nw

Root Domain Word Vowels Count
Hebrew Word / Gloss Previous Word References Book Ch:Vs(Word)
nwa Office hnwuaim _a-_:_u_i֖__ 1
הַנְּשֻׂאִ֖ים
who were borne
hnwia _a-_a_i֑__ 1
הַנָּשִׂ֑יא
the principal
hnwia _a-_a_i֖__ 2
הַנָּשִׂ֖יא
the principal
הַנָּשִׂ֖יא
the principal
Ezr 1:8(11)
hnwia _a-_a_i֗__ 1
־הַנָּשִׂ֗יא
the principal
hnwia _a-_a_i֜__ 1
הַנָּשִׂ֜יא
the principal
hnwia _a-_a_i֡__ 1
הַנָּשִׂ֡יא
the principal
hnwia _a-_a_i֣__ 1
־הַנָּשִׂ֣יא
the principal
hnwia _a-_a_i֤__ 1
הַנָּשִׂ֤יא
the principal
hnwia _a-_a_i֨__ 1
הַנָּשִׂ֨יא
the principal
hnwia _a-_a_i_֙ 1
הַנָּשִׂיא֙
the principal
hnwiaim _a-_:_i_i֑__ 1
הַנְּשִׂיאִ֑ים
the principals
hnwiaim _a-_:_i_i֔__ 2
הַנְּשִׂיאִ֔ים
the principals
הַנְּשִׂאִ֔ים
the principals
hnwiaim _a-_:_i_i֖_ 1
הַנְּשִׂיאִ֖ם
the principals
hnwiaim _a-_:_i_i֖__ 3
הַנְּשִׂיאִ֖ים
the principals
־הַנְּשִׂאִ֖ים
the principals
הַנְּשִׂאִ֖ים
principals
Num 7:3(15)
hnwiaim _a-_:_i_i֗__ 1
הַנְּשִׂאִ֗ים
the principals
hnwiaim _a-_:_i_i֛_ 1
הַנְּשִׂיאִ֛ם
the principals
hnwiaim _a-_:_i_iֽ__ 2
הַנְּשִׂיאִֽים
the principals
־הַנְּשִׂיאִֽים
the principals
hnwiaim _a-_:_i_i_֙ 2
־הַנְּשִׂיאִים֙
the principals
הַנְּשִׂיאִים֙
the principals
vhnwia _:ֽ_a-_a_i֑__ 1
וְֽהַנָּשִׂ֑יא
and the principal
vhnwia _:_a-_a_i֨__ 1
וְהַנָּשִׂ֨יא
and the principal
vhnwiaim _:_a-_:_i_i֡__ 1
וְהַנְּשִׂיאִ֡ים
and the principals
vhnwiaim _:_a-_:_i_i֣_ 1
וְהַנְּשִׂאִ֣ם
and the principals
vlnwia _:_a-_a_i֡__ 1
וְלַנָּשִׂ֡יא
and for the principal
vnwia _:_a_i֥__ 3
וְנָשִׂ֥יא
and principals
וְנָשִׂ֥יא
and the principal
וְנָשִׂ֥יא
and principal
vnwia _:_a_i_֙ 13
וְנָשִׂיא֙
and the principal
וְנָשִׂיא֙
and the principal
וְנָשִׂיא֙
and the principal
וְנָשִׂיא֙
and the principal
וְנָשִׂיא֙
and the principal
וְנָשִׂיא֙
and the principal
וְנָשִׂיא֙
and the principal
וְנָשִׂיא֙
and the principal
וְנָשִׂיא֙
and the principal
וְנָשִׂיא֙
and the principal
וְנָשִׂיא֙
and the principal
unwia u_:_i֤__ 1
וּנְשִׂ֤יא
and the principal of
unwia u_:_i֥__ 2
וּנְשִׂ֥יא
and the principal of
unwia u_:_i_֙ 1
וּנְשִׂיא֙
and the principal of
unwiai u_:_i_ei֣_ 1
וּנְשִׂיאֵ֣י
and the principals of
unwiai u_:_i_ei֥_ 2
וּנְשִׂיאֵ֥י
and the principals of
unwiai u_:_i_ei֨_ 1
וּנְשִׂיאֵ֨י
and the principals of
lnwia _:_a_i֤__ 1
לְנָשִׂ֤יא
per principal
lnwia _:_a_i֨__ 1
לְנָשִׂ֨יא
per principal
lnwia _a-_a_i֑__ 2
לַנָּשִׂ֑יא
for the principal
לַנָּשִׂ֑יא
to the principal
lnwia _a-_a_i֖__ 3
לַנָּשִׂ֖יא
for the principal
לַנָּשִׂ֖יא
for the principal
לַנָּשִׂ֖יא
for the principal
lnwia _a-_a_i֣__ 1
לַנָּשִׂ֣יא
is for the principal
nwia _:_i֕__ 3
נְשִׂ֕יא
principal
נְשִׂ֕יא
principal
nwia _:_i֖__ 3
נְשִׂ֖יא
a principal of
נְשִׂ֖יא
principal of
נְשִׂ֖יא
principal of
nwia _:_i֣__ 1
נְשִׂ֣יא
a principal of
nwia _:_i֤__ 1
־נְשִׂ֤יא
a principal of
nwia _:_i֥__ 1
נְשִׂ֥יא
a principal of
nwia _:_i֨__ 1
נְשִׂ֨יא
a principal of
nwia _a֥_i_ 1
נָ֥שִׂיא
principal
nwia _a_i֑__ 7
נָשִׂ֑יא
principal
נָשִׂ֑יא
principal
נָשִׂ֑יא
principal
נָשִׂ֑יא
principal
נָשִׂ֑יא
principal
נָשִׂ֑יא
principal
נָשִׂ֑יא
principal
nwia _a_i֖__ 12
נָשִׂ֖יא
a principal
נָשִׂ֖יא
a principal
נָשִׂ֖יא
the principal
נָשִׂ֖יא
the principal
נָשִׂ֖יא
the principal
נָשִׂ֖יא
the principal
נָשִׂ֖יא
the principal
נָשִׂ֖יא
the principal
נָשִׂ֖יא
the principal
נָשִׂ֖יא
the principal
נָשִׂ֖יא
the principal
nwia _a_i֣__ 2
נָשִׂ֣יא
principal
נָשִׂ֣יא
a principal
nwia _a_i֤__ 2
נָשִׂ֤יא
principal
נָשִׂ֤יא
principal
nwia _a_i֥__ 4
נָשִׂ֥יא
principal
נָשִׂ֥יא
a principal
נָשִׂ֥יא
principal
נָשִׂ֥יא
principal
nwia _a_i֨__ 2
נָשִׂ֨יא
principal
נָשִׂ֨יא
principal
nwiai _:_i_ei֖_ 3
־נְשִׂיאֵ֖י
the principals of
נְשִׂיאֵ֖י
the principals of
נְשִׂיאֵ֖י
the principals of
nwiai _:_i_ei֣_ 12
־נְשִׂיאֵ֣י
the principals of
נְשִׂיאֵ֣י
the principals of
נְשִׂיאֵ֣י
principals of
נְשִׂיאֵ֣י
the principals of
נְשִׂיאֵ֣י
the principals of
־נְשִׂיאֵ֣י
the principals of
נְשִׂיאֵ֣י
the principals of
נְשִׂיאֵ֣י
O principals of
נְשִׂיאֵ֣י
the principals of
נְשִׂיאֵ֣י
the principals of
nwiai _:_i_ei֥_ 4
־נְשִׂיאֵ֥י
the principals of
־נְשִׂיאֵ֥י
the principals of
־נְשִׂיאֵ֥י
the principals of
נְשִׂיאֵ֥י
principals of
nwiai _:_i_ei֧_ 1
נְשִׂיאֵ֧י
the principals of
nwiai _:_i_ei֨_ 1
נְשִׂיאֵ֨י
the principals of
nwiaih _:_i_e֔__a 1
־נְשִׂיאֶ֔יהָ
her principals
nwiaihm _:_iֽ__ei__e֡_ 1
־נְשִֽׂיאֵיהֶ֡ם
the principals
nwiaihm _:_iֽ__ei_e_֙ 1
־נְשִֽׂיאֵהֶם֙
their principals
nwiaii _:_i_a-_֙ 1
נְשִׂיאַי֙
my principals
nwiaim _:_i_i֖_ 1
נְשִׂיאִ֖ם
principals
nwiaim _:_i_i֖__ 1
נְשִׂיאִ֖ים
were principals
nwiaim _:_i_i_֙ 2
נְשִׂאִים֙
principals
נְשִׂיאִם֙
principals
Pardon ainwa _e_a_eiֽ_ 1
אֶנָּשֵֽׂא
I will be lifted up
awa _e_a֑_ 2
אֶשָּׂ֑א
I will bear
אֶשָּׂ֑א
I will bear
awa _e_a֔_ 2
אֶשָּׂ֔א
I lift up
אֶשָּׂ֔א
I will bear
awa _e_a֖_ 3
אֶשָּׂ֖א
will I bear
אֶשָּׂ֖א
I lift up
אֶשָּׂ֖א
and borne away
Hos 1:6(21)
awa _e_a֗_ 1
אֶשָּׂ֗א
I will bear
awa _e_a֣_ 6
אֶשָּׂ֣א
would I lift up
־אֶשָּׂ֣א
I will lift up
אֶשָּׂ֣א
I will lift up
אֶשָּׂ֣א
let me lift up
אֶשָּׂ֣א
I will lift up
אֶשָּׂ֣א
I will lift up
awa _e_a֤_ 2
אֶשָּׂ֤א
I lift up
־אֶשָּׂ֤א
I will lift up
awa _e_a֥_ 4
־אֶשָּׂ֥א
will I bear
־אֶשָּׂ֥א
I lift up
אֶשָּׂ֥א
I will lift up
אֶשָּׂ֥א
I lift up
awa _e_a֧_ 1
אֶשָּׂ֧א
I will bear
awa _e_aֽ_ 2
אֶשָּֽׂא
I lift up
אֶשָּֽׂא
I will lift up
awanu _e_a_e֑_u 1
אֶשָּׂאֶ֑נּוּ
I would bear it
bhtnwa _:_i_:_a-_ei֑_ 1
בְהִתְנַשֵּׂ֑א
in lifting yourself up
bmwa _:_a-_a֑_ 1
בְּמַשָּׂ֑א
in lifting up
bmwa _:_a-_a֣_ 1
בְּמַשָּׂ֣א
in the bearing of
bmwa _a-_a-_a֔_ 1
בַּמַּשָּׂ֔א
in lifting up
bnowai _:_a_:_i֥_ 1
בְּנָשְׂאִ֥י
when I lift up
bwat _a-_:_eiֽ_ 1
בַּשְׂאֵֽת
in the swelling
bwat _i_:_ei֥_ 1
בִּשְׂאֵ֥ת
to bear
hiiwa _:a_i_a֣_ 1
הֲיִשָּׂ֣א
bear
Mal 1:8(18)
hiiwa _:a_i_a֤_ 1
הֲיִשָּׂ֤א
will he bear
Mal 1:9(10)
hinwa _i֭_a_ei_ 2
הִ֭נָּשֵׂא
be lifted up
הִ֭נָּשֵׂא
lift up yourself
hmwa _a-_a-֫_a֥_ 1
הַמַּ֫שָּׂ֥א
the load
hmwa _a-_a-_a֖_ 2
־הַמַּשָּׂ֖א
load
הַמַּשָּׂ֖א
the lifting up of
hmwa _a-_a-_a֗_ 1
הַמַּשָּׂ֗א
the load
hmwa _a-_a-_a֣_ 2
הַמַּשָּׂ֣א
the load
הַמַּשָּׂ֣א
the load
hmwa _a-_a-_a֤_ 1
הַמַּשָּׂ֤א
load
hmwa _a-_a-_a֥_ 1
הַמַּשָּׂ֥א
load
hmwa _a-_a-_a_֙ 1
הַמַּשָׂא֙
the load
hnowa _a-_o_ei֖_ 1
־הַנֹּשֵׂ֖א
bearing
hnowaim _a-_o֣_:_i֔__ 1
הַנֹּ֣שְׂאִ֔ים
those who bear
hnowaim _a-_oֽ_:_i_֙ 1
הַנֹּֽשְׂאִים֙
who lift up
hnowaim _a-_o_:_i֣__ 1
הַנֹּשְׂאִ֣ים
lifting up
hnowaim _a-_o_:_i֥__ 1
הַנֹּשְׂאִ֥ים
lifting up
Zec 2:4(27)
hniwaot _a-_i_a_ֽo_ 1
הַנִּשָּׂאֽוֹת
that are lifted up
hnwia _a-_a_i֞__ 1
הַנָּשִׂ֞יא
is lifted up
htnwa _i_:_a-_ei֑_ 1
הִתְנַשֵּׂ֑א
would lift itself up
vawa _:_e֫_a֥_ 1
וְאֶ֫שָּׂ֥א
or I would bear it
vawa _:_e_aֽ_ 1
וְאֶשָּֽׂא
wave I will
vawa _a_e_a֖_ 1
וָאֶשָּׂ֖א
and I bear
vawa _a_e_a֣_ 1
וָאֶשָּׂ֣א
and I lifted up
vawa _a_e_a֤_ 6
וָאֶשָּׂ֤א
and I lifted up
Neh 2:1(10)
וָאֶשָּׂ֤א
and I lifted up
Eze 8:5(10)
וָאֶשָּׂ֤א
when I bore
וָאֶשָּׂ֤א
and I lifted up
וָאֶשָּׂ֤א
and I lifted up
vawa _a_e_a֥_ 4
וָאֶשָּׂ֥א
that I lifted up
וָאֶשָּׂ֥א
and I lifted up
וָאֶשָּׂ֥א
and I lifted up
vawa _a_e_a֨_ 2
וָאֶשָּׂ֨א
and I lifted up
וָאֶשָּׂ֨א
and I lifted up
vawanu _:_e_a_eֽ_u 1
וְאֶשָּׂאֶֽנּוּ
and I must bear it
ubhinwa u_:_i_a_ei֤_ 1
וּבְהִנָּשֵׂ֤א
and when are lifted up
ubhinwam uֽ_:_i_a_:_a֞_ 1
וּֽבְהִנָּשְׂאָ֞ם
and when they are lifted up
ubwat u_i_:_ei֣_ 1
וּבִשְׂאֵ֣ת
when you lift up
ubwat u_i_:_ei֨_ 1
וּבִשְׂאֵ֨ת
when lift up
vhinwau _:ֽ֭_i_a_:_u 1
וְֽ֭הִנָּשְׂאוּ
and be lifted up
vhmwat _:_a-_a-_:_ei֗_ 1
וְהַמַּשְׂאֵ֗ת
and when the lifting up
vhmtnwa _:_a-_i_:_a-_ei֖_ 1
וְהַמִּתְנַשֵּׂ֖א
and you are lifted up
vhnowa _:_a-_o_ei֣_ 1
וְהַנּוֹשֵׂ֣א
or who bears
vhnowa _:_a-_o_ei_֙ 2
וְהַנֹּשֵׂא֙
and who bears
וְהַנֹּשֵׂא֙
and who bears
vhnowaim _:_a-_o_:_i֥__ 1
וְהַנֹּשְׂאִ֥ים
and the lifters of
vhniwaim _:_a-_i_a_i֑__ 1
וְהַנִּשָּׂאִ֑ים
and that are lifted up
vhwiau _:_i_i֤__u 1
וְהִשִּׂ֤יאוּ
or let bear
vhwiau _:_i_i֧__u 1
וְהִשִּׂ֧יאוּ
then let bear
viinwa _a-_i_a-_ei֛_ 1
וַיִּנַּשֵּׂ֛א
and he was lifted up
viiwa _a-_i֨_a_ 1
וַיִּ֨שָּׂא
and took
viiwa _a-_i_a֛_ 1
וַיִּשָּׂ֛א
and lifted up
viiwa _a-_i_a֞_ 2
וַיִּשָּׂ֞א
and lifted up
וַיִּשָּׂ֞א
and he lifted up
viiwa _a-_i_a֣_ 5
וַיִּשָּׂ֣א
and he bore
וַיִּשָּׂ֣א
and he lifted up
viiwa _a-_i_a֤_ 5
וַיִּשָּׂ֤א
and he lifted up
וַיִּשָּׂ֤א
and he lifted up
וַיִּשָּׂ֤א
and he lifted up
וַיִּשָּׂ֤א
and he lifted up
viiwa _a-_i_a֥_ 14
וַיִּשָּׂ֥א
and lifted up
וַיִּשָּׂ֥א
and he lifted up
וַיִּשָּׂ֥א
and lifted up
וַיִּשָּׂ֥א
and lifted up
וַיִּשָּׂ֥א
and he lifted up
וַיִּשָּׂ֥א
and he lifted up
וַיִּשָּׂ֥א
and lifted up
וַיִּשָּׂ֥א
and he lifted up
וַיִּשָּׂ֥א
and lifted up
viiwa _a-_i_a֧_ 1
וַיִשָּׂ֧א
and lifted up
viiwa _a-_i_a֨_ 9
וַיִּשָּׂ֨א
when lifted up
וַיִּשָּׂ֨א
and he bore
וַיִּשָּׂ֨א
and lifted up
viiwa _a-_i_a_ 2
וַיִּשָּׂא
and lifted up
וַיִּשָּׂא
and took
viiwa _a-_i_a_֙ 2
וַיִּשָּׂא֙
and he lifted up
וַיִּשָּׂא֙
and lifted up
viiwaha _a-_i֨_a_e֔_a 1
וַיִּ֨שָּׂאֶ֔הָ
and he lifted it up
viiwahu _a-_i_a_ei֔_u 1
וַיִּשָּׂאֵ֔הוּ
and he bore him
viiwauhu _:_i_a_u֖_u 1
וְיִשָּׂאֻ֖הוּ
and bore it
viiwauhu _a-_i_a_u֔_u 1
וַיִּשָּׂאֻ֔הוּ
and they bore it
viiwauhu _a-_i_a_u֖_u 1
וַיִּשָּׂאֻ֖הוּ
and they bore him
viiwauhu _a-_i_a_u֗_u 1
וַיִּשָּׂאֻ֗הוּ
and they bore it
viiwauhu _a-_i_a_u֥_u 1
וַיִּשָּׂאֻ֥הוּ
and they bore it
viiwaum _a-_i_a_֥u_ 1
וַיִּשָּׂא֥וּם
and lifted them up
viiwaum _a-_i_a_u_֙ 1
וַיִּשָּׂאֻם֙
and bore them
viiwam _a-_i_a_ei֥_ 1
וַיִּשָּׂאֵ֥ם
and bore them
vinwahu _a-ֽ_:_a-_:_ei֑_u 1
וַֽיְנַשְּׂאֵ֑הוּ
and lifted him up
Est 3:1(12)
vinwam _a-ֽ_:_a-_:_ei֖_ 1
וַֽיְנַשְּׂאֵ֖ם
and he bore them
viwau _a-_i_:_֖u 3
וַיִּשְׂא֖וּ
that they bore
וַיִּשְׂא֖וּ
and they bore
viwau _a-_i_:_֞u 3
וַיִּשְׂא֞וּ
and they lifted up
וַיִּשְׂא֞וּ
and they lifted up
וַיִּשְׂא֞וּ
and they lifted up
viwau _a-_i_:_֡u 1
וַיִּשְׂא֡וּ
and they lifted up
viwau _a-_i_:_֣u 9
וַיִּשְׂא֣וּ
and lifted up
וַיִּשְׂא֣וּ
to bear
וַיִּשְׂא֣וּ
and they lifted up
וַיִּשְׂא֣וּ
and they lifted up
וַיִּשְׂא֣וּ
to bear
וַיִּשְׂא֣וּ
and they bore
וַיִּשְׂא֣וּ
and lifted up
וַיִּשְׂא֣וּ
and they took
viwau _a-_i_:_֤u 4
וַיִּשְׂא֤וּ
and they took
וַיִּשְׂא֤וּ
and they have borne
וַיִּשְׂא֤וּ
and they lifted up
וַיִּשְׂא֤וּ
and lifted up
viwau _a-_i_:_֥u 14
וַיִּשְׂא֥וּ
and they lifted up
וַיִּשְׂא֥וּ
and lifted up
וַיִּשְׂא֥וּ
and they have borne
וַיִּשְׂא֥וּ
and they lifted up
וַיִּשְׂא֥וּ
and they have borne
וַיִּשְׂא֥וּ
and were bearing
וַיִּשְׂא֥וּ
that lifted up
Jdg 2:4(12)
וַיִּשְׂא֥וּ
and they bore away
וַיִּשְׂא֥וּ
they lifted up
וַיִּשְׂא֥וּ
and they lifted up
וַיִּשְׂא֥וּ
and they lifted up
viwau _a-_i_:_֧u 1
וַיִּשְׂא֧וּ
and lifted up
viwau _a-_i_:_֨u 3
וַיִּשְׂא֨וּ
and bore
וַיִּשְׂא֨וּ
and bore
וַיִּשְׂא֨וּ
and when they lifted up
viwau _a-_i_:_u֙ 4
וַיִּשְׂאוּ֙
and they lifted up
וַיִּשְׂאוּ֙
and they lifted up
Jos 3:6(13)
וַיִּשְׂאוּ֙
and they lifted up
viwau _a-_i_:_u֩ 1
וַיִּשְׂאוּ֩
and lifted up
ulmwa u_:_a-_aֽ_ 1
וּלְמַשָּֽׂא
and to bear
vlwat _:_a-_:_ei֥_ 1
וְלַשְׂאֵ֥ת
and a lifting up
vlwat _:_a_ei֣__ 2
וְלָשֵׂ֣את
and to lift up
וְלָשֵׂ֣את
and to bear
umwa u_a-_a֥_ 1
וּמַשָּׂ֥א
but the load of
umwacm u_a-ֽ_a-_:a_e֖_ 1
וּמַֽשַּׂאֲכֶ֖ם
and your load
umwat u_a-_:_a-_ 1
וּמַשְׂאַת
and a load of
umwat u_a-_:_ei֖_ 1
וּמַשְׂאֵ֖ת
and a care package
umwato u֝_i_:_ei_֗o 1
וּ֝מִשְּׂאֵת֗וֹ
and from lifting him up
umwoa u_a-_o֥_ 1
וּמַשֹּׂ֥א
nor partiality of
vnowa _:_o_ei֥_ 5
וְנֹשֵׂ֥א
and one bearing
וְנֹשֵׂ֥א
and bearer
וְנֹשֵׂ֥א
or bearer
וְנֹשֵׂ֥א
and bearer
vnowa _:_o_ei֨_ 1
וְנֹשֵׂ֨א
and the bearer of
vnowaim _:_o_:_i֥__ 1
וְנֹשְׂאִ֥ים
you show partiality
Mal 2:9(15)
vniwa _:_i_a֑_ 1
וְנִשָּׂ֑א
and lifted up
Isa 6:1(12)
vniwa _:_i_a֔_ 1
וְנִשָּׂ֔א
and lifted up
vniwa _:_i_a֖_ 2
וְנִשָּׂ֖א
and it will be lifted up
Isa 2:2(11)
וְנִשָּׂ֖א
and is lifted up
vniwa _:_i_a֗_ 1
וְנִשָּׂ֗א
and lifted up
vniwa _:_i_a֛_ 1
וְנִשָּׂ֛א
and lifted up
vniwa _:_i_a֣_ 2
וְנִשָּׂ֣א
and will be lifted up
וְנִשָּׂ֣א
and will be lifted up to
vniwa _:_i_a֤_ 1
וְנִשָּׂ֤א
and he will lift up
Amo 4:2(10)
vniwa _:_i_a֥_ 2
וְנִשָּׂ֥א
and it will be lifted up
Mic 4:1(11)
וְנִשָּׂ֥א
and he will bear
vniwa _:_i_a_ 1
וְנִשָּׂא
so may be lifted up
vniwau _:_i_:_֥u 1
וְנִשְּׂא֥וּ
and they lifted up
vnwa _:_aֽ_a_ 1
וְנָֽשָׂא
and he will lift up
vnwa _:_a_a֖_ 2
וְנָשָׂ֖א
then he will bear
וְנָשָׂ֖א
then he will bear
vnwa _:_a_a֣_ 2
וְנָשָׂ֣א
and will bear
וְנָשָׂ֣א
and will bear
vnwa _:_a_a֤_ 1
וְנָשָׂ֤א
and it will lift up
vnwa _:_a_a֥_ 7
וְנָשָׂ֥א
then he will bear
וְנָשָׂ֥א
then he will bear
וְנָשָׂ֥א
and bore away
וְנָשָׂ֥א
and he will lift up
Mal 2:3(12)
וְנָשָׂ֥א
then he will bear
Lev 5:1(16)
וְנָשָׂ֥א
and bore
וְנָשָׂ֥א
and he will lift up
vnwa _:_a_a֨_ 3
וְנָשָׂ֨א
so will bear
וְנָשָׂ֨א
and he will lift up
וְנָשָׂ֨א
so will bear
vnwa _:_a_a_֩ 1
וְנָשָׂא֩
so will bear
unwa u_:_a֤_ 1
וּנְשָׂ֤א
and lifts up
vnwau _:_a֨_:_֜u 1
וְנָ֨שְׂא֜וּ
and they will bear
vnwau _:_aֽ_:_u֙ 1
וְנָֽשְׂאוּ֙
and they will bear
vnwau _:_a_:_֖u 5
וְנָשְׂא֖וּ
they will bear
וְנָשְׂא֖וּ
and they will bear
וְנָשְׂא֖וּ
and they will bear it
וְנָשְׂא֖וּ
and they will bear
וְנָשְׂא֖וּ
and they will bear
vnwau _:_a_:_֤u 1
וְנָשְׂא֤וּ
and they will bear
vnwau _:_a_:_֨u 2
וְנָשְׂא֨וּ
and they will lift up
vnwau _:_a_a֑_u 1
וְנָשָׂ֑אוּ
and take them away
unwao u_:_a_֖o 1
וּנְשָׂא֖וֹ
and will lift it up
unwao u_:_a_֞o 1
וּנְשָׂא֞וֹ
and will bear him
unwaum u_:_a_֔u_ 1
וּנְשָׂא֔וּם
and bore them
unwaç uֽ_:_a_:a_a֖ 1
וּֽנְשָׂאֲךָ֖
and you lift up
unwaç u_:_a_:a_a֥ 1
וּנְשָׂאֲךָ֥
and you lift up
vnwam _:֝_a-_:_ei֗_ 1
וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם
and lift them up
vnwat _:_a_a֖__a 2
וְנָשָׂ֖אתָ
so you will bear
Eze 4:5(13)
וְנָשָׂ֖אתָ
and bear
vnwat _:_a_a֜__a 1
וְנָשָׂ֜אתָ
so lift up
vnwat _:_a_a֣__a 2
וְנָשָׂ֣אתָ
so lift up
vnwati _:_a_a֥__i 1
וְנָשָׂ֥אתִי
then I will bear
unwatm u_:_a__e֗_ 1
וּנְשָׂאתֶ֗ם
but you have borne
unwatm u_:_a__e֥_ 1
וּנְשָׂאתֶ֥ם
and you will bear
unwatni u_:_a__a-֙_i֙ 1
וּנְשָׂאתַ֙נִי֙
so lift me up
vnwu _:_a_u֙ 1
וְנָשׂוּ֙
so they have borne
unwua u_:_֣u_ 1
וּנְשׂ֣וּא
one who is shown partiality
unwua u_:_֥u_ 1
וּנְשׂ֥וּא
and one who is shown partiality
unwua u_:_u֣_ 1
וּנְשֻׂ֣א
and was accorded
unwua u_:_u_ 1
וּנְשׂוּא
and shows partiality
vnwim _:_a_i֖__ 1
וְנָשִׁ֖ים
and creditors
vwa _:֝_a֗_ 1
וְ֝שָׂ֗א
and lift up
vwa _:_a֕_ 1
וְשָׂ֕א
and lift up
vwa _:_a֥_ 1
וְשָׂ֥א
and lift up
uwau u֭_:_u 1
וּ֭שְׂאוּ
and lift up
uwau uֽ_:_u 1
וּֽשְׂאוּ
and lift up
uwai u_:_i֣_ 1
וּשְׂאִ֣י
and bear
uwai u_:_i֥_ 1
וּשְׂאִ֥י
and lift up
uwato u_:_ei_֖o 1
וּשְׂאֵת֖וֹ
and its forbearance
vtinwa _:_i_a-_ei֖_ 1
וְתִנַּשֵּׂ֖א
and will be lifted up
vtiwa _:_i_a֖_ 1
וְתִשָּׂ֖א
and you will lift up
vtiwa _a-_i_a֖_ 1
וַתִּשָּׂ֖א
and that you would bear
vtiwa _a-_i_a֣_ 2
וַתִּשָּׂ֣א
and she bore
וַתִּשָּׂ֣א
and lifted up
vtiwa _a-_i_a֤_ 2
וַתִּשָּׂ֤א
and is lifted up
וַתִּשָּׂ֤א
and lifted up
vtiwa _a-_i_a֥_ 4
וַתִּשָּׂ֥א
and she lifted up
וַתִּשָּׂ֥א
and lifted up
וַתִּשָּׂ֥א
and lifted up
vtiwa _a-_i_a֧_ 1
וַתִּשָּׂ֧א
that lifted up
vtiwa _a-_i_a֨_ 1
וַתִּשָּׂ֨א
and lifted up
vtiwa _a-_i_a_ 1
וַתִּשָּׂא
and she bore
vtiwa _a-_i_a_֙ 2
וַתִּשָּׂא֙
and lifted up
וַתִּשָּׂא֙
and she lifted it up
vtiwahu _a-_i_a_ei֤_u 1
וַתִּשָּׂאֵ֤הוּ
and lifted him up
2Sa 4:4(16)
vtiwanh _:_i_e֥_a_ 1
וְתִשֶּׂ֥נָה
and lift up
vtiwanh _a-_i_e֙__a_֙ 1
וַתִּשֶּׂ֙אנָה֙
and they lifted up
Zec 5:9(14)
vtiwanh _a-_i_e֣_a_ 1
וַתִּשֶּׂ֣נָה
and they lifted up
vtiwanh _a-_i_e֥__a_ 1
וַתִּשֶּׂ֥אנָה
and they lifted up
Rut 1:9(11)
vtiwani _a-_i_a_ei֣_i 2
וַתִּשָּׂאֵ֣נִי
then lifted me up
iinwa _i_a_ei֔_ 1
יִנָּשֵׂ֔א
will be lifted up
iinwau _iֽ_a-_:_֛u 1
יִֽנַּשְּׂא֛וּ
will lift themselves up
iinwau _i_a_֖u_ 1
יִנָּשׂ֖וּא
they will be
iinwau _i_a_:_֖u 1
יִנָּשְׂא֖וּ
are lifted up
iinwau _i_a_:_֤u 1
יִנָּשְׂא֤וּ
are lifted up
iinwau _i_a_:_u֙ 1
יִנָּשְׂאוּ֙
are lifted up
iinwau _i_a_eiֽ_u 1
יִנָּשֵֽׂאוּ
are lifted up
iiwa _i֭_a_ 1
־יִ֭שָּׂא
will it bear
iiwa _i_a֑_ 2
יִשָּׂ֑א
lift it up
יִשָּׂ֑א
he will lift up
iiwa _i_a֔_ 1
יִשָּׂ֔א
will lift up
iiwa _i_a֖_ 2
יִשָּׂ֖א
will bear
יִשָּׂ֖א
he bears
iiwa _i_a֣_ 7
יִשָּׂ֣א
will be lifted up
־יִשָּׂ֣א
will bear
־יִשָּׂ֣א
will bear
־יִשָּׂ֣א
will it take away
־יִשָּׂ֣א
will lift up
יִשָּׂ֣א
such will bear
יִשָּׂ֣א
will lift up
iiwa _i_a֤_ 4
יִשָּׂ֤א
bears
יִשָּׂ֤א
will lift up
־יִשָּׂ֤א
will bear
־יִשָּׂ֤א
will lift up
iiwa _i_a֥_ 6
יִשָּׂ֥א
he will bear
־יִשָּׂ֥א
lifts up
־יִשָּׂ֥א
to bear
־יִשָּׂ֥א
he will bear
יִשָּׂ֥א
will take away
iiwa _i_a֧_ 1
יִשָּׂ֧א
they will take up
iiwa _i_a֨_ 3
יִשָּׂ֨א
will lift up
־יִשָּׂ֨א
will lift up
Isa 2:4(13)
יִשָּׂ֨א
lift up
iiwa _i_aֽ_ 3
יִשָּֽׂא
borne
Hab 1:3(12)
יִשָּֽׂא
will lift up
יִשָּֽׂא
he will bear
iiwa _i_a_ 3
יִשָׂא
bears
יִשָּׂא
has borne away
יִשָּׂא
will lift up
iiwa _i_a_֙ 3
יִשָּׂא֙
will bear
יִשָּׂא֙
he will bear
יִשָּׂא֙
will lift up
iiwa _i_a_֩ 1
יִשָּׂא֩
he will forbear
iiwahu _i_a_ei֖_u 1
יִשָּׂאֵ֖הוּ
lifting them up
iiwahu _i_a_ei֣_u 1
יִשָּׂאֵ֣הוּ
lifts him up
iiwau _i_a֔_u 2
יִשָּׂ֔אוּ
they will bear
יִשָּׂ֔אוּ
will lift up
iiwau _i_a֖_u 1
יִשָּׂ֖אוּ
they will bear
iiwau _i_aֽ_u 3
יִשָּֽׂאוּ
will bear
יִשָּֽׂאוּ
they bear
Num 7:9(10)
יִשָּֽׂאוּ
they will bear
iiwauhu _i֠_a_u_u 1
יִ֠שָּׂאֻהוּ
they lift it up
iiwaum _i_a_ֽu_ 1
יִשָּׂאֽוּם
they lift them up
iiwaum _i_a_u_֙ 1
יִשָּׂאוּם֙
bore them
iiwaunu _i_a_uֽ_u 1
יִשָּׂאֻֽנוּ
have borne us
iiwaunç _i_a_֑u_:_a 1
יִשָּׂא֑וּנְךָ
they will lift you up
iiwaç _iֽ_a_:a_a֙ 1
יִֽשָּׂאֲךָ֙
will lift you up
iiwanh _i_a_eֽ_a_ 1
יִשָּׂאֶֽנָּה
can bear
iiwani _i_a_ei֥_i 1
יִשָּׂאֵ֥נִי
will lift me up
inwauhu _:_a-_:_֙u_u֙ 1
יְנַשְּׂא֙וּהוּ֙
let lift him up
iwau _i֭_:_u 1
יִ֭שְׂאוּ
they lift up
iwau _i_:_֖u 2
יִשְׂא֖וּ
take up
יִשְׂא֖וּ
will lift up
iwau _i_:_֞u 1
־יִשְׂא֞וּ
will lift up
Mic 4:3(16)
iwau _i_:_֣u 2
יִשְׂא֣וּ
they will bear
יִשְׂא֣וּ
they will bear
iwau _i_:_֤u 4
יִשְׂא֤וּ
they will bear
־יִשְׂא֤וּ
they bear
יִשְׂא֤וּ
let lift up
יִשְׂא֤וּ
will lift up
iwau _i_:_֥u 4
יִשְׂא֥וּ
they will lift up
־יִשְׂא֥וּ
they lift up
־יִשְׂא֥וּ
will they bear
יִשְׂא֥וּ
they will lift up
iwau _i_:_֨u 1
־יִשְׂא֨וּ
they will take
iwau _i_:_u 2
יִשְׂאוּ
lifted up
יִשְׂאוּ
are lifted up
iwau _i_:_u֙ 1
יִשְׂאוּ֙
will lift up
Jos 6:6(15)
iwau _i_:_u֩ 2
יִשְׂאוּ֩
will lift up
יִשְׂאוּ֩
they will lift up
itnwa _i_:_a-_a֑_ 1
יִתְנַשָּׂ֑א
will lift itself up
cmwa _:_a-_a֥_ 1
כְּמַשָּׂ֥א
as a load
cnwoa _i_:_o_ 1
כִּנְשֹׂא
as is lifted up on
lmwa _:_a-_a֔_ 1
לְמַשָּׂ֔א
a liability
lmwa _:_a-_aֽ_ 2
לְמַשָּֽׂא
a liability
lmwaot _:_a-_:_֥o_ 1
לְמַשְׂא֥וֹת
will lift up
lnowa _:_o_ei֨_ 1
לְנֹשֵׂ֨א
to bearer
lwat _a_ei֔__ 1
לָשֵׂ֔את
to bear
lwat _a_ei֕__ 1
לָשֵׂ֕את
will bear
lwat _a_ei֖__ 6
לָשֵׂ֖את
that may be borne
לָשֵׂ֖את
to bear
לָשֵׂ֖את
to bear
לָשֵׂ֖את
to bear
lwat _a_ei֗__ 1
לָשֵׂ֗את
to bear
lwat _a_ei֞__ 1
לָשֵׂ֞את
to bear
lwat _a_ei֣__ 4
לָשֵׂ֣את
bear
לָשֵׂ֣את
they did lift up
לָשֵׂ֣את
to bear
לָשֵׂ֣את
to bear away
lwat _a_ei֥__ 7
לָשֵׂ֥את
that may be borne
לָשֵׂ֥את
to bear
לָשֵׂ֥את
to bear
לָשֵׂ֥את
to bear
לָשֵׂ֥את
to bear
לָשֵׂ֥את
to bear
lwat _a_ei֧__ 1
־לָשֵׂ֧את
having to bear
lwat _a_ei__֙ 2
לָשֵׂאת֙
to bear
לָשֵׂאת֙
to bear
mmwa _i_a-_a֖_ 1
מִמַּשָּׂ֖א
by the lifting up of
mmwaot _i_a-_:_o֥_ 1
מִמַּשְׂאֹ֥ת
more than loads
mnwaim _:_a-_:_i֖__ 1
מְנַשְּׂאִ֖ים
bore with
Est 9:3(10)
mnwaim _:_a-_:_i֤__ 1
מְנַשְּׂאִ֤ים
are partial
mnwaim _:_a-_:_i֥__ 1
מְנַשְּׂאִ֥ים
are partial to
mnwoa _i_:_oֽ_ 1
מִנְּשֹֽׂא
than I can bear
mwa _a-֝_a֗_ 1
מַ֝שָּׂ֗א
the load
mwa _a-_a֑_ 3
מַשָּׂ֑א
to bear
מַשָּׂ֑א
bearing
מַשָּׂ֑א
the load
mwa _a-_a֔_ 2
־מַשָּׂ֔א
loads
־מַשָּׂ֔א
load
mwa _a-_a֖_ 17
מַשָּׂ֖א
load
מַשָּׂ֖א
the load of
מַשָּׂ֖א
load
־מַשָּׂ֖א
is the load of
מַשָּׂ֖א
the load
מַשָּׂ֖א
a load
מַשָּׂ֖א
a load about
מַשָּׂ֖א
the load of
mwa _a-_a֗_ 2
מַשָּׂ֗א
a load
מַשָּׂ֗א
a load
mwa _a-_a֛_ 1
־מַשָּׂ֛א
the load of
mwa _a-_a֣_ 4
־מַשָּׂ֣א
the load of
מַשָּׂ֣א
the load of
־מַשָּׂ֣א
the load of
מַשָּׂ֣א
the load of
mwa _a-_a֤_ 2
מַשָּׂ֤א
a load
מַשָּׂ֤א
a load
mwa _a-_a֥_ 5
מַשָּׂ֥א
are the load of
מַשָּׂ֥א
the load of
מַשָּׂ֥א
the load for
מַשָּׂ֥א
a load
מַשָּׂ֥א
a load of
mwa _a-_a_֙ 1
מַשָּׂא֙
a load
mwah _a-_a_a֑_ 1
מַשָּׂאָ֑ה
in its bearing
mwao _a-_a_֑o 1
־מַשָּׂא֑וֹ
its load
mwao _a-_a_֔o 1
מַשָּׂא֔וֹ
its load
mwao _a-_a_ֽo 1
־מַשָּׂאֽוֹ
its load
mwaot _a-_:_֥o_ 1
מַשְׂא֥וֹת
loads of
mwaot _a-_:_o֜_ 1
מַשְׂאֹ֜ת
loads
mwaoticm _a-_:_o_ei__e֖_ 1
מַשְׂאוֹתֵיכֶ֖ם
what you bear
mwam _a-_a_a֔_ 2
־מַשָּׂאָ֔ם
their loads
מַשָּׂאָ֔ם
their load
mwam _a-_a_aֽ_ 2
־מַשָּׂאָֽם
their loads
מַשָּׂאָֽם
their load
mwat _a-ֽ_:_a-֥_ 1
מַֽשְׂאַ֥ת
a lifting up of
mwat _a-_:_a-֞_ 1
מַשְׂאַ֞ת
the assumed liability of
mwat _a-_:_a-֥_ 2
מַשְׂאַ֥ת
a load of
מַשְׂאַ֥ת
lifting up of
mwat _a-_:_a-֧_ 1
מַשְׂאַ֧ת
the load for
mwat _a-_:_a-_֙ 1
־מַשְׂאַת֙
the assumed liability of
mwat _a-_:_ei֑_ 1
מַשְׂאֵ֑ת
what is lifted up
Jer 6:1(13)
mwat _a-_:_ei֖_ 1
מַשְׂאֵ֖ת
forbearances
mwat _a-_:_ei֥_ 1
מַשְׂאֵ֥ת
a lifting up of
mwato _i_:_ei_֨o 1
מִשְּׂאֵת֨וֹ
from his lifting up
mwto _i֭_ei_o 1
מִ֭שֵּׂתוֹ
from his lifting up
mtnwa _i_:_a-_ei֥_ 1
מִתְנַשֵּׂ֥א
lifted himself up
mtnwah _iֽ_:_a-_:_a֑_ 1
מִֽתְנַשְּׂאָ֑ה
has shown partiality
nowa _o֝_ei֗_ 1
נֹ֝שֵׂ֗א
bearing
nowa _o֣_ei_ 1
נֹ֣שֵׂא
will bear
nowa _o֭_ei_ 1
נֹ֭שֵׂא
of forbearance
nowa _o_ei֑_ 1
נֹשֵׂ֑א
partial to
nowa _o_ei֕_ 2
נֹשֵׂ֕א
the bearer of
נֹשֵׂ֕א
the bearer of
nowa _o_ei֖_ 3
נֹשֵׂ֖א
bearing
נֹשֵׂ֖א
bearing
נֹשֵׂ֖א
he lifts up
nowa _o_ei֗_ 1
נֹשֵׂ֗א
bearing
nowa _o_ei֣_ 11
נֹשֵׂ֣א
bearer
נֹשֵׂ֣א
bearing
נֹשֵׂ֣א
to bear
־נֹשֵׂ֣א
bearer
נֹשֵׂ֣א
bearing
נֹשֵׂ֣א
bearer
נֹשֵׂ֣א
bearer
נֹשֵׂ֣א
bearing
nowa _o_ei֤_ 2
־נֹשֵׂ֤א
bearer
נֹשֵׂ֤א
bearing
nowa _o_ei֥_ 4
נֹשֵׂ֥א
bearing
נֹשֵׂ֥א
bearing
נֹשֵׂ֥א
bearing
נֹשֵׂ֥א
a bearer of
nowa _o_ei֧_ 1
נֹשֵׂ֧א
lift up
nowa _o_ei֨_ 1
־נֹשֵׂ֨א
bearer
nowa _o_ei֪_ 1
נֹשֵׂ֪א
bearing
nowa _o_eiֽ_ 2
נֹשֵֽׂא
bearer
nowa _o_ei_֙ 1
נֹשֵׂא֙
took away
nowaot _oֽ֠_:_o_ 1
נֹֽ֠שְׂאֹת
bearing
nowaot _oֽ_:_o_֙ 1
נֹֽשְׂאוֹת֙
bearing
nowai _o֠_:_ei_ 1
נֹ֠שְׂאֵי
who bear
nowai _o֥_:_ei֛_ 1
נֹ֥שְׂאֵ֛י
who bear
nowai _oֽ_:_ei֛_ 1
נֹֽשְׂאֵ֛י
who were bearing
nowai _o_:_ei֖_ 9
נֹשְׂאֵ֖י
you who lift up
נֹשְׂאֵ֖י
bearing
נֹשְׂאֵ֖י
who bear
נֹשְׂאֵ֖י
who were bearing
Jos 4:9(12)
נֹשְׂאֵ֖י
who bore
נֹשְׂאֵ֖י
bearing
נֹשְׂאֵ֖י
who bore
נֹשְׂאֵ֖י
that had borne
נֹשְׂאֵ֖י
the bearers of
nowai _o_:_ei֣_ 5
נֹשְׂאֵ֣י
who bear
נֹשְׂאֵ֣י
who were bearing
נֹשְׂאֵ֣י
who bear
נֹשְׂאֵ֣י
bearing
נוֹשְׂאֵ֣י
bearing
2Sa 8:6(10)
nowai _o_:_ei֤_ 2
נֹשְׂאֵ֤י
those bearing
נֹשְׂאֵ֤י
to bear
nowai _o_:_ei֥_ 4
נֹשְׂאֵ֥י
that bore
נֹשְׂאֵ֥י
who bear
נֹשְׂאֵ֥י
bearing
2Sa 8:2(20)
נֹשְׂאֵ֥י
who were bearing
nowai _o_:_ei֨_ 2
נֹשְׂאֵ֨י
to bear
נֹשְׂאֵ֨י
who were bearing
nowai _o_:_ei_֩ 1
נֹשְׂאֵי֩
who were bearing
nowaim _oֽ_:_i֗__ 1
נֹֽשְׂאִ֗ים
bearing
nowaim _oֽ_:_i_֙ 1
נֹֽשְׂאִים֙
bearing
nowaim _o_:_i֖__ 2
נֹשְׂאִ֖ים
bearing
נֹשְׂאִ֖ים
bearing
Jos 3:3(13)
nowaim _o_:_i֨__ 2
נֹשְׂאִ֨ים
bearing
nowaim _o_:_i_֩ 2
נֹשְׂאִים֩
bearing
nowat _oֽ_:_ei_֙ 1
נֹֽשְׂאֵת֙
bearing
nowat _o_ei֣__ 1
נֹשֵׂ֣את
who bore
niwa _i_a֖_ 1
נִשָּׂ֖א
he borne
niwa _i_a֤_ 1
נִשָּׂ֤א
now let us lift up
niwa _i_a֥_ 1
־נִשָּׂ֥א
lifting up
niwa _i_a֨_ 1
נִשָּׂ֨א
had supplied
niwa _i_ei֣_ 1
נִשֵּׂ֣א
he bore
niwah _i_a_a֔_ 1
נִשָּׂאָ֔ה
lifted up
niwao _i_:_֔o 1
נִשְּׂא֔וֹ
he was lifted up
niwat _i_ei֑__ 1
נִשֵּׂ֑את
being lifted up
niwat _i_ei֤__ 1
־נִשֵּׂ֤את
was lifted up
niwat _i_ei֥__ 1
־נִשֵּׂ֥את
has
nwa _:_a֣_ 1
נְשָׂ֣א
lift up
nwa _a_a֑_ 1
נָשָׂ֑א
have borne
nwa _a_a֔_ 5
נָשָׂ֔א
bore
נָשָׂ֔א
it does lift up
נָשָׂ֔א
he bore
נָשָׂ֔א
lifted up
nwa _a_a֖_ 2
נָשָׂ֖א
he lifted up
נָשָׂ֖א
had supplied
nwa _a_a֡_ 2
נָשָׂ֡א
lifted up
nwa _a_a֣_ 6
נָשָׂ֣א
it lifts up
נָשָׂ֣א
loaded
־נָשָׂ֣א
could lift up
Zec 2:4(17)
־נָשָׂ֣א
has lifted up
נָשָׂ֣א
bears
נָשָׂ֣א
bears
nwa _a_a֤_ 2
־נָשָׂ֤א
did lift up
נָשָׂ֤א
has lifted up
nwa _a_a֥_ 6
־נָשָׂ֥א
bore
נָשָׂ֥א
lifted up
־נָשָׂ֥א
did bear
־נָשָׂ֥א
he does lift up
־נָשָׂ֥א
that does lift up
נָשָׂ֥א
he lifted up
nwa _a_a֨_ 1
־נָשָׂ֨א
is partial to
nwa _a_aֽ_ 1
נָשָֽׂא
it lifts up
nwah _a_:_a֥_ 1
נָשְׂאָ֥ה
she bore
nwao _:_a_֣o 2
־נְשָׂא֣וֹ
was lifted up
נְשָׂא֣וֹ
was lifted up
nwao _:_a_o֙ 1
־נְשָׂאוֹ֙
has lifted him up
nwau _a֣_:_u 2
נָ֣שְׂאוּ
bear
נָ֣שְׂאוּ
lift up
nwau _a֥_:_u 1
נָ֥שְׂאוּ
will lift up
nwau _aֽ_:_֗u 1
נָֽשְׂא֗וּ
have borne
nwau _a_:_֖u 1
נָשְׂא֖וּ
had taken
nwau _a_:_֣u 2
נָשְׂא֣וּ
have lifted up
־נָשְׂא֣וּ
they take up
nwau _a_:_֤u 2
נָשְׂא֤וּ
they lifted up
נָשְׂא֤וּ
have lifted up
nwau _a_:_֥u 1
־נָשְׂא֥וּ
lifted up
nwau _a_a֔_u 2
נָשָׂ֔אוּ
they bear
נָשָׂ֔אוּ
they did bear
nwaç _:_a_:a_a֙ 1
נְשָׂאֲךָ֙
bore you
nwat _a֘_a֤__a 1
נָ֘שָׂ֤אתָ
you lifted
nwat _a֭_a__a 1
נָ֭שָׂאתָ
you bore
nwat _a_a֙__a_֙ 1
נָשָׂ֙אתָה֙
you have borne
nwat _a_a֜__a 1
־נָשָׂ֜אתָ
you have borne
nwat _a_a֥__a 1
־נָשָׂ֥אתָ
you had lifted up
nwati _a_a֔__i 1
נָשָׂ֔אתִי
have I lifted up
nwati _a_a֖__i 3
נָשָׂ֖אתִי
I have borne
נָשָׂ֖אתִי
I lifted up
נָשָׂ֖אתִי
I bear up
nwati _a_a֗__i 1
נָשָׂ֗אתִי
I have borne
nwati _a_a֙__i֙ 5
נָשָׂ֙אתִי֙
I lifted up
nwati _a_a֣__i 4
נָשָׂ֣אתִי
I lift up
נָשָׂ֣אתִי
I lifted up
נָשָׂ֣אתִי
I will lift up
נָשָׂ֣אתִי
I have borne
nwati _a_a֤__i 1
נָשָׂ֤אתִי
I lifted up
nwati _a_a֥__i 1
נָשָׂ֥אתִי
I lift up
nwati _a_a֧__i 2
נָשָׂ֧אתִי
I lifted up
nwati _a_a֨__i 1
נָשָׂ֨אתִי
I lifted up
nwatim _:_a__i֑__ 1
נְשָׂאתִ֑ים
bore
nwatm _:_a__eֽ_ 1
נְשָׂאתֶֽם
you have borne
nwatni _:֝_a__a-֗_i 1
נְ֝שָׂאתַ֗נִי
you have lifted me up
nwatni _:_a_a-֖_:_i 1
נְשָׂאַ֖תְנִי
lifted me up
nwatni _:_a_a-֗_:_i 1
נְשָׂאַ֗תְנִי
lifted me up
nwoa _:_oֽ_ 1
נְשֹֽׂא
to bear
nwua _:_u֥_ 1
נְשֻׂ֥א
lifted up is
nwoa _a_֥o_ 1
נָשׂ֥וֹא
lifted
nwoa _a_o֗_ 2
נָשֹׂ֗א
take
nwoa _a_o֥_ 1
־נָשֹׂ֥א
will be lifted up
Hos 1:6(20)
nwua _a_u֖_ 1
נָשֻׂ֖א
and lift up to
nwuaoticm _:_u_o_ei__e֣_ 1
נְשֻׂאֹתֵיכֶ֣ם
your carts
nwui _:ֽ_u_ 1
נְֽשׂוּי
borne away
nwiaim _:_i_i֖__ 2
נְשִׂאִ֖ים
mists
nwiaim _:_i_i֣__ 1
נְשִׂיאִ֣ים
mists
nwiaim _:_i_i_֮ 1
נְשִׂאִים֮
mists
nwimh _a_i֣__a_ 1
נָשִׂ֣ימָה
let us bear
wa _a֗_ 1
שָׂ֗א
calculate
wa _a֚_ 1
שָׂ֚א
lift up
wa _a֣_ 6
שָׂ֣א
lift up
שָׂ֣א
lift up
שָׂ֣א
lift up
שָׂ֣א
lift up
שָׂ֣א
bear
שָׂ֣א
lift up
wa _a֤_ 1
שָׂ֤א
lift up
wa _a֥_ 4
שָׂ֥א
lift up
שָׂ֥א
bear
שָׂ֥א
forbear
wa _a֧_ 1
שָׂ֧א
bear
wa _a_ 3
שָׂא
lift up
שָׂא
lift up
שָׂא
lift up
wahu _a_ei֖_u 1
שָׂאֵ֖הוּ
bear him
wahu _a_ei֣_u 1
שָׂאֵ֣הוּ
bear them
wau _:ֽ_u 2
שְֽׂאוּ
lift up
שְֽׂאוּ
lift up
wau _:_֖u 1
שְׂא֖וּ
bear
wau _:_֗u 1
שְׂא֗וּ
bear
wau _:_֞u 1
שְׂא֞וּ
take
wau _:_֣u 1
שְׂא֣וּ
lift up
Jer 6:1(12)
wau _:_֤u 5
שְׂא֤וּ
bear
שְׂא֤וּ
bear
שְׂא֤וּ
lift up
wau _:_ֽu 3
שְׂאֽוּ
bear
שְׂאֽוּ
bear
שְׂאֽוּ
lift up
wau _:_u 4
שְׂאוּ
lift up
שְׂאוּ
lift up
wau _:_u֙ 1
שְׂאוּ֙
bear
wau _:_u֩ 1
שְׂאוּ֩
lift up
wauni _a֭_u_i 1
שָׂ֭אוּנִי
lift me up
wauni _a_֙u_i֙ 1
שָׂא֙וּנִי֙
lift me up
wai _:_i֣_ 2
שְׂאִ֣י
bear
שְׂאִ֣י
lift up
wai _:_i֥_ 2
שְׂאִ֥י
lift up
שְׂאִ֥י
you will bear
wai _:_i֧_ 1
שְׂאִ֧י
lift up
wai _:_iֽ_ 3
שְׂאִֽי
lift up
wat _:_ei֑_ 1
שְׂאֵ֑ת
to bear
wat _:_ei֔_ 1
שְׂאֵ֔ת
you will be lifted up
wat _:_ei֖_ 1
שְׂאֵ֖ת
what is lifted up
wat _:_ei֣_ 3
שְׂאֵ֣ת
to lift up
שְׂאֵ֣ת
a swelling
שְׂאֵ֣ת
to forbear
wat _:_ei֤_ 1
שְׂאֵ֤ת
swelling
wat _:_ei֥_ 4
שְׂאֵ֥ת
lifted up
שְׂאֵ֥ת
to bear
שְׂאֵ֥ת
a swelling of
wat _:_eiֽ_ 1
שְׂאֵֽת
bear up
wat _:_ei_ 2
שְׂאֵת
a swelling
שְׂאֵת
a swelling of
wato _:֭_ei_o 1
שְׂ֭אֵתוֹ
his being lifted up
wato _:_ei_o֒ 1
שְׂאֵתוֹ֒
to bear it
wati _:_ei_i֥_ 2
שְׂאֵתִ֥י
that I bear
שְׂאֵתִ֥י
that I bear
wia _ei֚_ 1
שֵׂ֚א
bear
tinwau _i_a_ei֔_u 1
תִּנָּשֵׂ֔אוּ
you will be lifted up
tinwanh _i_a_eֽ__a_ 1
תִּנָּשֶֽׂאנָה
they will bear
tiwa _i_a֑_ 2
תִשָּׂ֑א
will assume liability
תִשָּׂ֑א
you will bear
tiwa _i_a֖_ 4
־תִּשָּׂ֖א
do assume liability
תִּשָּׂ֖א
will bear
תִשָּׂ֖א
you will bear
תִּשָּׂ֖א
you will bear
Eze 4:4(17)
tiwa _i_a֛_ 2
תִשָּׂ֛א
you will lift up
tiwa _i_a֞_ 1
תִשָּׂ֞א
you take
tiwa _i_a֣_ 6
תִּשָּׂ֣א
you will lift up
־תִּשָּׂ֣א
you will lift up
־תִשָּׂ֣א
bear
־תִשָּׂ֣א
do you assume liability for
־תִשָּׂ֣א
will you be partial
תִּשָּׂ֣א
you will lift up
tiwa _i_a֤_ 1
־תִּשָּׂ֤א
lift up
tiwa _i_a֥_ 4
־תִּשָּׂ֥א
do assume liability
־תִּשָּׂ֥א
do you lift up
־תִשָּׂ֥א
you will bear
tiwa _i_a֧_ 1
־תִּשָּׂ֧א
do you lift up
tiwa _i_a֨_ 1
־תִּשָּׂ֨א
you lift up
tiwa _i_aֽ_ 2
תִשָּֽׂא
assume liability
תִּשָּֽׂא
will bear
tiwa _i_a_֙ 1
תִּשָּׂא֙
you will bear
tiwau _i_aֽ_u 1
תִּשָּֽׂאוּ
you will bear
tiwaun _i_a_֑u_ 1
תִּשָּׂא֑וּן
are you bearing
tiwaun _i_a_ֽu_ 1
תִּשָּׂאֽוּן
you bear
tiwai _i_:_i 1
תִשְׂאִי
you will bear
tiwai _i_:_i֣_ 1
תִּשְׂאִ֣י
you may bear
tiwai _i_:_i֤_ 1
־תִשְׂאִ֤י
you will lift up
tiwainh _i_e֑___a_ 1
תִּשֶּׂ֑אינָה
you will lift up
tiwam _i_a_ei֔_ 1
תִּשָּׂאֵ֔ם
will bear them away
tiwam _i_a_eiֽ_ 1
תִּשָּׂאֵֽם
will bear them away
tiwani _i_a_ei֣_i 1
תִּשָּׂאֵ֣נִי
you lift me up
twau _i_:_֖u 3
תִּשְׂא֖וּ
you will bear
תִּשְׂא֖וּ
you will bear
twau _i_:_֣u 1
־תִּשְׂא֣וּ
you will take up
twau _i_:_֤u 2
־תִּשְׂא֤וּ
do bear
־תִשְׂא֤וּ
you will bear
twau _i_:_֥u 1
תִּשְׂא֥וּ
you lift up
twau _i_:_u 1
תִּשְׂאוּ
bear with
twau _i_:_u֙ 2
־תִּשְׂאוּ֙
you will take
תִּשְׂאוּ֙
you will bear
ttnwa _i_:_a-_ei֥_ 1
־תִתְנַשֵּׂ֥א
it will lift up itself
ttnwau _iֽ_:_a-_:_֖u 1
תִּֽתְנַשְּׂא֖וּ
do you lift yourselves up
Work bmwaon _:_a-_a_֑o_ 1
בְּמַשָּׁא֑וֹן
with allurement
hiwia _i_i֤__ 1
הִשִּׁ֤יא
has allured
hiwiauç _i_i_֛u_a 1
הִשִּׁיא֛וּךָ
they have a claim on you
hiwiaç _i_i_e֔_a 1
הִשִּׁיאֶ֔ךָ
has a claim on you
hmwa _a-_a-_a֥_ 1
־הַמַּשָּׁ֥א
luring
hwa _a-_ei֨_ 1
הַשֵּׁ֨א
luring
hwat _i_ei֜__a 1
הִשֵּׁ֜אתָ
you have lured
hwiani _i_i_a-֖_i 1
הִשִּׁיאַ֖נִי
lured me
vhnowh _:_a-֨_o_e֔_ 1
וְהַ֨נֹּשֶׁ֔ה
a creditor
vnwa _:_aֽ_a_ 2
וְנָֽשָׁא
and claims
iwia _a-_i֣_ 1
־יַשִּׁ֣א
will have a claim
iwia _a-_i֤_ 1
יַשִּׁ֤י
let lure
iwia _a-_i֥_ 1
־יַשִּׁ֥א
do let lure
iwia _a-_i֥__ 1
־יַשִּׁ֥יא
do let lure
iwia _a-_i_֩ 1
־יַשִּׁיא֩
do let lure
iwiau _a-_i֧__u 1
־יַשִּׁ֧יאוּ
do let lure
iwiaç _a-_iֽ_:a_a֣ 1
־יַשִּֽׁאֲךָ֣
do let lure you
iwiaç _a-_i_:a_a֣ 1
־יַשִּׁאֲךָ֣
do let lure you
mnowii _i_o_a-֔_ 1
מִנּוֹשַׁ֔י
among my creditors
mwa _a-_a֥_ 1
מַשָּׁ֥א
you have lured
Neh 5:7(11)
mwaot _a-_a_ֽo_ 1
מַשָּׁאֽוֹת
claims
nowa _o_e֥_ 1
נֹשֶׁ֥א
those allured
nowa _o_e_֙ 1
נֹשֶׁא֙
a claim
nowh _֭o_e_ 1
נ֭וֹשֶׁה
a creditor
nowim _o_i֑__ 1
נֹשִׁ֑ים
have lured them
Neh 5:7(15)
nowim _o_i֥__ 2
נֹשִׁ֥ים
have lured
נֹשִׁ֥ים
might have lured
niwau _i_:_֖u 1
נִשְּׁא֖וּ
lured away are
nwoa _a_o֑_ 1
נָשֹׁ֑א
alluringly
twh _a-_e֥_ 1
־תַשֶּׁ֥ה
you give credit
twiau _a-_i֤_u 1
־תַּשִּׁ֤אוּ
do lure
nwb Send viwb _a-_a-_ei֥_ 1
וַיַּשֵּׁ֥ב
but dispatched
iwb _a-_ei֥_ 1
יַשֵּׁ֥ב
he dispatches
nwbh _a֣_:_a_ 1
נָ֣שְׁבָה
dispatches
nwg Flourish vhwigo _:_i_i_֛o 1
וְהִשִּׂיג֛וֹ
and overtakes him
iwigu _a-֝_i֗__u 1
־יַ֝שִּׂ֗יגוּ
they do overtake
iwigu _a-_i֑__u 1
יַשִּׂ֑יגוּ
they overtake
iwigu _a-_i֔__u 1
יַשִּׂ֔יגוּ
they will overtake
lmwgt _:_a-_e_e_֒ 1
לְמַשֶּׂגֶת֒
overtaking
mwighu _a-_i_ei֣_u 1
מַשִּׂיגֵ֣הוּ
overtaking him
twighu _a-_i_ei֣_u 1
תַּשִּׂיגֵ֣הוּ
overtakes him
Walk awig _a-_i֖__ 1
אַשִּׂ֖יג
I will overtake
hawignu _a-ֽ_a-_i_e֑_u 1
הַֽאַשִּׂגֶ֑נּוּ
will I overtake them
hwg _a-_ei֥_ 1
־הַשֵּׂ֥ג
to overtake
hwigh _i_i֥__a_ 1
־הִשִּׂ֥יגָה
affording
hwigu _i_i֖__u 1
הִשִּׂ֖יגוּ
did they overtake
Zec 1:6(10)
hwigu _i_i֗__u 1
הִשִּׂ֗יגוּ
have they overtaken
hwiguh _i_i_֖u_a 1
הִשִּׂיג֖וּהָ
overtake her
Lam 1:3(14)
hwiguni _i_i_֣u_i 1
הִשִּׂיג֣וּנִי
they overtook me
vawigm _:_a-_i_ei֑_ 1
וְאַשִּׂיגֵ֑ם
and will overtake them
vhwgtm _:_i_a-_:_a_֙ 1
וְהִשַּׂגְתָּם֙
and overtake them
vhwig _:_i_i֨__ 1
וְהִשִּׂ֨יג
and will overtake
vhwigh _:_i_i֣__a_ 1
וְהִשִּׂ֣יגָה
and can afford it
vhwiguç _:_i_i_֔u_a 1
וְהִשִּׂיג֔וּךָ
and overtake you
vhwiguç _:_i_i_ֽu_a 1
וְהִשִּׂיגֽוּךָ
and will overtake you
vhwiguç _:_i_i_u֑_a 1
וְהִשִּׂיגֻ֑ךָ
and will overtake you
vhwignu _:_i_i_a֙_u֙ 1
וְהִשִּׂגָ֙נוּ֙
and overtake us
viwg _:_a-_ei֗_ 1
וְיַשֵּׂ֗ג
and overtake
viwg _a-_a-_ei֥_ 1
וַיַּשֵּׂ֥ג
and overtook
viwigu _a-_a-_i֣_u 1
וַיַּשִּׂ֣גוּ
and they overtook
viwigu _a-_a-_i֤__u 1
וַיַּשִּׂ֤יגוּ
and they overtook
viwigu _a-_a-_i֥__u 1
וַיַּשִּׂ֥יגוּ
and they overtook
viwigu _a-_a-_i֥_u 1
וַיַּשִּׂ֥גוּ
and they overtook
viwigm _a-ֽ_a-_i_ei֑_ 1
וַֽיַּשִּׂגֵ֑ם
and he overtook them
iwig _a-_i֣__ 1
יַשִּׂ֣יג
will overtake
iwigun _a-_i_֔u_ 1
יַשִּׂיג֔וּן
they will overtake
iwigm _a-_i_eiֽ_ 1
יַשִּׂיגֵֽם
will overtake them
mwig _a-_i֤__ 1
־מַשִּׂ֤יג
afforded
wig _i֛__ 1
־שִׂ֛יג
he is overtaking
twig _a-_i֖__ 4
תַּשִּׂ֖יג
will afford
תַּשִּׂ֖יג
you will overtake
twig _a-_i֗__ 1
תַשִּׂ֗יג
affordable
twig _a-_i֞__ 1
־תַּשִּׂ֞יג
will afford
twig _a-_i֣__ 2
־תַּשִּׂ֣יג
will afford
־תַשִּׂ֣יג
overtake
twig _a-_i֥__ 2
־תַשִּׂ֥יג
will afford
תַּשִּׂ֥יג
will overtake
twig _a-_i֨__ 1
תַשִּׂ֨יג
will afford
twig _a-_i_֙ 1
תַּשִּׂיג֙
affordable
twigum _a-_i_ֽu_ 1
תַשִּׂיגֽוּם
you may overtake them
Jos 2:5(16)
twigm _a-_i_ei֧_ 1
־תַשִּׂיגֵ֧ם
did overtake them
twignu _a-_i_ei֖_u 1
תַשִּׂיגֵ֖נוּ
does overtake us
nwh Bodypart hnwh _a-_a_e֗_ 1
הַנָּשֶׁ֗ה
the tendon
hnwh _a-_a_eֽ_ 1
הַנָּשֶֽׁה
the tendon
Character hwh _i_a֣_ 1
־הִשָּׁ֣הּ
made her oblivious of
vnwiti _:_a_i֥__i 1
וְנָשִׁ֥יתִי
I will be oblivious
iwh _a-_e֥_ 1
־יַשֶּׁ֥ה
is oblivious of
nwiih _:_iaֽ_ 1
נְשִׁיָּֽה
oblivion
nwiti _a_i֥__i 1
נָשִׁ֥יתִי
I am oblivious to
nwni _a-_a-֤_i 1
־נַשַּׁ֤נִי
has made me oblivious
Covenant tinwni _i_a_eiֽ_i 1
תִנָּשֵֽׁנִי
do be oblivious of me
Economy umwa u_a-_a֥_ 1
וּמַשָּׁ֥א
the debt of
iwh _a-_e֖_ 1
יַשֶּׁ֖ה
it contracted a debt by
cnowh _:_o_e֑_ 1
כְּנֹשֶׁ֑ה
as usury
cnowh _a-_o_e֕_ 1
כַּנֹּשֶׁ֕ה
as the usurious
mwat _a-_a-֣__ 1
מַשַּׁ֣את
with usury
mwh _a-_ei֣_ 1
מַשֵּׁ֣ה
a debt of
nowh _o_e֣_ 1
נֹשֶׁ֣ה
you contracted debt
nwu _aֽ_u 1
־נָֽשׁוּ
is there contracted debt
nwiiç _i_:_ei֑_: 1
־נִשְׁיֵ֑ךְ
your debts
nwiti _a_i֥__i 1
־נָשִׁ֥יתִי
I have been usurious
nwc Work bnwç _:_e֑_e_: 1
בְּנֶ֑שֶׁךְ
at interest
bnwç _:_e֣_e_: 1
בְּנֶ֣שֶׁךְ
at interest
bnwç _:_e_e_:֮ 1
בְּנֶשֶׁךְ֮
at interest
bnwç _a-_e֣_e_: 1
בַּנֶּ֣שֶׁךְ
at interest
bnwç _a-_e֧_e_: 1
בַּנֶּ֧שֶׁךְ
at interest
hnowç _a-_o_ei_:֙ 1
הַנֹּשֵׁךְ֙
biting
hnowcim _a-_o_:_i֤__ 1
הַנֹּשְׁכִ֤ים
that chomp
hnwuç _a-_a_֔u_: 1
־הַנָּשׁ֔וּךְ
who is bitten
hnwcot _a-_:_a_֗o_ 1
־הַנְּשָׁכ֗וֹת
the interests of
vinwcu _a-ֽ_:_a-_:_֖u 1
וַֽיְנַשְּׁכ֖וּ
and they bit
vniwcu _:_i_:_֥u 1
וְנִשְּׁכ֥וּ
and they will bite
unwco u_:_a_֖o 1
וּנְשָׁכ֖וֹ
and takes interest in him
unwcm u_:_a_aֽ_ 1
וּנְשָׁכָֽם
and he will bite them
Amo 9:3(18)
iiwoç _i_o֥_: 1
־יִשֹּׁ֥ךְ
is interested
iiwç _i_a֑_: 1
יִשָּׁ֑ךְ
it bites
iiwç _i_aֽ_: 1
יִשָּֽׁךְ
earns interest
iiwcnu _i_:_e֥_u 1
יִשְּׁכֶ֥נּוּ
will take an interest in it
iwç _e_:_a֛ 1
־יֶשְׁךָ֛
you are interested
nowciç _o_:_e֔__a 1
נֹשְׁכֶ֔יךָ
to take interest in you
nwç _a_a-֤_: 1
־נָשַׁ֤ךְ
bit
nwç _e֕_e_: 1
נֶ֕שֶׁךְ
interest of
nwç _e֣_e_: 2
נֶ֣שֶׁךְ
interest
נֶ֣שֶׁךְ
interest of
nwç _e֤_e_: 1
נֶ֤שֶׁךְ
interest
nwç _e֥_e_: 1
נֶ֥שֶׁךְ
interest of
nwç _e֧_e_: 1
נֶ֧שֶׁךְ
interest
nwç _eֽ_e_: 1
נֶֽשֶׁךְ
interest
twiç _a-_i֑__: 1
תַשִּׁ֑יךְ
you will take interest
twiç _a-_i֔__: 1
תַשִּׁ֔יךְ
you may take interest
twiç _a-_i֣__: 1
־תַשִּׁ֣יךְ
you will take interest
nwl Destroy vinwl _a-_:_a-_ei֥_ 1
וַיְנַשֵּׁ֥ל
and cleared out
vnwl _:_a_a-֣_ 1
וְנָשַׁ֣ל
and has cleared out
Deu 7:1(12)
vnwl _:_a_a-֤_ 1
וְנָשַׁ֤ל
and bounces
vnwl _:_a_a-_֩ 1
וְנָשַׁל֩
and will clear out
iiwl _i_a-֖_ 1
יִשַּׁ֖ל
will drop off
wl _a-_ 2
שַׁל
take off
שַׁל
take off
nwm Animal htnwmt _a-_i_:_e֥_e_ 1
־הַתִּנְשֶׁ֥מֶת
the swan
vhtnwmt _:_a-_i_:_aֽ_e_ 2
וְהַתִּנְשָֽׁמֶת
and the swan
וְהַתִּנְשָֽׁמֶת
and the swan
Birth awom _e_o֥_ 1
אֶשֹּׁ֥ם
I will bear breath
hnwmh _a-֭_:_a_a_ 1
הַ֭נְּשָׁמָה
the breath-bearing
hnwmh _a-_:_a_a_֙ 1
־הַנְּשָׁמָה֙
the breath-bearing
unwmh u_:_a_a֖_ 1
וּנְשָׁמָ֖ה
and breath
unwmot u_:_a_֖o_ 1
וּנְשָׁמ֖וֹת
and the breath-bearing
vnwmt _:_i_:_a-֖_ 2
וְנִשְׁמַ֖ת
and the breath of
וְנִשְׁמַ֖ת
and the breath of
vnwmt _:_i_:_a-_ 1
וְנִשְׁמַת
and breath
vnwmto _:֝_i_:_a_֗o 1
וְ֝נִשְׁמָת֗וֹ
and his breath
mnwmt _i֝_i_:_a-֗_ 1
מִ֝נִּשְׁמַ֗ת
at the breath of
mnwmt _i_i_:_a-֖_ 1
מִנִּשְׁמַ֖ת
at the breath of
mnwmt _i_i_:_a-֣_ 1
מִנִּשְׁמַ֣ת
from the breath of
mnwmt _i_i_:_a-_ 1
מִנִּשְׁמַת
from the breath of
nwmh _:_a_a֑_ 1
־נְשָׁמָ֑ה
breath-bearing
nwmh _:_a_a֖_ 1
נְשָׁמָ֖ה
breath
nwmh _:_a_a֛_ 1
־נְשָׁמָ֛ה
breath-bearing
nwmh _:_a_aֽ_ 3
נְשָׁמָֽה
breath
־נְשָׁמָֽה
breath-bearing
nwmh _:_a_a_֙ 1
נְשָׁמָה֙
breath
nwmt _i_:_a-֣_ 2
נִשְׁמַ֣ת
the breath of
Gen 2:7(11)
נִשְׁמַ֣ת
the breath of
nwmt _i_:_a-֤_ 1
נִשְׁמַ֤ת
the breath of
nwmt _i_:_a-_ 1
נִשְׁמַת
the breath of
nwmti _i_:_a_i֣_ 1
נִשְׁמָתִ֣י
my breath
nwmtç _i_:_:_a֥_: 1
־נִשְׁמְתָ֥ךְ
is your breath
nwp Light bnwf _:_eֽ_e_ 1
בְּנֶֽשֶׁף
in the twilight
bnwf _a-֭_e_e_ 1
בַ֭נֶּשֶׁף
in a twilight hour
bnwf _a-_e֔_e_ 2
בַנֶּ֔שֶׁף
in the twilight
בַנֶּ֔שֶׁף
in the twilight
bnwf _a-_e_e_֒ 1
בַנֶּשֶׁף֒
in the twilight
hinwuf _a-_a-_:_֖u_ 1
־הַיַּנְשׁ֖וּף
the barn owl
hinwuf _a-_a-_:_ֽu_ 1
־הַיַּנְשֽׁוּף
the barn owl
vinwof _:_a-_:_֥o_ 1
וְיַנְשׁ֥וֹף
and barn owl
cnwf _a-_e֔_e_ 1
כַּנֶּ֔שֶׁף
as at twilight
mhnwf _ei_a-_e֥_e_ 1
מֵהַנֶּ֥שֶׁף
from twilight
nwf _a֑_e_ 1
נָ֑שֶׁף
twilight
nwf _aֽ_e_ 1
־נָֽשֶׁף
twilight
Job 7:4(11)
nwf _a_a-֤_ 1
־נָשַׁ֤ף
he will breeze
nwf _e֣_e_ 2
נֶ֣שֶׁף
the twilight of
נֶ֣שֶׁף
twilight
nwpo _i֫_:_֥o 1
נִ֫שְׁפּ֥וֹ
its twilight
nwpt _a_a-֥_:_a 1
נָשַׁ֥פְתָּ
you blew at twilight
nwq Joy awqh _e_:_a_ 1
אֶשְּׁקָה
let me kiss
awqç _e_a֣_:_a֔ 1
אֶשָׁ֣קְךָ֔
I would kiss you
bnwq _:_e֨_e_ 1
בְּנֶ֨שֶׁק
--
viiwq _a-_i_a-֥_ 3
וַיִּשַּׁ֥ק
and he kissed
וַיִּשַּׁ֥ק
and kissed
וַיִּשַּׁ֥ק
and kissed
viiwq _a-_i_a-֨_ 1
וַיִּשַּׁ֨ק
kissed
viiwq _a-_i_a-_ 4
וַיִּשַּׁק
and kissed
וַיִּשַּׁק
and kissed
וַיִּשַּׁק
and kissed
וַיִּשַּׁק
and kissed
viiwqhu _a-_i_a_ei֑_u 2
וַיִּשָּׁקֵ֑הוּ
and kissed him
וַיִּשָּׁקֵ֑הוּ
and kissed him
viiwqu _a-ֽ_i_:_֣u 1
וַֽיִּשְּׁק֣וּ
and they kissed
vinwq _a-_:_a-_e_ 1
וַיְנַשֶּׁק
and kissed
vinwq _a-_:_a-_ei֥_ 1
וַיְנַשֵּׁ֥ק
and he kissed
vinwq _a-_:_a-_ei֧_ 1
וַיְנַשֵּׁ֧ק
and kissed
vnwq _:_a֥_a-_ 1
וְנָ֥שַׁק
and kiss
vnwqh _:_a֣_:_a_ 1
וְנָ֣שְׁקָה
and kissed
uwqh u_:_a_ 1
וּשְׁקָה
and kiss
vtiwq _a-_i_a-֖_ 1
וַתִּשַּׁ֖ק
and has kissed
vtiwq _a-_i_a-֣_ 1
וַתִּשַּׁ֣ק
and she kissed
vtiwq _a-_i_a-֤_ 1
וַתִּשַּׁ֤ק
and kissed
iiwq _i_a֑_ 1
יִשָּׁ֑ק
he kisses
iiwqun _i_a_ֽu_ 1
יִשָּׁקֽוּן
kiss
iiwqni _i_a_ei֙_i֙ 1
יִשָּׁקֵ֙נִי֙
let him kiss me
lnwoq _i_:_a_ 1
לִנְשָׁק
to kiss
lnwq _:_a-_ei֥_ 1
לְנַשֵּׁ֥ק
to kiss
mnwiqot _i_:_i_֣o_ 1
מִנְּשִׁיק֣וֹת
with the kisses of
mnwq _i_ei֣_e_ 1
מִנֵּ֣שֶׁק
from the kiss of
mwiqot _a-_i_o_֙ 1
מַשִּׁיקוֹת֙
kissing
nwiqot _:_i_֥o_ 1
נְשִׁיק֥וֹת
the kisses of
nwq _a_a-֖_ 1
־נָשַׁ֖ק
has kissed
nwqu _a-_:_u 1
נַשְּׁקוּ
kiss each of you
nwqu _a_aֽ_u 1
נָשָֽׁקוּ
have kissed each other
Tool bnwq _a-_e֖_e_ 1
בַנֶּ֖שֶׁק
with the equipment
vhnwq _:_a-_aֽ_e_ 1
וְהַנָּֽשֶׁק
and equipment
vnwq _:_ei֣_e_ 1
וְנֵ֣שֶׁק
and equipment
iiwq _i_a-֣_ 1
יִשַּׁ֣ק
will equip
nowqi _o֣_:_ei_ 1
נֹ֣שְׁקֵי
they were equipped with
nowqi _oֽ_:_ei_ 1
נֹֽשְׁקֵי
equipped with
nowqi _o_:_ei֥_ 1
נוֹשְׁקֵ֥י
equipped and
nwq _e֖_e_ 1
־נֶ֖שֶׁק
the equipment of
nwq _ei֣_e_ 1
נֵ֣שֶׁק
equipment
Violence vtwqinh _a-_a-_:_e֜__a 1
וַתַּשְׁקֶ֜יןָ
and they assaulted
vtwqinh _a-_a-_:_e֧__a 1
וַתַּשְׁקֶ֧יןָ
and they assaulted
nwq _aֽ_e_ 2
נָֽשֶׁק
assault
־נָֽשֶׁק
assault
nwqh _a-_:_e֧_ 1
נַשְׁקֶ֧ה
let us assault
nwqnu _a-_:_e֨_u 1
נַשְׁקֶ֨נּוּ
let us assault him
Work hnwq _a-_e֖_e_ 1
הַנֶּ֖שֶׁק
the armory at
Wrath vhwiqu _:֠_i_i_u 1
וְ֠הִשִּׂיקוּ
and ignite with
iwiq _a-_i֖__ 1
־יַשִּׂ֖יק
ignited
niwqh _i_:_a֣_ 1
נִשְּׂקָ֣ה
was ignited
nwr Wings hnwr _a-_a֑_e_ 1
הַנָּ֑שֶׁר
the eagle
hnwr _a-_e֙_e_֙ 1
־הַנֶּ֙שֶׁר֙
the eagle
hnwr _a-_e֤_e_ 1
הַנֶּ֤שֶׁר
the eagle
hnwr _a-_e֥_e_ 1
הַנֶּ֥שֶׁר
the eagle
hnwr _a-_e֨_e_ 1
הַנֶּ֨שֶׁר
the eagle
cnwr _:֝_e֗_e_ 2
כְּ֝נֶ֗שֶׁר
like an eagle
כְּ֝נֶ֗שֶׁר
like an eagle
cnwr _:_e֖_e_ 1
כְּנֶ֖שֶׁר
like an eagle
Hab 1:8(13)
cnwr _:_e֙_e_֙ 1
כְּנֶ֙שֶׁר֙
as an eagle
cnwr _a-_e֔_e_ 2
כַּנֶּ֔שֶׁר
as an eagle
כַּנֶּ֔שֶׁר
like an eagle
cnwr _a-_e֖_e_ 2
כַנֶּ֖שֶׁר
as an eagle
כַּנֶּ֖שֶׁר
like an eagle
cnwr _a-_e֙_e_֙ 2
כַּנֶּ֙שֶׁר֙
as an eagle
כַנֶּ֙שֶׁר֙
as an eagle
cnwr _a-_e֣_e_ 1
כַּנֶּ֣שֶׁר
like an eagle
cnwrim _a-_:_a_i֑__ 1
כַּנְּשָׁרִ֑ים
eagles
cnwrin _:_i_:_i֥__ 1
כְּנִשְׁרִ֥ין
like eagles
mnwri _i_i_:_ei֖_ 1
מִנִּשְׁרֵ֖י
than the eagles of
mnwrim _i_:_a_i֖__ 1
מִנְּשָׁרִ֖ים
than eagles
mnwrim _i_:_a_i֣__ 1
מִנְּשָׁרִ֣ים
than eagles
nwr _:_a-֖_ 1
־נְשַׁ֖ר
an eagle
nwr _a֑_e_ 1
נָ֑שֶׁר
an eagle
nwr _aֽ_e_ 2
־נָֽשֶׁר
--
־נָֽשֶׁר
an eagle
nwr _e֖_e_ 1
־נֶ֖שֶׁר
an eagle
nwr _eֽ_e_ 1
נֶֽשֶׁר
eagle
nwrim _:_a_i֔__ 1
נְשָׁרִ֔ים
an eagle
nwt Fear nwth _a_:_a֥_ 1
נָשְׁתָ֥ה
dumbfounded
nwtvn Work hnwtvvn _a-ֽ_i_:_:_a֔_ 1
הַֽנִּשְׁתְּוָ֔ן
the epistle
Ezr 4:7(14)
hnwtvvn _a-ֽ_i_:_:_a֗_ 1
הַֽנִּשְׁתְּוָ֗ן
the written record
nwtvvna _i_:_:_a_a֕_ 1
נִשְׁתְּוָנָ֕א
the epistle
nwtvvna _i_:_:_a_a֖_ 1
נִשְׁתְּוָנָ֖א
by return mail
Ezr 5:5(16)
nwtvvna _i_:_:_a_a_֙ 1
נִשְׁתְּוָנָא֙
the epistle

Total for nw is: 1164. Updated: 2022.10.17