _:_u_i֖__ 1
נְטוּעִ֖ים
planted by
n'ty _:_a-֖_ 1
נְטַ֖ע
plant
n'ty _aֽ_a-_ 1
־נָֽטַע
any plant
n'ty _a_aֽ_ 1
נָטָֽע
he has planted
n'ty _a_a-֣_ 1
נָטַ֣ע
has planted
n'ty _a_a-֥_ 2
־נָטַ֥ע
has planted
נָטַ֥ע
he plants
n'tyh _a֣_:_a_ 1
נָ֣טְעָה
she has planted
n'tyh _a_:_a֣_ 1
־נָטְעָ֣ה
planted
n'tyu _a_:_֥u 1
נָטְע֥וּ
will plant
n'tyi _i_:_ei֣_ 1
נִטְעֵ֣י
plantings
n'tyç _i_:_ei_:֙ 1
נִטְעֵךְ֙
your planting
n'tyt _a_a֑_:_a 1
־נָטָ֑עְתָּ
you did plant
n'tyti _a_a-֖_:_i 2
־נָטַ֖עְתִּי
I have planted
נָטַ֖עְתִּי
I planted
n'tyti _a_a-֥_:_i 1
נָטַ֥עְתִּי
I planted
n'tytiç _:_a-_:_i֣__: 1
נְטַעְתִּ֣יךְ
I had planted you
n'tytm _:_a-_:_a_֙ 1
נְטַעְתָּם֙
you have planted them
n'tytm _:_a-_:_e֔_ 2
נְטַעְתֶּ֔ם
you will plant
־נְטַעְתֶּ֔ם
you did plant
ni'tyu _i_a֗_u 1
־נִטָּ֗עוּ
they will be planted
ti'ty _i_a-֖_ 2
תִּטַּ֖ע
you will plant
ti'ty _i_a-֥_ 1
־תִטַּ֥ע
you will plant
ti'tyu _i_a֔_u 1
־תִטָּ֔עוּ
will you plant
ti'tyi _i_:_i֙ 1
תִּטְּעִי֙
you will plant
ti'tyi _i_:_i֣_ 1
תִּטְּעִ֣י
you will plant
n'tyim Location n'tyim _:_a_i֖__ 1
נְטָעִ֖ים
Netaim
n'tp Person hn'topti _a-_:_o֣_a_i֔_ 1
הַנְּטֹ֣פָתִ֔י
the Dropper
hn'topti _a-_:_o_a_iֽ_ 2
הַנְּטוֹפָתִֽי
the Dropper
הַנְּטֹפָתִֽי
the Dropper
Planting n'tf _a_a֤_ 1
נָטָ֤ף
storax
Speak a'tif _a-_i֣_ 1
אַטִּ֣ף
I will stutter
vh'tf _:_a-_ei֖_ 1
וְהַטֵּ֖ף
and stutter
i'tipu _a-_i֣_u 1
־יַטִּ֣פוּ
you will stutter
i'tipun _a-_i_֑u_ 1
יַטִּיפ֑וּן
stutterers
m'tif _a-_i֖__ 1
מַטִּ֖יף
the stutterer of
t'tipu _a-_i֖_u 1
־תַּטִּ֖פוּ
do stutter
Water hn'tipot _a-_:_i_֥o_ 1
הַנְּטִיפ֥וֹת
the ear-droplets
vh'tipu _:_i_i֤__u 1
וְהִטִּ֤יפוּ
will drop
vh'tf _:_a-_ei֖_ 1
וְהַטֵּ֖ף
and drop
vhn'tipot _:_a-_:_i_֜o_ 1
וְהַנְּטִפ֜וֹת
and the drops
ii'tpu _i_:_֧u 1
יִטְּפ֧וּ
will drop
no'tpot _o_:_֖o_ 1
נֹטְפ֖וֹת
droplets of
n'tpu _a֥_:_u 1
נָ֥טְפוּ
dropped
Jdg 5:4(14)
n'tpu _aֽ_:_u 1
נָֽטְפוּ
dropped
n'tpu _a_:_u֮ 1
נָטְפוּ֮
dropped
n'tpu _a_a֑_u 1
נָטָ֑פוּ
dropped
Jdg 5:4(11)
n'tpi _i_:_ei_ 1
נִטְפֵי
the droplets of
t'tif _a-_i֖__ 1
תַטִּ֖יף
do drop
ti'tof _i_o֥_ 1
תִּטֹּ֥ף
dropped
ti'topnh _i֭_o_:_a_ 1
תִּ֭טֹּפְנָה
drop
ti'topnh _i_o֥_:_a_ 1
תִּטֹּ֥פְנָה
drop
n'tph Person un'toph u_:_o_a֔_ 1
וּנְטֹפָ֔ה
and Netophah
n'toph _:_o_a֖_ 1
נְטֹפָ֖ה
Netophah
n'tpti People hn'topti _a-_:_ֽo_a_i֖_ 1
הַנְּטֽוֹפָתִ֖י
the Netophatite
hn'topti _a-_:_o_a_i֑_ 1
הַנְּטֹפָתִ֑י
the Netophatite
hn'topti _a-_:_o_a_i֖_ 1
הַנְּטוֹפָתִ֖י
the Netophatite
hn'topti _a-_:_o_a_i֗_ 2
הַנְּטֹפָתִ֗י
the Netophatite
הַנְּטֹפָתִ֗י
the Netophatite
un'topti u_:_֣o_a_i֔_ 1
וּנְט֣וֹפָתִ֔י
and the Netophatites
n'topti _:_o_a_iֽ_ 2
נְטֹפָתִֽי
the Netophatites
נְטוֹפָתִֽי
Netophatites
n'tr Bound cm'trh _a-_a-_a_a֖_ 1
כַּמַּטָּרָ֖א
as the target
lm'trh _:_a-_a_aֽ_ 2
לְמַטָּרָֽה
as to target
לְמַטָּרָֽה
to a target
Office lno'trim _a-_o_:_i֑__ 1
לַנֹּטְרִ֑ים
to minders
Rule a'tor _e_֖o_ 1
אֶטּ֖וֹר
I will hold back
hin'tor _:a_i_:_o֣_ 1
הֲיִנְטֹ֣ר
will he hold back
hm'trh _a-_a-_a_a֑_ 1
הַמַּטָּרָ֑ה
the cell
hm'trh _a-_a-_a_a֔_ 3
הַמַּטָּרָ֔ה
the cell
hm'trh _a-_a-_a_a֖_ 2
הַמַּטָּרָ֖ה
the cell
hm'trh _a-_a-_a_a֗_ 1
הַמַּטָּרָ֗ה
the cell
hm'trh _a-_a-_a_aֽ_ 4
הַמַּטָּרָֽה
the cell
הַמַּטָּרָֽה
the cell
hm'trh _a-_a-_a_a_֒ 2
הַמַּטָּרָה֒
the cell
vno'tr _:_o_ei֥_ 1
וְנוֹטֵ֥ר
and holds back
Nah 1:2(12)
ii'tor _i_ֽo_ 1
יִטּֽוֹר
he will hold back
lno'trim _:_o_:_i֥__ 1
לְנֹטְרִ֥ים
for those who mind
no'trh _o_ei_a֣_ 1
נֹטֵרָ֣ה
to mind
n'trit _i_:_eiֽ_ 1
נִטְרֵֽת
I held back
n'trti _a_aֽ_:_i 1
נָטָֽרְתִּי
I could mind
ti'tor _i_o_֙ 1
־תִטֹּר֙
you will hold back
n'tw Vexation hn'tiwot _a-_:_i_֖o_ 1
־הַנְּטִישׁ֖וֹת
the tendrils
vii'tow _a-֭_i_o_ 1
וַ֭יִּטֹּשׁ
so he abandoned
vii'tow _a-_i_o֖_ 1
וַיִּטֹּ֖שׁ
and abandoned
vii'tow _a-_i_o֤_ 1
וַיִּטֹּ֤שׁ
and he abandoned
vii'tow _a-_i_o֨_ 1
וַיִּטֹּ֨שׁ
and abandoned
vii'tow _a-_i_o_֙ 1
וַיִּטֹּשׁ֙
and he abandoned
vii'tow _a-_i_o_֩ 1
וַיִּטֹּשׁ֩
so abandoned
vii'twuhu _a-ֽ_i_:_u֑_u 1
וַֽיִּטְּשֻׁ֑הוּ
and have abandoned him
vii'twuhu _a-ֽ_i_:_uֽ_u 1
וַֽיִּטְּשֻֽׁהוּ
and they have abandoned him
viin'twu _a-_i_aֽ_:_֖u 1
וַיִּנָּֽטְשׁ֖וּ
and abandoned themselves
viin'twu _a-_i_a_:_֖u 2
וַיִּנָּטְשׁ֖וּ
and abandoned themselves
וַיִּנָּטְשׁ֖וּ
and let out their tendrils
un'twth u_:_a-_:_a֗_ 1
וּנְטַשְׁתָּ֗הּ
and you will abandon it
vn'twti _:_a_a-_:_i֗_ 1
וְנָטַשְׁתִּ֗י
and I will abandon
vn'twti _:_a_a-_:_i֣_ 1
וְנָטַשְׁתִּ֣י
and I will abandon
vn'twti _:_a_a-_:_i֥_ 1
וְנָטַשְׁתִּ֥י
and I will abandon
un'twtiç u_:_a-_:_i֣__a 2
וּנְטַשְׁתִּ֣יךָ
and I will abandon you
vni'tow _:_i_o֛_ 1
וְנִטֹּ֛שׁ
and we would abandon
vti'tow _a-_i_o_֙ 1
וַתִּטֹּשׁ֙
but it abandoned
ii'tow _i_֔o_ 1
יִטּ֔וֹשׁ
he abandoned
ii'tow _i_o֣_ 1
־יִטֹּ֣שׁ
will abandon
ii'tow _i_o֤_ 1
־יִטֹּ֤שׁ
will abandon
ii'twnu _i_:_eiֽ_u 1
־יִטְּשֵֽׁנוּ
let him abandon us
nu'tw _u_a֔_ 1
נֻטָּ֔שׁ
will be abandoned
n'tow _:_ֽo_ 1
נְטֽוֹשׁ
abandon
n'tuwh _:_u_a֗_ 1
נְטוּשָׁ֗ה
abandoned
n'tuwim _:_u_i֖__ 1
נְטֻשִׁ֖ים
they had abandoned themselves
n'tiwotih _:_i֣__o_e֔__a 1
נְטִ֣ישׁוֹתֶ֔יהָ
her tendrils
n'tiwotiiç _:_iֽ__o_a-֙_i_:֙ 1
נְטִֽישֹׁתַ֙יִךְ֙
your tendrils
n'tw _a_a-֤_ 1
נָטַ֤שׁ
has abandoned
n'twnu _:_a_a֣_u 1
נְטָשָׁ֣נוּ
has abandoned us
n'twt _a_a-֗_:_a_ 1
נָטַ֗שְׁתָּה
you have abandoned
n'twt _a_a-֜_:_a 1
נָטַ֜שְׁתָּ
did you abandon
n'twt _a_a-֥_:_: 1
נָטַ֥שְׁתְּ
you have abandoned
n'twti _a_a-֖_:_i 1
נָטַ֖שְׁתִּי
I have abandoned
n'twtni _:_a-_:_a-֔_i 1
נְטַשְׁתַּ֔נִי
let me abandon myself
ni'twh _i_:_a֥_ 1
נִטְּשָׁ֥ה
abandoned
ni'twu _i_:_֖u 2
נִטְּשׁ֖וּ
abandoned
נִטְּשׁ֖וּ
abandoned
ti'tow _i֝_o֗_ 2
־תִּ֝טֹּ֗שׁ
do abandon
ti'twni _i_:_ei֥_i 1
־תִּטְּשֵׁ֥נִי
do abandon me

Total for n't is: 398. Updated: 2023.11.07