yb

Root Domain Word Vowels Count
Hebrew Word / Gloss Previous Word References Book Ch:Vs(Word)
yb Heaven bybi _a-_:a_i֖_ 1
בַּעֲבִ֖י
on the thick cloudy
bybiv _:_a_a֑__ 1
בְּעָבָ֑יו
in his thick cloud
bybim _:_a_i֗__ 1
בְּעָבִ֗ים
with thick clouds
bybim _e_a_i֔__ 1
בֶּעָבִ֔ים
with thick clouds
bybim _e_a_i֖__ 1
בֶעָבִ֖ים
thick clouds
hybim _e_a_i֖__ 1
הֶעָבִ֖ים
the thick clouds
hybim _e_a_i֥__ 1
הֶעָבִ֥ים
the thick clouds
hybim _e_a_i_֙ 1
הֶעָבִים֙
the thick clouds
Isa 5:6(11)
ucyb u֝_:_a֗_ 1
וּ֝כְעָ֗ב
and as a thick cloud
iyib _a_i֨__ 1
יָעִ֨יב
has thickly clouded
cyb _:_a֣_ 1
כְּעָ֣ב
like a thick cloud of
cyb _:_a֥_ 1
כְּעָ֥ב
like a thick cloud of
cyb _a_a֣_ 1
כָּעָ֣ב
like a thick cloud
cyb _a_a_֙ 1
כָעָב֙
as a thick cloud
lyb _a_a֣_ 1
לָעָ֣ב
to Thick Cloud
lyb _a_a֥_ 1
לָעָ֥ב
to the thick cloud
yb _a֑_ 4
עָ֑ב
a thick cloud
עָ֑ב
thick cloud
־עָ֑ב
thick cloud
־עָ֑ב
a thick cloud
yb _a֔_ 1
עָ֔ב
thick cloud
yb _a֛_ 1
־עָ֛ב
a thick cloud
yb _a֥_ 1
־עָ֥ב
a thick cloud
ybot _a_֔o_ 1
עָב֔וֹת
thick clouds
ybot _a_֗o_ 1
עָב֗וֹת
thick clouds
ybotim _:a_o_i֑__ 1
עֲבֹתִ֑ים
thick clouds
ybotim _:a_o_i֔__ 3
עֲבֹתִ֔ים
thick clouds
עֲבוֹתִ֔ים
the thick clouds
ybi _a_ei֥_ 2
עָבֵ֥י
thick clouds of
ybiv _a_a֥__ 1
עָבָ֥יו
his thick clouds
ybim _a_i֖__ 1
־עָבִ֖ים
thick clouds
Jdg 5:4(13)
ybim _a_i֣__ 2
עָבִ֣ים
thick clouds
עָבִ֣ים
thick clouds are
ybim _a_i֥__ 1
־עָבִ֥ים
thick clouds as
ybd Covenant aybod _eֽ_:e_o֔_ 1
אֶֽעֱבֹ֔ד
should I serve
aybodç _ֽe_:e_a_:_a֙ 1
אֶֽעֱבָדְךָ֙
I will serve you
bybdo _:_a-_:_֣o 1
בְּעַבְדּ֣וֹ
against his servant
bybdo _:_a-_:_֤o 1
בְּעַבְדּ֤וֹ
in his servant
bybdutnu _:_a-_:_u_eiֽ_u 1
בְּעַבְדֻתֵֽנוּ
in our servitude
Ezr 9:8(23)
bybdi _:_a-_:_i֥_ 1
בְּעַבְדִּ֥י
against my servant
bybdiv _a-֭_:a_a_a__ 1
בַּ֭עֲבָדָיו
in his servants
bybdiv _a-_:a_a_aֽ__ 1
בַּעֲבָדָֽיו
with his servants
bybdç _:_a-_:_:_a֔ 2
בְעַבְדְּךָ֔
in your servant
בְּעַבְדְּךָ֔
against your servant
bybdç _:_a-_:_e֑_a 2
בְּעַבְדֶּ֑ךָ
on your servant
בְּעַבְדֶּ֑ךָ
against your servant
bybodh _a-_:a_o_a֣_ 1
בַּעֲבֹדָ֣ה
with servitude
bybodh _a-_:a_o_a_֙ 1
בַּעֲבֹדָה֙
in the service
bybodt _a-_:a_o_a-֖_ 2
בַּעֲבֹדַ֖ת
in the service of
בַּעֲבֹדַ֖ת
into the service of
bybodt _a-_:a_o_a-֣_ 1
בַּעֲבוֹדַ֣ת
in the service of
bybodtm _a-_:a_o_a_aֽ_ 1
בַּעֲבֹדָתָֽם
in their service
hybd _a֠_e_e_ 1
הָ֠עֶבֶד
the servant
hybd _a-_e֙_e_֙ 1
הַעֶ֙בֶד֙
is a servant
hybd _a_e֔_e_ 2
הָעֶ֔בֶד
the servant
הָעֶ֔בֶד
the servant
hybd _a_e֖_e_ 3
הָעֶ֖בֶד
the servant
הָעֶ֖בֶד
the servant
הָעֶ֖בֶד
the servant
hybd _a_e֗_e_ 1
־הָעֶ֗בֶד
the servant
hybd _a_e֙_e_֙ 1
הָעֶ֙בֶד֙
the servant
hybd _a_e֛_e_ 1
הָעֶ֛בֶד
the servant
hybd _a_e֜_e_ 1
הָעֶ֜בֶד
the servant
hybd _a_e֣_e_ 2
הָעֶ֣בֶד
the servant
hybd _a_e֧_e_ 1
הָעֶ֧בֶד
servant
hybdim _aֽ_:a_a_i֖__ 1
־הָֽעֲבָדִ֖ים
servants
hybdim _aֽ_:a_a_i_֙ 1
־הָֽעֲבָדִים֙
their male slaves
hybdim _a_:a_a_iֽ__ 1
הָעֲבָדִֽים
the menservants
hybdtiç _e_:e_a-_:_i֙__a֙ 1
הֶעֱבַדְתִּ֙יךָ֙
I have made you serve
hybdtni _e_:e_a-_:_a-֙_i֙ 1
הֶעֱבַדְתַּ֙נִי֙
you have made me serve
hybodh _aֽ_:a_o_a_֙ 1
הָֽעֲבֹדָה֙
for the service
hybodh _a_:a_o_a֑_ 3
הָעֲבוֹדָ֑ה
the service
הָעֲבוֹדָ֑ה
had the service
הָעֲבֹדָ֑ה
the service
hybodh _a_:a_o_a֔_ 1
הָעֲבוֹדָ֔ה
the service
hybodh _a_:a_o_a֖_ 4
הָעֲבֹדָ֖ה
the service
הָעֲבֹדָ֖ה
service
־הָעֲבֹדָ֖ה
their servitude
־הָעֲבֹדָ֖ה
the service
hybodh _a_:a_o_a֛_ 1
הָעֲבֹדָ֛ה
their servitude
hybodh _a_:a_o_a֥_ 4
־הָעֲבֹדָ֥ה
service
הָעֲבֹדָ֥ה
service
־הָעֲבֹדָ֥ה
the service
hybodh _a_:a_o_aֽ_ 2
־הָעֲבֹדָֽה
the service
־הָעֲבֹדָֽה
the servitude
hybid _e_:e_i֨__ 1
הֶעֱבִ֨יד
made serve
hyobd _a_o_ei֔_ 1
הָעֹבֵ֔ד
a servant
hyobd _a_o_ei֖_ 2
־הָעֹבֵ֖ד
that would serve
hyobd _a_o_ei֥_ 1
הָעֹבֵ֥ד
serving
hyobdim _a_o_:_i֥__ 1
הָעֹבְדִ֥ים
the servitude
ubybdutnu u_:_a-_:_u֔_ei_u 1
וּבְעַבְדֻ֔תֵנוּ
but in our servitude
ubybdiç u_a-_:a_a_e֖__a 1
וּבַעֲבָדֶ֖יךָ
and on your servants
ubybdiç u_a-_:a_a_e֧__a 1
וּבַעֲבָדֶ֧יךָ
and on your servants
vhybdtiç _:_a-_:a_a-_:_i֙__a֙ 1
וְהַעֲבַדְתִּ֙יךָ֙
and I will make you serve
vhyobd _:_a_o_ei֖_ 1
וְהָעֹבֵ֖ד
and who serves
viybd _a-ֽ_a-_:a_ei֗_ 1
וַֽיַּעֲבֵ֗ד
and made serve
viybdu _:_a-ֽ_a-_:_֖u 1
וְיַֽעַבְד֖וּ
and let them serve
viybdu _a-_a-ֽ_a-_:_֖u 1
וַיַּֽעַבְד֖וּ
and they served
viybdu _a-_a-ֽ_a-_:_֥u 1
וַיַּֽעַבְד֥וּ
and they served
viybdu _a-_a-ֽ_a-_:_u֙ 1
וַיַּֽעַבְדוּ֙
and they served
viybdu _a-_a-_a-_:_֖u 6
וַיַּעַבְד֖וּ
and they served
Jdg 3:6(10)
וַיַּעַבְד֖וּ
and they served
וַיַּעַבְד֖וּ
and they served
וַיַּעַבְד֖וּ
and they have served
1Sa 8:8(13)
וַיַּעַבְד֖וּ
and served
וַיַּעַבְד֖וּ
and they served
viybdu _a-_a-_a-_:_֣u 1
וַיַּעַבְד֣וּ
and they served
viybdu _a-_a-_a-_:_֤u 2
וַיַּעַבְד֤וּ
and served
viybdu _a-_a-_a-_:_֥u 4
וַיַּעַבְד֥וּ
and they served
Jdg 3:7(12)
וַיַּעַבְד֥וּ
and they served
וַיַּעַבְד֥וּ
and they served
וַיַּעַבְד֥וּ
and they served
viybdu _a-_a-_a-_:_֧u 1
וַיַּעַבְד֧וּ
and served
Jdg 3:8(12)
viybduhu _a-_a-ֽ_a-_:_u֑_u 1
וַיַּֽעַבְדֻ֑הוּ
and became his servants
viybdum _a-_a-ֽ_a-_:_֑u_ 2
וַיַּֽעַבְד֑וּם
and served them
וַיַּֽעַבְד֑וּם
and served them
viybdum _a-_a-_a-_:_֖u_ 1
וַיַּעַבְד֖וּם
and served them
viybdum _a-_a-_a-_:_ֽu_ 1
וַיַּעַבְדֽוּם
and served them
viybdum _a-_a-_a-_:_u֑_ 1
וַיַּעַבְדֻ֑ם
and served them
viybduni _:_a-ֽ_a-_:_u֖_i 1
וְיַֽעַבְדֻ֖נִי
that they may serve me
viybduni _:_a-ֽ_a-_:_uֽ_i 5
וְיַֽעַבְדֻֽנִי
that they may serve me
viybdm _a-_a-ֽ_a-_:_eiֽ_ 1
וַיַּֽעַבְדֵֽם
and he served them
viybdni _:_a-ֽ_a-_:_ei֔_i 1
וְיַֽעַבְדֵ֔נִי
that they may serve me
viybod _ֽa-_a-_:a_o_֙ 1
וַֽיַּעֲבֹד֙
and served
viybod _a-ֽ_a-_:a_o֖_ 2
וַֽיַּעֲבֹ֖ד
and served
viybod _a-ֽ_a-_:a_o֗_ 1
וַֽיַּעֲבֹ֗ד
and served
viybod _a-ֽ_a-_:a_o֣_ 1
וַֽיַּעֲבֹ֣ד
and served
viybod _a-ֽ_a-_:a_o_֙ 1
וַֽיַּעֲבֹד֙
and he served
viybod _a-_a-_:a_o֣_ 1
וַיַּעֲבֹ֣ד
and served
viybod _a-_a-_:a_o֤_ 2
וַיַּעֲבֹ֤ד
and served
וַיַּעֲבֹ֤ד
and served
viybod _a-_a-_:a_o֧_ 1
וַיַּעֲבֹ֧ד
and served
viybodu _:ֽ_a-֫_:a_o֥_u 1
וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ
and serve
viybidu _a-_a-_:a_i֧_u 1
וַיַּעֲבִ֧דוּ
and made serve
vlybdiv _:_a-_:a_a_a֥__ 1
וְלַעֲבָדָ֥יו
and his servants
vlybdiv _:_a-_:a_a_aֽ__ 1
וְלַעֲבָדָֽיו
and to his servants
vlybdiç _:_a-ֽ_:a_a_e֖__a 1
וְלַֽעֲבָדֶ֖יךָ
and your servants have
vlybdiç _:_a-_:a_a_e֙__a֙ 2
וְלַעֲבָדֶ֙יךָ֙
and for your servants
וְלַעֲבָדֶ֙יךָ֙
or against your servants
ulybdç u_:_a-_:_:_a֣ 1
וּלְעַבְדְּךָ֣
and to your servant
vlybod _:_a-ֽ_:a_o_֙ 2
וְלַֽעֲבֹד֙
and to serve
וְלַֽעֲבֹד֙
and to serve
vlybodt _:_a-_:a_o_a-֖_ 1
וְלַעֲבֹדַ֖ת
and in the service of
vlybodto _:ֽ_a-_:a_o֖_a_֣o 1
וְֽלַעֲבֹ֖דָת֣וֹ
and to its services
ulyobdo u_:_a_:_֔o 1
וּלְעָבְד֔וֹ
and to serve him
ulyobdo u_:_a_:_֕o 1
וּלְעָבְד֕וֹ
and to serve him
umybdiç u_ei_:a_a_e֖__a 1
וּמֵעֲבָדֶ֖יךָ
and from your servants
umybodh u_ei_:a_o_a֖_ 1
וּמֵעֲבֹדָ֖ה
and from servitude
Exo 6:9(13)
vnoybdm _:_aֽ_a_:_eiֽ_ 1
וְנָֽעָבְדֵֽם
and let us serve them
vnybdh _:_a-ֽ_a-_:_a֣_ 1
וְנַֽעַבְדָ֣ה
and we will serve
vnybdh _:_a-ֽ_a-_:_a_֙ 1
וְנַֽעַבְדָה֙
and serve
vnybdh _:_a-_a-_:_a֛_ 1
וְנַעַבְדָ֛ה
and let us serve
vnybdç _:_a-ֽ_a-_:_eֽ_a 1
וְנַֽעַבְדֶֽךָּ
and we will serve you
vnybdç _:_a-_a-_:_eֽ_a 3
וְנַעַבְדֶֽךָּ
and we will serve you
וְנַעַבְדֶֽךָּ
and we will serve you
וְנַעַבְדֶֽךָּ
and we will serve you
vnybdtm _:_e_:e_a-_:_e֖_ 1
וְנֶעֱבַדְתֶּ֖ם
and you will be cultivated
vnybod _a-ֽ_a-_:a_o֖_ 1
וַֽנַּעֲבֹ֖ד
and when we have served
vnybod _a-_a-_:a_o֥_ 1
וַנַּעֲבֹ֥ד
and have served
vybd _:֝_e֗_e_ 1
וְ֝עֶ֗בֶד
and a servant
vybd _:_a_a-֨_ 1
וְעָבַ֨ד
and will serve
vybd _:_e֣_e_ 3
וְעֶ֣בֶד
and a servant
וְעֶ֣בֶד
and male servant
וְעֶ֣בֶד
and a servant
vybd _:_e֥_e_ 2
וְעֶ֥בֶד
and is slave
וְעֶ֥בֶד
will serve
vybdh _a-ֽ_:a_a_a֖_ 1
וַֽעֲבָדָ֖הּ
and they will serve it
vybdu _:_a֣_:_֔u 1
וְעָ֣בְד֔וּ
but they will serve
vybdu _:_a֤_:_u 1
וְעָ֤בְדוּ
and will serve
vybdu _:_a֨_:_֜u 1
וְעָ֨בְד֜וּ
and will serve
vybdu _:_aֽ_:_u֙ 1
וְעָֽבְדוּ֙
and will serve
vybdo _:_a-_:_֤o 2
וְעַבְדּ֤וֹ
or manservant
וְעַבְדּ֤וֹ
or his manservant
vybdu _:_a_:_֖u 1
וְעָבְד֖וּ
and they will serve
vybdu _:_a_:_֤u 1
וְעָבְד֤וּ
and will serve
vybdu _:_a_:_֥u 1
וְעָבְד֥וּ
and will serve
vybdu _:_a_aֽ_u 1
וְעָבָֽדוּ
and its service
vybdu _:_i_:_֖u 1
וְעִבְד֖וּ
and serve
vybdu _:_i_:_֛u 2
וְעִבְד֛וּ
and serve
vybdu _:_i_:_֣u 1
וְעִבְד֣וּ
and serve
vybdu _:_i_:_֥u 2
וְעִבְד֥וּ
and serve
וְעִבְד֥וּ
and serve
vybdu _:_i_:_u֙ 1
וְעִבְדוּ֙
and serve
vybdo _a-ֽ_:a_a_֑o 1
וַֽעֲבָד֑וֹ
and serves him
vybdu _a-_:a_a-֣_u 1
וַעֲבַ֣דוּ
and served
vybdo _a-_:a_a_֖o 1
וַעֲבָד֖וֹ
and he will serve him
vybduhu _:_i_:_u֣_u 1
וְעִבְדֻ֣הוּ
and serve him
1Sa 7:3(25)
vybduhu _a-_:a_a_u֑_u 1
וַעֲבָדֻ֑הוּ
and they will serve him
vybduç _a-_:a_a_ֽu_a 1
וַעֲבָדֽוּךָ
and they will serve you
vybdum _a-_:a_a_֔u_ 1
וַעֲבָד֔וּם
and serve them
vybdum _a-_:a_a_֖u_ 1
וַעֲבָד֖וּם
and will serve them
vybdi _:_a-_:_ei֖_ 1
וְעַבְדֵ֖י
and the servants of
vybdi _:_a-_:_ei֣_ 2
וְעַבְדֵ֣י
and the servants of
וְעַבְדֵ֣י
and the servants of
vybdi _:_a-_:_ei֤_ 2
וְעַבְדֵ֤י
and the servants of
וְעַבְדֵ֤י
and the servants of
vybdi _:_a-_:_ei֥_ 2
וְעַבְדֵ֥י
and the servants of
וְעַבְדֵ֥י
and the servants of
vybdi _:_a-_:_ei֨_ 1
וְעַבְדֵ֨י
and the servants of
vybdi _:_a-_:_i֖_ 1
וְעַבְדִּ֖י
and my servant
vybdi _:_a-_:_i֣_ 1
וְעַבְדִּ֣י
but my servant
vybdi _:_a-_:_i֤_ 1
וְעַבְדִּ֤י
and my servant
vybdi _:_a-_:_i֥_ 1
וְעַבְדִּ֥י
and my servant
vybdih _a-_:a_a_eֽ__a 2
וַעֲבָדֶֽיהָ
and her servants
vybdihm _a-_:a_a_ei__e֖_ 1
וַעֲבָדֵיהֶ֖ם
and their service
vybdiv _a-_:a_a_a֑__ 1
וַעֲבָדָ֑יו
and his servants
vybdiv _a-_:a_a_a֔__ 1
וַעֲבָדָ֔יו
and his servants
vybdiv _a-_:a_a_a֖__ 6
וַעֲבָדָ֖יו
and his servants
וַעֲבָדָ֖יו
and his servants
וַעֲבָדָ֖יו
nor his servants
וַעֲבָדָ֖יו
and his servants
וַעֲבָדָ֖יו
and his servants
vybdiv _a-_:a_a_a֣__ 1
וַעֲבָדָ֣יו
and his servants
vybdiv _a-_:a_a_a֥__ 1
וַעֲבָדָ֥יו
and his servants
vybdiv _a-_:a_a_aֽ__ 1
וַעֲבָדָֽיו
and his servants
vybdiv _a-_:a_a_a__֙ 2
וַעֲבָדָיו֙
and his servants
וַעֲבָדָיו֙
and his servants
vybdii _a-ֽ_:a_a_a-_֙ 1
וַֽעֲבָדַי֙
and my servants
vybdii _a-_:a_a_a-֖_ 1
וַעֲבָדַ֖י
and my servant
vybdiç _a-_:a_a_e֑__a 1
וַעֲבָדֶ֑יךָ
and your servants
vybdiç _a-_:a_a_e֙__a֙ 1
וַעֲבָדֶ֙יךָ֙
and your servants
vybdiç _a-_:a_a_e֜__a 1
וַעֲבָדֶ֜יךָ
and your servants
vybdiç _a-_:a_a_e֥__a 1
וַעֲבָדֶ֥יךָ
but your servants
vybdiç _a-_:a_a_e֨__a 1
וַעֲבָדֶ֨יךָ
and your servants
vybdicm _:_a-_:_ei__e֖_ 1
וְעַבְדֵיכֶ֖ם
and your manservants
vybdim _a-_:a_a_i֔__ 2
וַעֲבָדִ֔ים
and male servants
וַעֲבָדִ֔ים
or servants
vybdim _a-_:a_a_i֖__ 1
וַעֲבָדִ֖ים
or male servants
vybdim _a-_:a_a_i_֙ 3
וַעֲבָדִים֙
and servants
וַעֲבָדִם֙
and servants
וַעֲבָדִים֙
and servants
vybdim _a-_:a_a_i_֮ 1
וַעֲבָדִים֮
and servants
vybdç _:ֽ_a-_:_:_a֥ 2
וְֽעַבְדְּךָ֥
but your servant
וְֽעַבְדְּךָ֥
and your servant
vybdç _:_a-֨_:_:_a֔ 1
וְעַ֨בְדְּךָ֔
and your servant
vybdç _:_a-_:_:_a֛ 1
וְעַבְדְּךָ֛
and your servant
vybdç _:_a-_:_:_a֣ 3
וְעַבְדְּךָ֣
and your manservant
וְעַבְדְּךָ֣
and your servant
vybdç _:_a-_:_:_a֥ 1
וְעַבְדְּךָ֥
and your manservant
vybdç _:_a-_:_:_aֽ 1
וְעַבְדְּךָֽ
and your manservant
vybdç _a-_:a_aֽ_:_a֖ 1
וַעֲבָֽדְךָ֖
and has served you
vybdç _a-_:a_aֽ_:_a֙ 1
וַעֲבָֽדְךָ֙
and who has served you
vybdt _:_a_a֑_:_a 1
וְעָבָ֑דְתָּ
and you will serve
vybdt _:_a_a-֣_:_a 1
וְעָבַ֣דְתָּ
and you will serve
vybdt _:_a_a-֥_:_a 1
וְעָבַ֥דְתָּ
and you will serve
vybdt _:_a_a-֨_:_a 1
וְעָבַ֨דְתָּ
and you will serve
vybdt _:_a_a-_:_a֛ 1
וְעָבַדְתָּ֛
that you will serve
vybdt _:_a_a-_:_a֣ 1
וְעָבַדְתָּ֣
and you will serve
vybdti _:_a_a-_:_i֖_ 1
וְעָבַדְתִּ֖י
then I will serve
vybdtm _a-ֽ_:a_a-_:_a֔_ 1
וַֽעֲבַדְתָּ֔ם
and will serve them
vybdtm _a-_:a_a-_:_a֑_ 1
וַעֲבַדְתָּ֑ם
and serve them
vybdtm _a-_:a_a-_:_a֖_ 1
וַעֲבַדְתָּ֖ם
and serve them
vybdtm _a-_:a_a-_:_aֽ_ 1
וַעֲבַדְתָּֽם
and serve them
vybdtm _a-_:a_a-_:_e֑_ 1
וַעֲבַדְתֶּ֑ם
and you will serve
vybdtm _a-_:a_a-_:_e֖_ 2
וַעֲבַדְתֶּ֖ם
and serve
וַעֲבַדְתֶּ֖ם
and serve
vybdtm _a-_:a_a-_:_e֗_ 1
וַעֲבַדְתֶּ֗ם
but you will serve
vybdtm _a-_:a_a-_:_e֤_ 1
וַעֲבַדְתֶּ֤ם
and serve
vybdtm _a-_:a_a-_:_e֥_ 2
וַעֲבַדְתֶּ֥ם
and serve
וַעֲבַדְתֶּ֥ם
but serve
vybdtm _a-_:a_a-_:_e_ 2
וַעֲבַדְתֶּם
and you will serve
וַעֲבַדְתֶּם
and you will serve
vybdtm _a-_:a_a-_:_e_֙ 4
וַעֲבַדְתֶּם֙
and serve
וַעֲבַדְתֶּם֙
and serve
vybdtni _a-_:a_a-_:_a-֖_i 1
וַעֲבַדְתַּ֖נִי
and will you serve me
vybodh _a-_:a_o_a֑_ 2
וַעֲבוֹדָ֑ה
or another
vybodh _a-_:a_o_a֖_ 1
וַעֲבֹדָ֖ה
and its service
vybodh _a-_:a_o_aֽ_ 1
וַעֲבוֹדָֽה
or another
vybudh _a-_:a_u_a֖_ 2
וַעֲבֻדָּ֖ה
and a staff of servants
Job 1:3(16)
וַעֲבֻדָּ֖ה
and an staff of servants
vybodt _a-ֽ_:a_o_a-_֙ 1
וַֽעֲבֹדַת֙
and the service of
vybodt _a-_:a_o_a-֖_ 1
וַעֲבוֹדַ֖ת
and the service of
vybodt _a-_:a_o_a-֥_ 1
וַעֲבֹדַ֥ת
and the service of
vybid _:_a_ei_֙ 1
וְעָבֵד֙
and does
vybidta _a-_:a_i֥__:_a_ 1
וַעֲבִ֥ידְתָּא
and service
Ezr 5:8(18)
vyobdhu _:_a_:_ei֗_u 1
וְעָבְדֵ֗הוּ
and serve him
vyobdim _:_o_:_i֥__ 1
וְעֹבְדִ֥ים
and served
vtybdu _a-_a-_a-_:_֖u 1
וַתַּעַבְד֖וּ
and you have served
vtybdu _a-_a-_a-_:_֞u 1
וַתַּעַבְד֞וּ
and you have served
iiybd _ei_a_ei֥_ 1
־יֵעָבֵ֥ד
has been in service
iybdu _a-_a-_:_֜u 1
יַעַבְד֜וּ
did serve
iybdu _a-_a-_:_֤u 1
־יַעַבְד֤וּ
will serve
iybdu _a-_a-_:_u 1
־יַעַבְדוּ
will make serve
iybduhu _a-ֽ_a-_:_ֽu_u 1
יַֽעַבְדֽוּהוּ
will serve him
iybduhu _a-_a-_:_֕u_u 1
יַעַבְד֕וּהוּ
will serve it
iybduç _ֽa-_a-_:_֣u_a 1
יַֽעַבְד֣וּךָ
let serve you
iybduç _a-_a-_:_֖u_: 1
־יַעַבְד֖וּךְ
does serve you
iybduni _a-ֽ_a-_:_ֽu_i 1
יַֽעַבְדֽוּנִי
will serve me
iybduni _a-_a-_:_u֜_i 1
יַעַבְדֻ֜נִי
will serve me
iybduni _a-_a-_:_uֽ_i 1
יַעַבְדֻֽנִי
will serve me
iybdnu _a-ֽ_a-_:_e֑_u 1
יַֽעַבְדֶ֑נּוּ
will serve him
iybdnu _a-_a-_:_e֥_u 1
יַעַבְדֶ֥נּוּ
will serve him
iybod _a-_:a_o֑_ 2
יַעֲבֹ֑ד
he will serve
יַעֲבֹ֑ד
he will serve
iybod _a-_:a_o֖_ 2
־יַעֲבֹ֖ד
will serve
יַעֲבֹ֖ד
will serve
iybod _a-_:a_o֣_ 1
יַעֲבֹ֣ד
serves
iybod _a-_:a_o֥_ 2
יַעֲבֹ֥ד
he will serve
יַעֲבֹ֥ד
will serve
iybodu _a-_:a_o֖_u 1
יַעֲבֹ֖דוּ
they will serve
itybid _i_:_:a_ei֔_ 1
יִתְעֲבֵ֔ד
will be made to serve
itybid _i_:_:a_ei֖_ 1
יִתְעֲבֵ֖ד
let serve
itybid _i_:_:a_ei_֙ 1
יִתְעֲבֵד֙
let it be served
itybid _i_:_:a_iֽ_ 2
יִתְעֲבִֽד
let it be served
cybd _:_e֥_e_ 2
כְּעֶ֥בֶד
as the servant of
כְּעֶ֥בֶד
like a slave
cybd _a-_e֙_e_֙ 1
כַּעֶ֙בֶד֙
as servant
cybdi _:_a-_:_i֣_ 1
כְּעַבְדִּ֣י
as my servant
cybdi _:_a-_:_i֥_ 2
כְּעַבְדִּ֥י
as my servant
cybdim _a-_:a_a_i֖__ 1
כַּעֲבָדִ֖ים
as servants
cybodt _a-_:a_o_a-֖_ 1
כַּעֲבוֹדַ֖ת
according to services
lhybid _:_a-_:a_i֥__ 1
לְהַעֲבִ֥יד
to make serve
lmybd _:_e_:_a-֑_ 1
לְמֶעְבַּ֑ד
to administer
lmybd _:_e_:_a-֣_ 1
לְמֶעְבַּ֣ד
service
lybd _:֝_e֗_e_ 1
לְ֝עֶ֗בֶד
as a servant
lybd _:_e֣_e_ 4
לְעֶ֣בֶד
to be a servant
לְעֶ֣בֶד
to a servant of
לְעֶ֣בֶד
as a servant
לְעֶ֣בֶד
is for servant
lybd _:_e֤_e_ 1
־לְעֶ֤בֶד
for a servant
lybd _:_e֥_e_ 2
לְעֶ֥בֶד
as a servant
לְעֶ֥בֶד
of a servant of
lybd _:_eֽ_e_ 1
לְעֶֽבֶד
of a servant of
lybd _:_e_e_ 1
לְעֶבֶד
to the servant of
lybdohi _:_a-_:_֔o_i 1
לְעַבְד֔וֹהִי
his servants
lybdohi _:_a-_:_֖o_i 1
לְעַבְד֖וֹהִי
to his servants
lybdutm _:_a-_:_u_a֖_ 1
לְעַבְדֻתָ֖ם
to their service
lybdi _:_a-_:_i֔_ 1
לְעַבְדִּ֔י
my servant
lybdi _:_a-_:_i֣_ 4
לְעַבְדִּ֣י
to my servant
לְעַבְדִּ֣י
to my servant
לְעַבְדִּ֣י
to my servant
lybdi _:_a-_:_i֥_ 1
לְעַבְדִּ֥י
to my servant
lybdihm _:_a-_:_ei__e֑_ 1
לְעַבְדֵיהֶ֑ם
to their servants
lybdiv _a-ֽ_:a_a_a__֙ 1
לַֽעֲבָדָיו֙
to his servants
lybdiv _a-_:a_a_a֗__ 1
לַעֲבָדָ֗יו
to his servant
lybdiv _a-_:a_a_aֽ__ 2
לַעֲבָדָֽיו
to his servants
לַעֲבָדָֽיו
to his servant
lybdiv _a-_:a_a_a__֙ 1
לַעֲבָדָיו֙
to his servant
lybdiç _a-_:a_a_e֔__a 5
לַעֲבָדֶ֔יךָ
for your servants
לַעֲבָדֶ֔יךָ
for your servants
לַעֲבָדֶ֔יךָ
for your servants
לַעֲבָדֶ֔יךָ
for your servants
לַעֲבָדֶ֔יךָ
to your servants
lybdiç _a-_:a_a_e֕__a 2
לַעֲבָדֶ֕יךָ
for your servants
lybdiç _a-_:a_a_e֖__a 1
לַעֲבָדֶ֖יךָ
for your servants
lybdiç _a-_:a_a_e֗__a 1
לַעֲבָדֶ֗יךָ
to your servants
lybdiç _a-_:a_a_e֙__a֙ 1
לַעֲבָדֶ֙יךָ֙
to your servants
lybdiç _a-_:a_a_eֽ__a 1
לַעֲבָדֶֽיךָ
to your servants
lybdim _a-_:a_a_i֑__ 4
לַעֲבָדִ֑ים
for servants
לַעֲבָדִ֑ים
as servants
לַעֲבָדִ֑ים
servants
lybdim _a-_:a_a_i֔__ 3
לַעֲבָדִ֔ים
as servants
לַעֲבָדִ֔ים
as servants
lybdim _a-_:a_a_i֖__ 7
לַעֲבָדִ֖ים
as servants
לַעֲבָדִ֖ים
servants
לַעֲבָדִ֖ים
as servants
לַעֲבָדִ֖ים
as male slaves
לַעֲבָדִ֖ים
as male slaves
לַעֲבָדִ֖ים
as servants
lybdim _a-_:a_a_i֗__ 1
לַעֲבָדִ֗ים
are slaves
Neh 5:5(14)
lybdim _a-_:a_a_i֥__ 2
לַעֲבָדִ֥ים
as servants
לַעֲבָדִ֥ים
as male slaves
lybdim _a-_:a_a_i֨__ 1
לַעֲבָדִ֨ים
as manservants
lybdim _a-_:a_a_iֽ__ 4
לַעֲבָדִֽים
for servants
לַעֲבָדִֽים
as servants
lybdç _:֭_a-_:_:_a 1
לְ֭עַבְדְּךָ
to your servant
lybdç _:_a-_:_:_a֔ 1
לְעַבְדְּךָ֔
your servant
lybdç _:_a-_:_:_a֖ 2
לְעַבְדְּךָ֖
for your servant
לְעַבְדְּךָ֖
your servant
lybdç _:_a-_:_:_a֙ 3
לְעַבְדְּךָ֙
your servant
לְעַבְדְּךָ֙
for your servant
lybdç _:_a-_:_:_a֜ 1
לְעַבְדְּךָ֜
to your servant
lybdç _:_a-_:_:_a֣ 2
לְעַבְדְּךָ֣
these are of your servant
לְעַבְדְּךָ֣
for your servant
lybdç _:_a-_:_:_a֥ 2
לְעַבְדְּךָ֥
for your servant
לְעַבְדְּךָ֥
your servant
lybdç _:_a-_:_:_a֨ 2
לְעַבְדְּךָ֨
for your servant
lybdç _:_a-_:_a֖_: 1
לְעַבְדָ֖ךְ
to your servant
Dan 2:4(10)
lybdç _:_a-_:_e֑_a 6
לְעַבְדֶּ֑ךָ
of your servant
לְעַבְדֶּ֑ךָ
to your servant
לְעַבְדֶּ֑ךָ
your servant
לְעַבְדֶּ֑ךָ
your servant
לְעַבְדֶּ֑ךָ
to your servant
לְעַבְדֶּ֑ךָ
your servant
lybdç _:_a-_:_e֔_a 1
לְעַבְדֶּ֔ךָ
to your servant
lybdç _:_a-_:_eֽ_a 2
לְעַבְדֶּֽךָ
to your servant
לְעַבְדֶּֽךָ
to your servant
lybod _a-ֽ_:a_o֖_ 1
לַֽעֲבֹ֖ד
to serve
Gen 2:5(21)
lybod _a-ֽ_:a_o_֙ 1
לַֽעֲבֹד֙
to serve
lybod _a-_:a_֕o_ 1
לַעֲב֕וֹד
to serve
lybod _a-_:a_֖o_ 1
לַעֲב֖וֹד
to serve
lybod _a-_:a_o֔_ 1
לַעֲבֹ֔ד
to serve
lybod _a-_:a_o֕_ 3
לַעֲבֹ֕ד
to serve
לַעֲבֹ֕ד
to serve
לַעֲבֹ֕ד
to serve
lybod _a-_:a_o֖_ 8
לַעֲבֹ֖ד
to serve
לַעֲבֹ֖ד
to serve
לַעֲבֹ֖ד
to serve
לַעֲבֹ֖ד
to serve
Num 3:7(11)
לַעֲבֹ֖ד
to serve
Num 3:8(11)
לַעֲבֹ֖ד
to serve
לַעֲבֹ֖ד
to serve
לַעֲבֹ֖ד
to do service
lybod _a-_:a_o֗_ 1
לַעֲבֹ֗ד
to serve
lybod _a-_:a_o֛_ 1
לַעֲבֹ֛ד
to serve
lybod _a-_:a_o֞_ 2
לַעֲבֹ֞ד
to serve
לַעֲבֹ֞ד
to serve
lybod _a-_:a_o֣_ 3
לַעֲבֹ֣ד
to serve
לַעֲבֹ֣ד
to serve
לַעֲבֹ֣ד
to serve
lybod _a-_:a_o֤_ 1
לַעֲבֹ֤ד
to serve
lybod _a-_:a_o֥_ 2
לַעֲבֹ֥ד
to serve
לַעֲבֹ֥ד
to serve
lybod _a-_:a_o֨_ 1
לַעֲבֹ֨ד
to serve
lybodh _a-_:a_o_a֑_ 1
לַעֲבֹדָ֑ה
for the service
lybodh _a-_:a_o_a֖_ 4
לַעֲבוֹדָ֖ה
of one service
לַעֲבֹדָ֖ה
for service
lybodh _a-_:a_o_a֗_ 1
לַעֲבֹדָ֗ה
for the service
lybodt _a-_:a_o_a-֖_ 6
לַעֲבֹדַ֖ת
for the service of
לַעֲבוֹדַ֖ת
to the service of
לַעֲבֹדַ֖ת
for the service of
לַעֲבֹדַ֖ת
for the service of
לַעֲבֹדַ֖ת
for the service of
לַעֲבֹדַ֖ת
for the service of
lybodt _a-_:a_o_a-֣_ 3
לַעֲבוֹדַ֣ת
for the service of
לַעֲבֹדַ֣ת
for the service of
לַעֲבֹדַ֣ת
for the service of
lybodt _a-_:a_o_a-_֙ 1
לַעֲבֹדַת֙
for the service of
lybodto _a-_:a_o_a_ֽo 1
לַעֲבֹדָתֽוֹ
for its service
lybodtm _a-_:a_֣o_a_a֔_ 1
לַעֲב֣וֹדָתָ֔ם
for their service
lybodtm _a-_:a_o_a_a֗_ 1
לַעֲבֹדָתָ֗ם
for their service
lybodtm _a-_:a_o_a_aֽ_ 1
לַעֲבֹדָתָֽם
for their service
lybidt _a-_:a_i_a-֖_ 1
לַעֲבִידַ֖ת
the fabrication of
lyobdh _:_a_:_a֖_ 1
לְעָבְדָ֖הּ
to serve it
lyobdo _:_a_:_֖o 1
לְעָבְד֖וֹ
to serve with
Zep 3:9(12)
lyobdo _:_a_:_ֽo 1
לְעָבְדֽוֹ
to serve him
lyobdi _:_o_:_ei֖_ 1
לְעֹבְדֵ֖י
for the servants of
lyobdi _:_o_:_ei֣_ 1
לְעֹבְדֵ֣י
to the servants of
lyobdm _:_a_:_a֑_ 1
לְעָבְדָ֑ם
to serve them
lyobdm _:_a_:_a֔_ 1
לְעָבְדָ֔ם
to serve them
lyobdm _:_a_:_a֖_ 3
לְעָבְדָ֖ם
to serve them
lyobdm _:_a_:_aֽ_ 1
לְעָבְדָֽם
to serve them
mybdohi _a-_:a_a_֙o_i֙ 1
־מַעֲבָד֙וֹהִי֙
his services
mybdi _eiֽ_a-_:_ei֖_ 1
מֵֽעַבְדֵ֖י
of the servants of
mybdi _ei_a-_:_ei֣_ 4
מֵעַבְדֵ֣י
service to
מֵעַבְדֵ֣י
from the servants of
מֵעַבְדֵ֣י
from the servants of
מֵעַבְדֵ֣י
of the servants of
mybdi _ei_a-_:_ei֤_ 1
מֵעַבְדֵ֤י
the servants of
mybdi _ei_a-_:_ei֥_ 3
מֵעַבְדֵ֥י
from the servants of
מֵעַבְדֵ֥י
from the servants of
מֵעַבְדֵ֥י
from the servants of
mybdi _ei_a-_:_ei֨_ 1
מֵעַבְדֵ֨י
of servants
mybdihm _a-_:_aֽ_ei__e֑_ 1
מַעְבָּֽדֵיהֶ֑ם
their service
mybdiv _eiֽ_:a_a_a֔__ 3
מֵֽעֲבָדָ֔יו
from his servants
מֵֽעֲבָדָ֔יו
of his servants
מֵֽעֲבָדָ֔יו
from his servants
mybdiv _ei_:a_a_a֜__ 1
מֵעֲבָדָ֜יו
from his servants
mybdiv _ei_:a_a_a֣__ 1
מֵעֲבָדָ֣יו
from his servants
mybdiv _ei_:a_a_a֥__ 1
מֵעֲבָדָ֥יו
from his servants
mybdiç _eiֽ_:a_a_e֑__a 1
מֵֽעֲבָדֶ֑יךָ
from your servants
mybdiç _ei_:a_a_e֖__a 1
מֵעֲבָדֶ֖יךָ
from your servants
mybdç _eiֽ_a-_:_e֑_a 1
מֵֽעַבְדֶּ֑ךָ
from your servant
mybod _ei_:a_֣o_ 1
מֵעֲב֣וֹד
service to
mybodt _ei_:a_o_a-֨_ 2
מֵעֲבֹדַ֨ת
the service
mybodtcm _ei_:a_o_a-_:_e֖_ 1
מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם
from your service
mybodtm _ei_:a_o_a_a֑_ 1
מֵעֲבֹדָתָ֑ם
from your servitude
Exo 6:6(14)
mybidim _a-_:a_i_i֣__ 1
מַעֲבִדִ֣ים
has enslaved
Exo 6:5(10)
myobdnu _ei_a_:_eiֽ_u 1
מֵעָבְדֵֽנוּ
from serving us
mtybd _i_:_:a_e_ 1
מִתְעֲבֶד
has been cultivated
mtybda _i_:_a-_:_a֖_ 1
מִתְעַבְדָ֖א
is being served
Ezr 5:8(21)
mtybid _i_:_:a_ei֖_ 1
מִתְעֲבֵ֖ד
being served
nybd _e_:e_aֽ_ 1
נֶעֱבָֽד
is served
nybdnu _a-ֽ_a-_:_e֑_u 1
־נַֽעַבְדֶ֑נּוּ
we should serve him
nybdnu _a-_a-_:_e֑_u 1
נַעַבְדֶ֑נּוּ
we should serve him
nybdnu _a-_a-_:_e֔_u 1
נַעַבְדֶ֔נּוּ
we should serve him
nybdnu _a-_a-_:_e֥_u 1
נַעַבְדֶ֥נּוּ
should we serve him
nybod _a-_:a_o֔_ 1
נַעֲבֹ֔ד
we will serve
nybod _a-_:a_o֖_ 1
נַעֲבֹ֖ד
we will serve
nybod _a-_:a_o֣_ 1
נַעֲבֹ֣ד
we will serve
nybod _a-_:a_oֽ_ 1
נַעֲבֹֽד
we will serve
nybod _a-_:a_o_֙ 1
־נַּעֲבֹד֙
we will serve with
ybd _:a_a-֣_ 1
עֲבַ֣ד
has done
ybd _:a_a-_֙ 2
עֲבַד֙
fabricated
עֲבַד֙
served
ybd _a֑_e_ 2
עָ֑בֶד
a servant
עָ֑בֶד
servitude
ybd _a֔_e_ 2
עָ֔בֶד
servant
ybd _a֣_a-_ 1
־עָ֣בַד
he served
ybd _aֽ_e_ 2
עָֽבֶד
as servants
עָֽבֶד
a servant
ybd _a_a-֣_ 1
עָבַ֣ד
served
ybd _a_a-֥_ 2
עָבַ֥ד
served
־עָבַ֥ד
he had served
ybd _e֔_e_ 2
עֶ֔בֶד
a servant
עֶ֔בֶד
servant
ybd _e֖_e_ 4
עֶ֖בֶד
a servant
עֶ֖בֶד
the servant of
עֶ֖בֶד
servant
עֶ֖בֶד
a servant
ybd _e֗_e_ 1
עֶ֗בֶד
service
ybd _e֙_e_֙ 2
עֶ֙בֶד֙
a servant
עֶ֙בֶד֙
was a servant
ybd _e֚_e_ 2
עֶ֚בֶד
a servant
עֶ֚בֶד
a servant
ybd _e֛_e_ 1
־עֶ֛בֶד
a manservant
ybd _e֜_e_ 1
־עֶ֜בֶד
a servant of
ybd _e֣_e_ 11
עֶ֣בֶד
the servant of
עֶ֣בֶד
the servant of
עֶ֣בֶד
a servant
עֶ֣בֶד
the servant of
עֶ֣בֶד
the servant of
עֶ֣בֶד
a slave
ybd _e֤֥_e_ 1
עֶ֤֥בֶד
a servant
ybd _e֤_e_ 3
עֶ֤בֶד
a servant of
עֶ֤בֶד
a servant
ybd _e֥_e_ 16
עֶ֥בֶד
servant of
־עֶ֥בֶד
the servant of
עֶ֥בֶד
a servant of
־עֶ֥בֶד
a servant
־עֶ֥בֶד
servant
עֶ֥בֶד
a servant of
עֶ֥בֶד
servant
עֶ֥בֶד
the servant of
עֶ֥בֶד
a manservant
עֶ֥בֶד
the servant of
עֶ֥בֶד
a servant
ybd _e֨_e_ 1
־עֶ֨בֶד
the servant of
ybd _e֭_e_ 2
עֶ֭בֶד
a servant
־עֶ֭בֶד
servitude
ybd _eֽ_e_ 17
עֶֽבֶד
servant
עֶֽבֶד
the servant of
עֶֽבֶד
the servant of
עֶֽבֶד
servant
ybda _a_:_a֥_ 1
עָבְדָ֥ה
served
ybdu _:a_a-֑_u 1
עֲבַ֑דוּ
have served
ybdu _:a_a-ֽ_u 1
עֲבַֽדוּ
they served
ybdo _:a_a_ֽo 2
עֲבָדֽוֹ
did serve him
עֲבָדֽוֹ
does serve him
ybdu _aֽ_:_u 2
עָֽבְדוּ
served
עָֽבְדוּ
they will serve
ybdo _a-_:_֑o 11
עַבְדּ֑וֹ
his servant
עַבְדּ֑וֹ
his servant
־עַבְדּ֑וֹ
his servant
עַבְדּ֑וֹ
his servant
עַבְדּ֑וֹ
his servant
עַבְדּ֑וֹ
his servant
עַבְדּ֑וֹ
his servant
עַבְדּ֑וֹ
one's servant
עַבְדּ֑וֹ
his servant
עַבְדּ֑וֹ
his servant
ybdo _a-_:_֔o 6
־עַבְדּ֔וֹ
his servant
עַבְדּ֔וֹ
his servant
עַבְדּ֔וֹ
his servant
עַבְדּ֔וֹ
his servant
עַבְדּ֔וֹ
his servant
ybdo _a-_:_֖o 4
־עַבְדּ֖וֹ
his servant
־עַבְדּ֖וֹ
his servant
עַבְדּ֖וֹ
his servant
ybdo _a-_:_֗o 2
עַבְדּ֗וֹ
his servant
עַבְדּ֗וֹ
his servant
ybdo _a-_:_֛o 3
־עַבְדּ֛וֹ
his servant
עַבְדּ֛וֹ
his manservant
עַבְדּ֛וֹ
his manservant
ybdo _a-_:_֜o 1
־עַבְדּ֜וֹ
his male slave
ybdo _a-_:_֞o 3
־עַבְדּ֞וֹ
its male slave
־עַבְדּ֞וֹ
his servant
ybdo _a-_:_֣o 1
עַבְדּ֣וֹ
his servant
ybdo _a-_:_֥o 2
עַבְדּ֥וֹ
his servant
עַבְדּ֥וֹ
his servant
ybdo _a-_:_ֽo 6
עַבְדּֽוֹ
his servant
־עַבְדּֽוֹ
his servant
עַבְדּֽוֹ
his servant
עַבְדּֽוֹ
his servant
עַבְדּֽוֹ
his servant
ybdo _a-_:_o֙ 3
־עַבְדּוֹ֙
his servant
־עַבְדּוֹ֙
his servant
־עַבְדּוֹ֙
its male slave
ybdu _a_:_֖u 2
עָבְד֖וּ
they served
עָבְד֖וּ
they served
ybdu _a_:_֣u 1
־עָבְד֣וּ
served
ybdu _a_:_֥u 1
־עָבְד֥וּ
they made serve
ybdu _a_:_֨u 1
עָבְד֨וּ
served
ybdu _i_:_֔u 1
עִבְד֔וּ
serve
ybdu _i_:_֖u 1
עִבְד֖וּ
serve
ybdu _i_:_֗u 1
עִבְד֗וּ
let them serve
ybdu _i_:_֣u 3
עִבְד֣וּ
serve
עִבְד֣וּ
serve
ybdu _i_:_֥u 2
עִבְד֥וּ
serve
עִבְד֥וּ
serve
ybdu _i_:_u֙ 1
עִבְדוּ֙
serve
ybduhu _:a_a_ֽu_u 1
עֲבָדֽוּהוּ
did serve him
ybdohi _a-_:_֛o_i 1
עַבְד֛וֹהִי
servants
ybdohi _a-_:_o_i֩ 1
עַבְדוֹהִי֩
servants
ybduç _:a_a_֑u_a 1
עֲבָד֑וּךָ
they did serve you
ybdum _:a_a_u_֙ 1
עֲבָדוּם֙
they have served
Jer 8:2(10)
ybdi _a-֠_:_i 1
־עַ֠בְדִּי
my servant
ybdi _a-֭_:_i 1
עַ֭בְדִּי
my manservant
ybdi _a-_:_ei֖_ 2
־עַבְדֵ֖י
the servants of
עַבְדֵ֖י
the servants of
ybdi _a-_:_ei֛_ 3
עַבְדֵ֛י
the servants of
עַבְדֵ֛י
the servants of
ybdi _a-_:_ei֣_ 25
־עַבְדֵ֣י
the servants of
עַבְדֵ֣י
the servants of
־עַבְדֵ֣י
the servants of
עַבְדֵ֣י
the servants of
עַבְדֵ֣י
the servants of
עַבְדֵ֣י
servants of
עַבְדֵ֣י
the servants of
־עַבְדֵ֣י
servants of
־עַבְדֵ֣י
the servants of
עַבְדֵ֣י
the servants of
עַבְדֵ֣י
the servants of
עַבְדֵ֣י
the servants of
־עַבְדֵ֣י
the servants of
עַבְדֵ֣י
the servants of
עַבְדֵ֣י
the servants of
עַבְדֵ֣י
the servants of
ybdi _a-_:_ei֤_ 9
עַבְדֵ֤י
the servants of
עַבְדֵ֤י
the servants of
־עַבְדֵ֤י
the servants of
־עַבְדֵ֤י
the servants of
עַבְדֵ֤י
the servants of
־עַבְדֵ֤י
the servants of
־עַבְדֵ֤י
the servants of
ybdi _a-_:_ei֥_ 14
עַבְדֵ֥י
servants
עַבְדֵ֥י
the servants of
עַבְדֵ֥י
the servants of
עַבְדֵ֥י
the servants of
עַבְדֵ֥י
the servants of
עַבְדֵ֥י
O servants of
עַבְדֵ֥י
the servants of
־עַבְדֵ֥י
the servants of
עַבְדֵ֥י
the servants of
עַבְדֵ֥י
the servants of
עַבְדֵ֥י
the servants of
עַבְדֵ֥י
the servants of
עַבְדֵ֥י
the servants of
ybdi _a-_:_ei֧_ 1
עַבְדֵ֧י
the servants of
ybdi _a-_:_ei֨_ 6
עַבְדֵ֨י
the servants of
עַבְדֵ֨י
the servants of
עַבְדֵ֨י
the servants of
עַבְדֵ֨י
the servants of
־עַבְדֵ֨י
the servants of
עַבְדֵ֨י
the servants of
ybdi _a-_:_eiֽ_ 6
עַבְדֵֽי
the servants of
עַבְדֵֽי
the servants of
עַבְדֵֽי
the servants of
־עַבְדֵֽי
the servants of
עַבְדֵֽי
the servants of
ybdi _a-_:_ei_ 1
עַבְדֵי
the servants of
ybdi _a-_:_ei_֩ 1
עַבְדֵי֩
the servants of
ybdi _a-_:_i 3
עַבְדִּי
my servant
עַבְדִּי
my servant
ybdi _a-_:_i֑_ 6
עַבְדִּ֑י
my servant
עַבְדִּ֑י
my servant
עַבְדִּ֑י
my servant
עַבְדִּ֑י
my servant
עַבְדִּ֑י
my servant
ybdi _a-_:_i֒ 1
עַבְדִּי֒
my servant
ybdi _a-_:_i֔_ 11
עַבְדִּ֔י
my servant
־עַבְדִּ֔י
my servant
עַבְדִּ֔י
my servant
עַבְדִּ֔י
my servant
עַבְדִּ֔י
my servant
עַבְדִּ֔י
my servant
Jos 1:7(12)
עַבְדִּ֔י
my servant
ybdi _a-_:_i֖_ 3
־עַבְדִּ֖י
my servant
Zec 3:8(18)
עַבְדִּ֖י
my servant
עַבְדִּ֖י
my servant
ybdi _a-_:_i֗_ 1
עַבְדִּ֗י
my servant
ybdi _a-_:_i֙ 3
עַבְדִּי֙
my servant
עַבְדִּי֙
my servant
עַבְדִּי֙
my servant
ybdi _a-_:_i֜_ 1
עַבְדִּ֜י
my servant
ybdi _a-_:_i֣_ 10
־עַבְדִּ֣י
my servant
עַבְדִּ֣י
my servant
עַבְדִּ֣י
my servant
עַבְדִּ֣י
my servant
עַבְדִּ֣י
my servant
עַבְדִּ֣י
my servant
־עַבְדִּ֣י
my servant
ybdi _a-_:_i֤_ 2
עַבְדִּ֤י
O my servant
עַבְדִּ֤י
my servant
ybdi _a-_:_i֥_ 3
־עַבְדִּ֥י
my servants
עַבְדִּ֥י
my servant
עַבְדִּ֥י
my servant
ybdi _a-_:_i֨_ 1
עַבְדִּ֨י
my servant
ybdi _a-_:_iֽ_ 5
עַבְדִּֽי
my servant
עַבְדִּֽי
my servant
ybdihm _a-_:_ei__e֤_ 2
עַבְדֵיהֶ֤ם
their servants
ybdiv _:a֝_a_a֗__ 1
־עֲ֝בָדָ֗יו
his servants
ybdiv _:a֭_a_a__ 1
עֲ֭בָדָיו
his servants
ybdiv _:a_a_a֑__ 12
־עֲבָדָ֑יו
his servants
־עֲבָדָ֑יו
his servants
עֲבָדָ֑יו
his servants
־עֲבָדָ֑יו
his servants
־עֲבָדָ֑יו
his servants
עֲבָדָ֑יו
his servants
עֲבָדָ֑יו
his servants
־עֲבָדָ֑יו
his servants
ybdiv _:a_a_a֔__ 18
־עֲבָדָ֔יו
his servants
עֲבָדָ֔יו
his servants
־עֲבָדָ֔יו
his servants
עֲבָדָ֔יו
his servants
־עֲבָדָ֔יו
his servants
־עֲבָדָ֔יו
his servants
עֲבָדָ֔יו
his servants
עֲבָדָ֔יו
his servants
עֲבָדָ֔יו
his servants
ybdiv _:a_a_a֖__ 19
־עֲבָדָ֖יו
his servants
Amo 3:7(12)
עֲבָדָ֖יו
his servants
־עֲבָדָ֖יו
his servants
עֲבָדָ֖יו
his servants
עֲבָדָ֖יו
his servants
־עֲבָדָ֖יו
his servants
־עֲבָדָ֖יו
his servants
־עֲבָדָ֖יו
his servants
־עֲבָדָ֖יו
his servants
עֲבָדָ֖יו
his servants
עֲבָדָ֖יו
his servants
עֲבָדָ֖יו
his servants
ybdiv _:a_a_a֗_ 1
־עֲבָדָ֗ו
his servant
ybdiv _:a_a_a֗__ 2
עֲבָדָ֗יו
his servants
עֲבָדָ֗יו
his servants
ybdiv _:a_a_a֛__ 1
־עֲבָדָ֛יו
his servants
ybdiv _:a_a_a֜__ 3
־עֲבָדָ֜יו
his servants
־עֲבָדָ֜יו
his servants
עֲבָדָ֜יו
his servants
ybdiv _:a_a_a֣__ 3
־עֲבָדָ֣יו
his servants
־עֲבָדָ֣יו
his servants
־עֲבָדָ֣יו
his servants
ybdiv _:a_a_a֤__ 1
עֲבָדָ֤יו
his servants
ybdiv _:a_a_a֥__ 8
־עֲבָדָ֥יו
his servants
־עֲבָדָ֥יו
their servants
־עֲבָדָ֥יו
his servants
עֲבָדָ֥יו
his servants
־עֲבָדָ֥יו
his servants
עֲבָדָ֥יו
his servants
ybdiv _:a_a_a֧__ 1
־עֲבָדָ֧יו
his servants
ybdiv _:a_a_a֨__ 2
־עֲבָדָ֨יו
his servants
־עֲבָדָ֨יו
his servants
ybdiv _:a_a_aֽ__ 7
־עֲבָדָֽיו
his servants
עֲבָדָֽיו
his servants
־עֲבָדָֽיו
his servants
עֲבָדָֽיו
his servants
עֲבָדָֽיו
his servants
ybdiv _:a_a_a__֒ 1
עֲבָדָיו֒
his servants
ybdiv _:a_a_a__֙ 14
־עֲבָדָיו֙
his servants
עֲבָדָיו֙
his servants
עֲבָדָיו֙
his servants
־עֲבָדָיו֙
his servants
עֲבָדָיו֙
his servants
עֲבָדָיו֙
his servants
־עֲבָדָיו֙
his servants
עֲבָדָיו֙
his servants
ybdiv _:a_a_a__֩ 2
עֲבָדָיו֩
his servants
ybdiv _:a_a_a__֮ 1
עֲבָדָיו֮
his servants
ybdii _:a֠_a_a-_ 1
עֲ֠בָדַי
my servants
ybdii _:a_a_a-֔_ 1
עֲבָדַ֔י
my servant
ybdii _:a_a_a-֖_ 1
עֲבָדַ֖י
my servants
ybdii _:a_a_a-֛_ 4
עֲבָדַ֛י
my servants
עֲבָדַ֛י
my servants
ybdii _:a_a_a-֣_ 8
־עֲבָדַ֣י
my servants
עֲבָדַ֣י
my servants
עֲבָדַ֣י
my servants
־עֲבָדַ֣י
my servants
־עֲבָדַ֣י
my servants
עֲבָדַ֣י
my servants
ybdii _:a_a_a-֤_ 2
־עֲבָדַ֤י
my servants
עֲבָדַ֤י
my servants
ybdii _:a_a_a-֥_ 1
עֲבָדַ֥י
my servants
ybdii _:a_a_a-_֙ 2
־עֲבָדַי֙
my servants
עֲבָדַי֙
my servants
ybdiç _:a֭_a_e__a 1
עֲ֭בָדֶיךָ
your servants
ybdiç _:a_a_e֑__a 7
־עֲבָדֶ֑יךָ
your servants
עֲבָדֶ֑יךָ
your servants
עֲבָדֶ֑יךָ
your servants
עֲבָדֶ֑יךָ
your servants
Neh 1:6(21)
־עֲבָדֶ֑יךָ
your servants
עֲבָדֶ֑יךָ
your servants
־עֲבָדֶ֑יךָ
your servants
ybdiç _:a_a_e֔__a 9
־עֲבָדֶ֔יךָ
your servants
־עֲבָדֶ֔יךָ
your servants
עֲבָדֶ֔יךָ
your servants
עֲבָדֶ֔יךָ
your servants
עֲבָדֶ֔יךָ
your servants
־עֲבָדֶ֔יךָ
your servants
עֲבָדֶ֔יךָ
your servants
ybdiç _:a_a_e֖__a 8
־עֲבָדֶ֖יךָ
your servants
־עֲבָדֶ֖יךָ
your servants
עֲבָדֶ֖יךָ
your servants
עֲבָדֶ֖יךָ
your servants
עֲבָדֶ֖יךָ
your servants
־עֲבָדֶ֖יךָ
your servants
עֲבָדֶ֖יךָ
your servants
־עֲבָדֶ֖יךָ
your servants
ybdiç _:a_a_e֗__a 4
עֲבָדֶ֗יךָ
your servants
־עֲבָדֶ֗יךָ
your servants
עֲבָדֶ֗יךָ
your servants
עֲבָדֶ֗יךָ
your servants
ybdiç _:a_a_e֙__a֙ 10
־עֲבָדֶ֙יךָ֙
your servants
עֲבָדֶ֙יךָ֙
your servants
עֲבָדֶ֙יךָ֙
your servants
עֲבָדֶ֙יךָ֙
your servants
עֲבָדֶ֙יךָ֙
your servants
־עֲבָדֶ֙יךָ֙
your servants
עֲבָדֶ֙יךָ֙
your servants
עֲבָדֶ֙יךָ֙
your servants
ybdiç _:a_a_e֙_a֙ 1
־עֲבָדֶ֙ךָ֙
your servant
ybdiç _:a_a_e֛__a 2
־עֲבָדֶ֛יךָ
your servants
עֲבָדֶ֛יךָ
your servants
ybdiç _:a_a_e֛_a 1
עֲבָדֶ֛ךָ
your servant
ybdiç _:a_a_e֜__a 1
עֲבָדֶ֜יךָ
your servants
ybdiç _:a_a_e֣__a 10
עֲבָדֶ֣יךָ
to your servants
־עֲבָדֶ֣יךָ
your servants
עֲבָדֶ֣יךָ
your servants
עֲבָדֶ֣יךָ
your servants
עֲבָדֶ֣יךָ
your servants
עֲבָדֶ֣יךָ
your servants
עֲבָדֶ֣יךָ
your servants
ybdiç _:a_a_e֥__a 2
־עֲבָדֶ֥יךָ
your servants
־עֲבָדֶ֥יךָ
your servants
ybdiç _:a_a_e֥__aֽ 1
עֲבָדֶ֥יךָֽ
your servants
ybdiç _:a_a_e֨__a 1
עֲבָדֶ֨יךָ
your servants are
ybdiç _:a_a_eֽ__a 6
עֲבָדֶֽיךָ
your servants
־עֲבָדֶֽיךָ
your servants
עֲבָדֶֽיךָ
your servants
־עֲבָדֶֽיךָ
your servants
־עֲבָדֶֽיךָ
your servants
ybdiç _:a_a_e__a֩ 2
־עֲבָדֶיךָ֩
your servants
־עֲבָדֶיךָ֩
your servants
ybdiç _:a_a_e__a֮ 2
עֲבָדֶיךָ֮
your servants
־עֲבָדֶיךָ֮
your servants
ybdicm _a-_:_ei__e֣_ 1
עַבְדֵיכֶ֣ם
your servants
ybdicm _a-_:_ei__e_֩ 1
־עַבְדֵיכֶם֩
your servants
ybdim _:a_a_iֽ֑__ 2
עֲבָדִֽ֑ים
servitude
ybdim _:a_a_i֑__ 3
עֲבָדִ֑ים
servitude
עֲבָדִ֑ים
slaves
עֲבָדִ֑ים
servants
ybdim _:a_a_i֔__ 5
עֲבָדִ֔ים
servitude
עֲבָדִ֔ים
are servants
עֲבָדִ֔ים
servants
ybdim _:a_a_i֖__ 10
עֲבָדִ֖ים
servants
עֲבָדִ֖ים
servitude
עֲבָדִ֖ים
servants
עֲבָדִ֖ים
servants
עֲבָדִ֖ים
servants
עֲבָדִ֖ים
servants
עֲבָדִ֖ים
were servants
עֲבָדִ֖ים
servants
ybdim _:a_a_i֛__ 1
עֲבָדִ֛ים
servants
ybdim _:a_a_i֡__ 1
עֲבָדִ֡ים
servants
ybdim _:a_a_i֣__ 7
עֲבָדִ֣ים
servants
עֲבָדִ֣ים
servants
עֲבָדִ֣ים
servants
־עֲבָדִ֣ים
servants
עֲבָדִ֣ים
servants
עֲבָדִ֣ים
slaves
ybdim _:a_a_iֽ__ 6
עֲבָדִֽים
servitude
עֲבָדִֽים
servants
ybdim _:a_a_i_֙ 3
עֲבָדִים֙
servants of
־עֲבָדִים֙
servants
עֲבָדִים֙
servants
ybdin _a_:_i֣__ 1
עָבְדִ֣ין
they have cultivated
ybdit _a-_:_eiֽ_ 1
עַבְדֵֽת
have I done
ybdit _a-_:_ei_֒ 1
־עַבְדֵת֒
I have fabricated
ybdç _:a_ֽa_:_a֖ 1
עֲבָֽדְךָ֖
such served you
ybdç _a-֝_:_:_a֗ 1
עַ֝בְדְּךָ֗
your servant
ybdç _a-֠_:_e_a 1
־עַ֠בְדֶּךָ
your servant
ybdç _a-֫_:_e֥_a 2
עַ֫בְדֶּ֥ךָ
your servant
עַ֫בְדֶּ֥ךָ
your servant
ybdç _a-֭_:_:_a 3
־עַ֭בְדְּךָ
your servant
־עַ֭בְדְּךָ
your servant
עַ֭בְדְּךָ
your servant
ybdç _a-_:_:_a 1
עַבְדְּךָ
your servant
ybdç _a-_:_:_a֑ 1
־עַבְדְּךָ֑
your servant
ybdç _a-_:_:_a֔ 21
עַבְדְּךָ֔
your servant
־עַבְדְּךָ֔
your servant
־עַבְדְּךָ֔
your servant
עַבְדְּךָ֔
your servant
עַבְדְּךָ֔
your servant
־עַבְדְּךָ֔
your servant
עַבְדְּךָ֔
your servant
עַבְדְּךָ֔
your servant
עַבְדְּךָ֔
your servant
עַבְדְּךָ֔
your servant
עַבְדְּךָ֔
your servant
עַבְדְּךָ֔
your servant
־עַבְדְּךָ֔
your servant
עַבְדְּךָ֔
your servant
עַבְדְּךָ֔
your servant
ybdç _a-_:_:_a֖ 15
־עַבְדְּךָ֖
your servant
עַבְדְּךָ֖
your servant
־עַבְדְּךָ֖
your servant
־עַבְדְּךָ֖
your servant
עַבְדְּךָ֖
your servant
עַבְדְּךָ֖
your servant
עַבְדְּךָ֖
your servant
עַבְדְּךָ֖
your servant
עַבְדְּךָ֖
your servant
עַבְדְּךָ֖
your servant
ybdç _a-_:_:_a֗ 1
עַבְדְּךָ֗
your servant
ybdç _a-_:_:_a֙ 15
עַבְדְּךָ֙
your servant
עַבְדְּךָ֙
your servant
עַבְדְּךָ֙
your servant
עַבְדְּךָ֙
your servant
עַבְדְּךָ֙
your servant
עַבְדְּךָ֙
your servant
עַבְדְּךָ֙
is your servant
עַבְדְּךָ֙
your servant
עַבְדְּךָ֙
your servant
־עַבְדְּךָ֙
your servant
־עַבְדְּךָ֙
your servant
עַבְדְּךָ֙
your servant
ybdç _a-_:_:_a֛ 9
עַבְדְּךָ֛
your servant
־עַבְדְּךָ֛
your servant
עַבְדְּךָ֛
your servant
עַבְדְּךָ֛
your servant
עַבְדְּךָ֛
your servant
עַבְדְּךָ֛
your servant
עַבְדְּךָ֛
your servant
ybdç _a-_:_:_a֜ 4
עַבְדְּךָ֜
your servant
עַבְדְּךָ֜
your servant
עַבְדְּךָ֜
your servant
עַבְדְּךָ֜
your servant
ybdç _a-_:_:_a֡ 1
עַבְדְּךָ֡
your servant
Neh 1:6(10)
ybdç _a-_:_:_a֣ 8
־עַבְדְּךָ֣
your servant
עַבְדְּךָ֣
your servant
עַבְדְּךָ֣
your servant
עַבְדְּךָ֣
your servant
עַבְדְּךָ֣
your servant
עַבְדְּךָ֣
your servant
עַבְדְּךָ֣
your servant
ybdç _a-_:_:_a֤ 4
־עַבְדְּךָ֤
your servant
עַבְדְּךָ֤
your servant
־עַבְדְּךָ֤
your servant
עַבְדְּךָ֤
your servant
ybdç _a-_:_:_a֤֨ 1
עַבְדְּךָ֤֨
your manservant
ybdç _a-_:_:_a֥ 11
עַבְדְּךָ֥
your servant
־עַבְדְּךָ֥
your servant
־עַבְדְּךָ֥
your servant
עַבְדְּךָ֥
your servant
עַבְדְּךָ֥
your servant
עַבְדְּךָ֥
your manservant
־עַבְדְּךָ֥
your servant
־עַבְדְּךָ֥
your servant
עַבְדְּךָ֥
your servant
עַבְדְּךָ֥
your servant
ybdç _a-_:_:_a֧ 1
עַבְדְּךָ֧
your servant
ybdç _a-_:_:_a֨ 1
עַבְדְּךָ֨
your servant
ybdç _a-_:_a֛__: 1
עַבְדָ֛יךְ
your servants
ybdç _a-_:_e֑_a 19
־עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
־עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
־עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
־עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
עַבְדֶּ֑ךָ
your servant
1Sa 3:9(15)
ybdç _a-_:_e֔_a 3
־עַבְדֶּ֔ךָ
your servant
־עַבְדֶּ֔ךָ
your servant
עַבְדֶּ֔ךָ
your servant
ybdç _a-_:_e֗_a 2
עַבְדֶּ֗ךָ
your servant
עַבְדֶּ֗ךָ
your servant
ybdç _a-_:_eֽ_a 16
עַבְדֶּֽךָ
your servant
2Sa 9:2(16)
עַבְדֶּֽךָ
your servant
־עַבְדֶּֽךָ
your servant
עַבְדֶּֽךָ
your servant
עַבְדֶּֽךָ
your servant
עַבְדֶּֽךָ
your servant
עַבְדֶּֽךָ
your servant
עַבְדֶּֽךָ
your servant
2Sa 9:6(18)
עַבְדֶּֽךָ
your servant is
עַבְדֶּֽךָ
your servant
Neh 1:7(16) Neh 9:14(13)
עַבְדֶּֽךָ
your servant
־עַבְדֶּֽךָ
your servant
עַבְדֶּֽךָ
your servant
עַבְדֶּֽךָ
your servant
ybdcm _a-_:_:_e֑_ 1
־עַבְדְּכֶ֑ם
your servant
ybdcm _a-_:_:_e֤_ 1
עַבְדְּכֶ֤ם
your servant
ybdt _:a_a-ֽ_:_: 1
עֲבַֽדְתְּ
are you doing
ybdt _a_a-֙_:_a֙ 1
־עָבַ֙דְתָּ֙
you did serve
ybdti _a_a-֖_:_i 1
עָבַ֖דְתִּי
I have served
ybdti _a_a-֙_:_i֙ 1
עָבַ֙דְתִּי֙
I served
ybdti _a_a-֣_:_i 1
עָבַ֣דְתִּי
did I serve
ybdti _a_a-֧_:_i 1
עָבַ֧דְתִּי
I have served for
ybdtiç _:a_a-_:_i֑__a 1
עֲבַדְתִּ֑יךָ
I have served you
ybdtiç _:a_a-_:_i֜__a 1
עֲבַדְתִּ֜יךָ
I have served you
ybdtiç _:a_a-_:_iֽ__a 1
עֲבַדְתִּֽיךָ
I have served you
ybod _:a_a_ 2
עֲבָד
be a slave
ybod _:a_o֖_ 1
עֲבֹ֖ד
serve
ybod _:a_o֣_ 2
עֲבֹ֣ד
to serve
עֲבֹ֣ד
to serve
ybodh _:a_o_a֔_ 2
־עֲבוֹדָ֔ה
service
עֲבֹדָ֔ה
servitude
ybodh _:a_o_a֖_ 14
־עֲבֹדָ֖ה
service
עֲבֹדָ֖ה
service
עֲבֹדָ֖ה
service
ybodh _:a_o_a֛_ 1
עֲבֹדָ֛ה
service
ybodh _:a_o_a֣_ 1
עֲבוֹדָ֣ה
one service
ybodh _:a_o_a֤_ 1
עֲבֹדָ֤ה
a service
ybodh _:a_o_a֥_ 2
עֲבוֹדָ֥ה
one service
עֲבֹדָ֥ה
service
ybodu _:a_o֔_u 1
עֲבֹ֔דוּ
serve
ybodt _:a_o֥_a-_ 1
עֲבֹ֥דַת
the service of
ybodt _:a_o_a-֔_ 2
עֲבֹדַ֔ת
the service of
־עֲבוֹדַ֔ת
the service of
ybodt _:a_o_a-֕_ 1
־עֲבֹדַ֕ת
the service of
ybodt _:a_o_a-֖_ 7
־עֲבֹדַ֖ת
the service of
־עֲבוֹדַ֖ת
the service of
־עֲבֹדַ֖ת
the service of
עֲבֹדַ֖ת
the service of
ybodt _:a_o_a-֗_ 2
עֲבֹדַ֗ת
the service of
ybodt _:a_o_a-֣_ 5
עֲבֹדַ֣ת
the service of
עֲבֹדַ֣ת
the service of
עֲבוֹדַ֣ת
the service of
עֲבֹדַ֣ת
a service of
ybodt _:a_o_a-֤_ 3
־עֲבֹדַ֤ת
the service of
־עֲבֹדַ֤ת
the service of
ybodt _:a_o_a-֥_ 11
־עֲבֹדַ֥ת
the service of
Num 3:7(13) Num 3:8(13) Num 8:11(14)
־עֲבֹדַ֥ת
the service of
עֲבֹדַ֥ת
the service of
עֲבֹדַ֥ת
the service of
עֲבוֹדַ֥ת
the service of
עֲבֹדַ֥ת
the service of
עֲבוֹדַ֥ת
the service of
עֲבוֹדַ֥ת
the service of
ybodt _:a_o_a-֧_ 1
עֲבֹדַ֧ת
the service of
ybodt _:a_o_a-֨_ 1
־עֲבוֹדַ֨ת
the service of
ybodt _:a_o_a-_֙ 4
־עֲבֹדַת֙
the service of
־עֲבֹדַת֙
the service of
עֲבֹדַת֙
the service of
ybodto _:a_o֣_a_֔o 3
־עֲבֹ֣דָת֔וֹ
its service
עֲבֹ֣דָת֔וֹ
its service
עֲבֹ֣דָת֔וֹ
his service
ybodto _:a_o_a_֑o 1
עֲבֹדָת֑וֹ
its service
ybodto _:a_o_a_֖o 2
־עֲבֹדָת֖וֹ
its service
ybodto _:a_o_a_֗o 1
עֲבֹדָת֗וֹ
its service
ybodto _:a_o_a_ֽo 5
עֲבֹדָתֽוֹ
its service
עֲבֹדָתֽוֹ
his service
עֲבֹדָתֽוֹ
his service
Num 7:5(15)
ybodti _:a_֣o_a_i֔_ 1
עֲב֣וֹדָתִ֔י
my service
ybodti _:a_o_a_i֖_ 1
־עֲבֹדָתִ֖י
my service
ybodtcm _:a_oֽ_a-_:_e֖_ 1
עֲבֹֽדַתְכֶ֖ם
your service
ybodtm _:a_o֣_a_a֔_ 2
־עֲבֹ֣דָתָ֔ם
their servitude
עֲבֹ֣דָתָ֔ם
their service
Num 7:8(11)
ybodtm _:a_oֽ_a_a֔_ 1
עֲבֹֽדָתָ֔ם
their service
ybodtm _:a_oֽ_a_a_֙ 2
־עֲבֹֽדָתָם֙
their service
עֲבֹֽדָתָם֙
their service
ybodtm _:a_o_a_a֑_ 3
עֲבֹדָתָ֑ם
their service
עֲבֹדָתָ֑ם
their service
ybodtm _:a_o_a_a֖_ 2
־עֲבֹדָתָ֖ם
their service
ybodtm _:a_o_a_a֗_ 1
־עֲבֹדָתָ֗ם
their service
ybodtm _:a_o_a_aֽ_ 2
־עֲבוֹדָתָֽם
their service
עֲבֹדָתָֽם
their service
Num 7:7(11)
ybodtnu _:a_o_a_eiֽ_u 1
עֲבֹדָתֵֽנוּ
our cultivation
ybid _:a_ei_֙ 1
עֲבֵד֙
servant of
ybid _a_ei֔_ 1
עָבֵ֔ד
had done
ybid _a_ei֜_ 1
עָבֵ֜ד
servant of
ybid _a_ei_֙ 1
עָבֵד֙
he does
ybidt _:a_i_a-֣_ 1
עֲבִידַ֣ת
the administration for
ybidt _:a_i_a-֥_ 1
־עֲבִידַ֥ת
the administration of
ybidt _:a_i_a-_֙ 1
־עֲבִידַת֙
the administration of
ybidta _:a_iֽ__:_a_֙ 1
עֲבִֽידְתָּא֙
the administration
yobd _o_ei֔_ 1
־עֹבֵ֔ד
a servitude
yobd _o_ei֣_ 4
עֹבֵ֣ד
a servant of
־עֹבֵ֣ד
the servant of
עֹבֵ֣ד
one who serves
yobd _o_ei֤_ 2
־עֹבֵ֤ד
a servant of
עֹבֵ֤ד
the servant of
yobd _o_ei֥_ 5
־עֹבֵ֥ד
the servant of
עֹבֵ֥ד
the servant of
עֹבֵ֥ד
a servant of
Gen 4:2(13)
yobd _o_eiֽ_ 5
עֹבֵֽד
the servant of
־עֹבֵֽד
a servant
־עֹבֵֽד
serving
yubd _u_a-_ 1
עֻבַּד
he had served
yubd _u_a-_֙ 1
־עֻבַּד֙
has been in service
yobdi _o֬_:_ei_ 1
־עֹ֬בְדֵי
servants of
yobdi _oֽ_:_ei_֙ 1
עֹֽבְדֵי֙
the servants of
yobdi _o_:_ei֣_ 2
־עֹבְדֵ֣י
the servants of
עֹבְדֵ֣י
the servants of
yobdi _o_:_ei֥_ 3
־עֹבְדֵ֥י
the servants of
־עֹבְדֵ֥י
the servants of
עֹבְדֵ֥י
the servants of
yobdiv _o_:_a֣__ 1
־עֹבְדָ֣יו
his servants
yobdim _oֽ_:_i֑__ 1
עֹֽבְדִ֑ים
serving
yobdim _oֽ_:_i֔__ 2
עֹֽבְדִ֔ים
served
עֹֽבְדִ֔ים
are serving
yobdç _a_:_e֑_a 1
עָבְדֶ֑ךָ
to serve you
toybdm _aֽ_a_:_ei֔_ 1
תָֽעָבְדֵ֔ם
you will serve them
toybdm _a_a_:_ei֑_֒ 2
תָעָבְדֵ֑ם֒
you will serve them
tiybd _eiֽ_a_ei֑_ 1
תֵּֽעָבֵ֑ד
will be cultivated
tybdu _a-_a-_:_֖u 2
תַעַבְד֖וּ
you will serve
tybdu _a-_a-_:_֣u 2
תַּעַבְד֣וּ
you will serve
תַּעַבְד֣וּ
you serve
tybdum _a-_a-_:_֔u_ 2
תַעַבְד֔וּם
you will serve them
tybdun _ֽa-_a-_:_֗u_ 1
־תַֽעַבְד֗וּן
you will serve
tybdun _a-ֽ_a-_:_u_֙ 1
תַּֽעַבְדוּן֙
you will serve
tybdun _a-_a-_:_ֽu_ 1
תַּעַבְדֽוּן
you will administer
tybod _ֽa-_:a_o֔_֮ 2
תַּֽעֲבֹ֔ד֮
you will serve
tybod _a-ֽ_:a_o_֙ 1
תַֽעֲבֹד֙
though you serve
tybod _a-_:a_o֑_ 3
תַּעֲבֹ֑ד
you will serve
תַעֲבֹ֑ד
serve
תַעֲבֹ֑ד
you will serve
tybod _a-_:a_o֔_ 1
תַּעֲבֹ֔ד
you will serve
tybod _a-_:a_o֣_ 1
תַּעֲבֹ֣ד
you will serve
tybod _a-_:a_o֥_ 1
־תַעֲבֹ֥ד
you will make serve
tybod _a-_:a_o_֙ 3
תַעֲבֹד֙
you serve
תַעֲבֹד֙
you will do service
תַעֲבֹד֙
you will serve
tybodu _a-_:a_o֑_u 1
תַּעֲבֹ֑דוּ
you will make them serve
tybodu _a-_:a_o֖_u 1
תַעֲבֹ֖דוּ
you will serve
tybodun _a-_:a_o_u_֒ 1
תַעֲבֹדוּן֒
you will serve
ttybdun _i_:_a-_:_֔u_ 1
תִּתְעַבְד֔וּן
will be done for
Dan 2:5(14)
Person vybid _a-_:a_ei֣_ 11
וַעֲבֵ֣ד
and Abed-
vybid _a-_:a_ei֥_ 2
וַעֲבֵ֥ד
and Abed-
vybid _a-_:a_ei_ 1
וַעֲבֵד
and Abed-
ybd _a֑_e_ 1
־עָ֑בֶד
Ebed
ybd _e֔_e_ 1
־עֶ֔בֶד
Ebed
ybd _e֖_e_ 1
עֶ֖בֶד
Ebed
ybd _e֗_e_ 1
־עֶ֗בֶד
Ebed
ybd _e֙_e_֙ 1
־עֶ֙בֶד֙
Ebed
ybd _e֤_e_ 1
־עֶ֤בֶד
Ebed
ybd _eֽ_e_ 4
עֶֽבֶד
Ebed
עֶֽבֶד
Ebed
עֶֽבֶד
Ebed
עֶֽבֶד
Ebed
ybd _e_e_ 1
עֶבֶד
Ebed
ybid _:a_ei֥_ 1
עֲבֵ֥ד
Abed-
Dan 1:7(14)
ybda Person vybda _:_a-_:_a_֙ 1
וְעַבְדָּא֙
and Abda
ybda _a-_:_a֖_ 1
־עַבְדָּ֖א
Abda
ybdal Person ybdal _a-_:_:_ei֔_ 1
־עַבְדְּאֵ֔ל
Abdiel
ybdial _a-_:_i_ei֣_ 1
־עַבְדִּיאֵ֣ל
Abdiel
ybdvn Location ybdon _a-_:_֖o_ 2
־עַבְדּ֖וֹן
Abdon
Person vybdon _:_a-_:_֥o_ 1
וְעַבְדּ֥וֹן
and Abdon
ybdon _a-_:_֑o_ 2
עַבְדּ֑וֹן
Abdon
ybdon _a-_:_֥o_ 2
עַבְדּ֥וֹן
Abdon
עַבְדּ֥וֹן
Abdon
ybdon _a-_:_֨o_ 1
־עַבְדּ֨וֹן
Abdon
ybdi Person vybdi _:_a-_:_i֔_ 1
וְעַבְדִּ֔י
and Abdi
ybdi _a-_:_i֔_ 1
־עַבְדִּ֔י
Abdi
ybdi _a-_:_i֖_ 1
־עַבְדִּ֖י
Abdi
ybdih Person ulyobdih u_:_o_a-_:_a֣_ 1
וּלְעֹבַדְיָ֣ה
and to Obadiah
vyobdih _:֠_o_a-_:_a_ 1
וְ֠עֹבַדְיָה
and Obadiah
vyobdih _:_o_a-_:_a֖_ 2
וְעֹבַדְיָ֖ה
and Obadiah
vyobdih _:_o_a-_:_a_֙ 1
וְעֹבַדְיָה֙
and Obadiah
vyobdihu _:_oֽ_a-_:_a֛_u 1
וְעֹֽבַדְיָ֛הוּ
and Obadiah
vyobdihu _:_o_a-_:_a֗_u 1
וְעֹבַדְיָ֗הוּ
and Obadiah
vyobdihu _:_o_a-_:_a֤_u 1
וְעֹבַדְיָ֤הוּ
and Obadiah
yobdih _oֽ_a-_:_a֑_ 1
עֹֽבַדְיָ֑ה
Obadiah
yobdih _oֽ_a-_:_aֽ_ 1
עֹֽבַדְיָֽה
Obadiah
yobdih _o_a-_:_a֖_ 2
עֹבַדְיָ֖ה
Obadiah
עֹבַדְיָ֖ה
Obadiah
yobdih _o_a-_:_a֥_ 1
עֹבַדְיָ֥ה
Obadiah
yobdih _o_a-_:_a_֙ 1
עֹבַדְיָה֙
Obadiah
yobdihu _o֣_a-_:_a֔_u 1
־עֹ֣בַדְיָ֔הוּ
Obadiah
yobdihu _o_a-_:_a֑_u 1
־עֹבַדְיָ֑הוּ
Obadiah
yobdihu _o_a-_:_a֖_u 1
־עֹבַדְיָ֖הוּ
Obadiah
yobdihu _o_a-_:_a֙_u֙ 1
עֹבַדְיָ֙הוּ֙
Obadiah
yobdihu _o_a-_:_a֛_u 1
עֹבַדְיָ֛הוּ
Obadiah
yobdihu _o_a-_:_a֜_u 1
עֹבַדְיָ֜הוּ
Obadiah
ybh Measure bmybh _:_a-_:a_ei֖_ 1
בְּמַעֲבֵ֖ה
in the thick
byb _:_a-֣_ 1
בְּעַ֣ב
in thick
bybi _a-֝_:a_i֗_ 1
בַּ֝עֲבִ֗י
with thick
vhyubim _:_a_u_iֽ__ 1
וְהָעֻבִּֽים
and thicknesses
vyb _:_a֖_ 1
וְעָ֖ב
and thickness
vyb _:_a֥_ 1
וְעָ֥ב
and thick
vyobiio _:_a_:_֛o 1
וְעָבְי֛וֹ
and its thickness
vyobiio _:_a_:_֣o 2
וְעָבְי֣וֹ
and its thickness
ybh _a_a֖_ 2
עָבָ֖ה
is thicker
ybot _a_o֑_ 1
עָבֹ֑ת
thick
ybot _a_o֖_ 1
־עָבֹ֖ת
thick
ybot _a_o֗_ 1
עָבֹ֗ת
thick
ybit _a_i֣__a 1
עָבִ֣יתָ
thickened you were
yb't Work bybo'to _a-_:a_o_ֽo 1
בַּעֲבֹטֽוֹ
with the collateral
hybo't _a-_:a_֖o_ 1
־הַעֲב֖וֹט
the collateral
hybo't _a-_:a_o_֙ 1
־הַעֲבוֹט֙
the collateral
vhyb't _:_a-_:a_ei_֙ 1
וְהַעֲבֵט֙
and you will
vhyb'tt _:_ֽa-_:a_a-_:_a֞ 1
וְהַֽעֲבַטְתָּ֞
and you will take collateral debt from
iyb'tun _:_a-_:_֖u_ 1
יְעַבְּט֖וּן
is deflected
Joe 2:7(11)
lybo't _a-_:a_o֥_ 1
לַעֲבֹ֥ט
to fetch
ybo'to _:a_o_ֽo 1
עֲבֹטֽוֹ
his collateral
yb'ti't _a-_:_iֽ__ 1
עַבְטִֽיט
collateral debt
Hab 2:6(19)
tybo't _a-_:a_o֔_ 1
תַעֲבֹ֔ט
will give collateral
tybi'tnu _a-_:a_i_e֔_u 1
תַּעֲבִיטֶ֔נּוּ
give collateral
ybr Eat mybur _ei_:a_֣u_ 1
מֵעֲב֣וּר
from the mature corn of
mybur _ei_:a_֥u_ 1
מֵעֲב֥וּר
the mature corn of
Location ybr _ei֑_e_ 1
־עֵ֑בֶר
Eber
Meet aybor _ֽe_:e_o֤_ 1
־אֶֽעֱבֹ֤ר
I will pass by
aybor _ֽe_:e_o֨_ 1
אֶֽעֱבֹ֨ר
I will pass through
aybor _eֽ_:e_o֨_ 1
אֶֽעֱבֹ֨ר
I go by
aybor _eֽ_:e_o_֙ 1
־אֶֽעֱבֹר֙
I pass through
aybor _e_:e_֑o_ 2
אֶעֱב֑וֹר
I will go beyond
אֶעֱב֑וֹר
pass through
aybor _e_:e_ֽo_ 1
־אֶעֱבֽוֹר
pass through
aybor _e_:e_o֥_ 1
־אֶעֱבֹ֥ר
I pass through
ayborh _eֽ_:e_oֽ_a_ 1
אֶֽעֱבֹֽרָה
let me pass through
ayborh _e_:e_o֔_a_ 1
אֶעֱבֹ֔רָה
let me cross over
aybir _a-_:a_i֤__ 1
אַעֲבִ֤יר
I will make pass
aybir _a-_:a_i֥__ 2
אַעֲבִ֥יר
will pass
אַעֲבִ֥יר
passes through
aybrh _e_:_:_a֣_ 2
אֶעְבְּרָ֣ה
let me cross over
aybrh _e_:_:_a֥_ 1
אֶעְבְּרָ֥ה
let me cross over
aybrh _e_:_:_a_ 3
אֶעְבְּרָה
let me cross over
אֶעְבְּרָה
let me cross over
אֶעְבְּרָה
let me cross over
bhybir _:ֽ_a-_:a_i_֩ 1
בְּֽהַעֲבִיר֩
to have pass through
bhybir _:_a-_:a_i֖__ 1
בְּהַעֲבִ֖יר
in that they make pass through
bhybir _:_a-_:a_i֥__ 1
בְּהַעֲבִ֥יר
to have pass through
bybur _a-֠_:a_u_ 1
בַּ֠עֲבוּר
in passing through
bybur _a-_:a_֞u_ 1
בַּעֲב֞וּר
in passing through
bybor _a-_:a_o֣_ 1
בַּעֲבֹ֣ר
when passes
bybr _:_ei֖_e_ 4
בְּעֵ֖בֶר
across
בְּעֵ֖בֶר
across
Jos 7:7(22)
בְּעֵ֖בֶר
across
בְּעֵ֖בֶר
across
bybr _:_ei֣_e_ 12
בְּעֵ֣בֶר
across
בְּעֵ֣בֶר
was across
בְּעֵ֣בֶר
were across
בְּעֵ֣בֶר
across
בְּעֵ֣בֶר
across
בְּעֵ֣בֶר
across
בְּעֵ֣בֶר
across
bybr _:_ei֤_e_ 5
בְּעֵ֤בֶר
across
בְּעֵ֤בֶר
were across
בְּעֵ֤בֶר
across
בְּעֵ֤בֶר
across
בְּעֵ֤בֶר
across
bybr _:_ei֥_e_ 6
בְּעֵ֥בֶר
across
בְּעֵ֥בֶר
across
בְּעֵ֥בֶר
are across
בְּעֵ֥בֶר
is across
בְּעֵ֥בֶר
across
בְּעֵ֥בֶר
across
bybr _:_ei֨_e_ 4
־בְּעֵ֨בֶר
were across
בְּעֵ֨בֶר
were across
בְּעֵ֨בֶר
across
bybr _a-_:a_a-֣_ 4
בַּעֲבַ֣ר
across
Ezr 5:6(14) Ezr 6:6(11) Ezr 7:21(10) Ezr 7:25(16)
bybri _:_e_:_ei֤_ 1
בְּעֶבְרֵ֤י
from beyond
bybri _:_e_:_ei֥_ 1
בְּעֶבְרֵ֥י
in the passages of
byobro _:_a_:_֖o 1
בְּעָבְר֖וֹ
when he crossed over
byobro _:_a_:_o֙ 1
בְּעָבְרוֹ֙
when it crossed over
Jos 4:7(11)
byobrç _:_a_:_e֑_a 1
בְּעָבְרֶ֑ךָ
when you cross over
byobrcm _:֠_a_:_:_e_ 1
בְּ֠עָבְרְכֶם
when you are bypassing
byobrcm _:_a_:_:_e֖_ 1
בְּעָבְרְכֶ֖ם
when you are crossing over
byobrcm _:_a_:_:_e֣_ 1
בְּעָבְרְכֶ֣ם
when you are crossing over
hmybrot _a-ֽ_a-_:_:_֑o_ 1
הַֽמַּעְבְּר֑וֹת
the fords
hmybrot _a-ֽ_a-_:_:_֗o_ 1
הַֽמַּעְבְּר֗וֹת
the passages
hybir _a-_:a_i֜__ 1
הַעֲבִ֜יר
cross over
hybir _eֽ_:e_i_֙ 1
הֶֽעֱבִיר֙
he had transferred
hybir _e_:e_i֖__ 1
הֶעֱבִ֖יר
he has passed
hybir _e_:e_i֣__ 1
הֶעֱבִ֣יר
he made pass through
hybir _e_:e_i֥__ 2
הֶעֱבִ֥יר
has transferred
הֶעֱבִ֥יר
he had transferred
hybir _e_:e_i֨__ 1
הֶעֱבִ֨יר
he made pass through
hybiru _e_:e_i֣__u 1
הֶעֱבִ֣ירוּ
passed through
hybiru _e_:e_i֥__u 1
הֶעֱבִ֥ירוּ
they have made pass through
hybiruni _a-_:a_i_֔u_i 1
הַעֲבִיר֔וּנִי
have me transferred
hybirnu _a-_:a_i_ei֖_u 1
הַעֲבִרֵ֖נוּ
that we pass through
hybr _a-ֽ_:a_e_ 2
הַֽעֲבֶר
let pass by
הַֽעֲבֶר
let pass by
hybrh _a_:a_a_a֗_ 1
הָעֲבָרָ֗ה
the crossing-barge
hybrim _aֽ_:a_a_i֗__ 1
הָֽעֲבָרִ֗ים
those going by
hybrim _a_:a_a_i֑__ 1
הָעֲבָרִ֑ים
those going by
hybrim _a_:a_a_i֖__ 2
הָעֲבָרִ֖ים
those going by
הָעֲבָרִ֖ים
those going by
hybrt _ei_:a_a-֨_:_a 1
הֵעֲבַ֨רְתָּ
have you had
hybrti _e_:e_a-֤_:_i 1
הֶעֱבַ֤רְתִּי
I have made to pass onward
Zec 3:4(14)
hyobr _a_o_ei֤_ 1
־הָעֹבֵ֤ר
crosses over
hyobrim _a_o֣_:_i֔__ 1
הָעֹ֣בְרִ֔ים
who passed
hyobrim _a_oֽ_:_i֑__ 1
־הָעֹֽבְרִ֑ים
those who pass through
hyobrim _a_oֽ_:_i_֙ 3
הָעֹֽבְרִים֙
who passes through
הָעֹֽבְרִים֙
the passengers
הָעֹֽבְרִים֙
the passengers
hyobrim _a_o_:_i֗__ 2
הָעֹבְרִ֗ים
those going by
־הָעֹבְרִ֗ים
the passengers
htybrt _i֝_:_a-_a-֗_:_a 1
הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ
you have passed through
vaybor _a_eֽ_:e_o_֙ 1
וָאֶֽעֱבֹר֙
and I passed through
vaybor _a_e_:e_o֤_ 1
וָאֶעֱבֹ֤ר
and I passed by
vaybor _a_e_:e_o֨_ 1
וָאֶעֱבֹ֨ר
and I passed by
vaybrh _aֽ_e_:_:_a_֙ 1
וָֽאֶעְבְּרָה֙
and I passed over
vhmybrot _:_a-_a-_:_a_֣o_ 1
וְהַמַּעְבָּר֣וֹת
that the passages
vhybir _:_e_:e_i֣__ 1
וְהֶעֱבִ֣יר
and made pass through
vhybir _:_e_:e_i֤__ 2
וְהֶעֱבִ֤יר
and employed
וְהֶעֱבִ֤יר
and he made pass through
vhybirni _:_e_:e_i_a-֥_i 1
וְהֶעֱבִירַ֥נִי
and it had me pass through
vhybr _:_a-_:a_ei֥_ 1
וְהַעֲבֵ֥ר
and pass through
vhybrt _:_ֽa-_:a_a-_:_a֞ 1
וְהַֽעֲבַרְתָּ֞
then you will make pass through
vhybrt _:_a-ֽ_:a_a-_:_a֛ 1
וְהַֽעֲבַרְתָּ֛
and you will transfer
vhybrt _:_a-_:a_a-_:_a֥ 2
וְהַעֲבַרְתָּ֥
and have it traverse
Eze 5:1(12)
וְהַעֲבַרְתָּ֥
that you will transfer
vhybrti _:_a-ֽ_:a_a-_:_i֙ 1
וְהַֽעֲבַרְתִּי֙
and I will pass through
vhybrti _:_a-_:a_a-_:_i֥_ 1
וְהַעֲבַרְתִּ֥י
and I will make pass through
vhybrtm _:_a-ֽ_:a_a-_:_e֥_ 1
וְהַֽעֲבַרְתֶּ֥ם
then you will transfer
vhybrtm _:_a-_:a_a-_:_e֤_ 1
וְהַעֲבַרְתֶּ֤ם
and have transferred
Jos 4:3(16)
viybor _:_a-_:a_o֖_ 1
וְיַעֲבֹ֖ר
and let him pass through
viybor _:_a-_:a_o֛_ 1
וְיַעֲבֹ֛ר
and let cross over
viybor _:_a-_:a_o֥_ 1
וְיַעֲבֹ֥ר
that he pass through
viybor _a-֭_ֽa-_:a_o_ 1
וַ֭יַּֽעֲבֹר
yet he will pass onward
viybor _a-ֽ_a-_:_o֖_ 1
וַֽיַּעְבֹ֖ר
and passed through
viybor _a-ֽ_a-_:a_o֑_ 1
וַֽיַּעֲבֹ֑ר
and he passed through
viybor _a-ֽ_a-_:a_o֔_ 2
וַֽיַּעֲבֹ֔ר
and crossed over
וַֽיַּעֲבֹ֔ר
and he passed through
viybor _a-ֽ_a-_:a_o֖_ 5
וַֽיַּעֲבֹ֖ר
and passed through
וַֽיַּעֲבֹ֖ר
so crossed over
וַֽיַּעֲבֹ֖ר
and he passed
וַֽיַּעֲבֹ֖ר
when it has passed through
וַֽיַּעֲבֹ֖ר
and passed through
viybor _a-ֽ_a-_:a_o֞_ 2
וַֽיַּעֲבֹ֞ר
and passed through
וַֽיַּעֲבֹ֞ר
and he passed through
viybor _a-ֽ_a-_:a_o_֙ 1
וַֽיַּעֲבֹר֙
and he passed through
viybor _a-_a-ֽ_:a_o֤_ 1
וַיַּֽעֲבֹ֤ר
and crossed over
viybor _a-_a-_:a_o֣_ 8
וַיַּעֲבֹ֣ר
and he crossed over
וַיַּעֲבֹ֣ר
and crossed over
וַיַּעֲבֹ֣ר
and crossed over
וַיַּעֲבֹ֣ר
and crossed over
וַיַּעֲבֹ֣ר
and when was passed
viybor _a-_a-_:a_o֤_ 8
וַיַּעֲבֹ֤ר
and will pass through
וַיַּעֲבֹ֤ר
and passed through
וַיַּעֲבֹ֤ר
and crossed over
וַיַּעֲבֹ֤ר
and crossed over
וַיַּעֲבֹ֤ר
and passed through
וַיַּעֲבֹ֤ר
so crossed over
viybor _a-_a-_:a_o֥_ 4
וַיַּעֲבֹ֥ר
and he passed through
1Sa 9:4(13)
וַיַּעֲבֹ֥ר
and passed through
וַיַּעֲבֹ֥ר
and he passed through
וַיַּעֲבֹ֥ר
and passed through
viybor _a-_a-_:a_o֧_ 4
וַיַּעֲבֹ֧ר
that crossed over
וַיַּעֲבֹ֧ר
that crossed over
וַיַּעֲבֹ֧ר
and crossed over
וַיַּעֲבֹ֧ר
and he passed through
viybor _a-_a-_:a_o֨_ 1
וַיַּעֲבֹ֨ר
and passed
viyboru _ֽa-_a-_:a_oֽ_u 1
וַֽיַּעֲבֹֽרוּ
and they crossed over
viyboru _:_a-_:a_o֑_u 1
וְיַעֲבֹ֑רוּ
and they cross over
viyboru _a-ֽ_a-_:a_o֔_u 1
וַֽיַּעֲבֹ֔רוּ
and they have passed through
viybirhu _a-_a-_:a_i_ei֖_u 2
וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ
and had him pass through
וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ
and had him cross over to
2Sa 2:8(14)
viybiru _:_a-_:a_i֨__u 1
וְיַעֲבִ֨ירוּ
and have pass through
viybiru _a-ֽ֠_a-_:a_i_u 1
וַֽ֠יַּעֲבִירוּ
and they made pass through
viybiru _a-_a-_:a_i֨__u 2
וַיַּעֲבִ֨ירוּ
and they had pass through
וַיַּעֲבִ֨ירוּ
and they had pass through
viybiru _a-_a-_:a_i֨_u 1
וַיַּעֲבִ֨רוּ
and have crossed over
viybiruhu _a-_a-ֽ_:a_i_u֨_u 1
וַיַּֽעֲבִירֻ֨הוּ
and transferred him
viybirum _a-_a-_:a_i_֤u_ 1
וַיַּעֲבִר֤וּם
and transferred them
Jos 4:8(23)
viybirm _a-_a-ֽ_:a_i_ei֑_ 1
וַיַּֽעֲבִירֵ֑ם
and made them cross over
viybirm _a-_a-ֽ_:a_i_ei֖_ 1
וַיַּֽעֲבִרֵ֖ם
and had them cross over
viybirni _a-_a-֣_:a_i_ei֔_i 1
וַיַּ֣עֲבִירֵ֔נִי
and had me pass through
viybirni _a-_a-_:a_i_ei֖_i 1
וַיַּעֲבִרֵ֖נִי
and he passed me through
viybirni _a-_a-_:a_i_ei֥_i 2
וַיַּעֲבִרֵ֥נִי
and he passed me through
וַיַּעֲבִרֵ֥נִי
and he passed me through
viybr _a-ֽ_a-_:a_ei֖_ 1
וַֽיַּעֲבֵ֖ר
and had cross over
viybr _a-_:_a-_ei֞_ 1
וַיְעַבֵּ֞ר
and he made a crossing
viybr _a-_a-ֽ_:a_e_ 2
וַיַּֽעֲבֶר
and reaching across
Ezr 1:1(18)
וַיַּֽעֲבֶר
and reaching across with
viybr _a-_a-_:a_ei֥_ 4
וַיַּעֲבֵ֥ר
and transferred
וַיַּעֲבֵ֥ר
and had pass through
וַיַּעֲבֵ֥ר
and he passed through
וַיַּעֲבֵ֥ר
that had pass through
viybr _a-_a-_:a_ei֨_ 1
וַיַּעֲבֵ֨ר
and made pass through
Gen 8:1(14)
viybru _a-֠_a-_a-_:_u 1
וַ֠יַּעַבְרוּ
and crossed over
viybru _a-_a-ֽ_a-_:_֥u 2
וַיַּֽעַבְר֥וּ
and they crossed over
וַיַּֽעַבְר֥וּ
and they crossed over
viybru _a-_a-ֽ_a-_:_u֙ 1
וַיַּֽעַבְרוּ֙
when were passed
viybru _a-_a-ֽ_a-_:_u֩ 1
וַיַּֽעַבְרוּ֩
and passed by
viybru _a-_a-_a-_:_֖u 5
וַיַּעַבְר֖וּ
and they crossed over
וַיַּעַבְר֖וּ
and they crossed over
וַיַּעַבְר֖וּ
and passed through
וַיַּעַבְר֖וּ
and they crossed over
וַיַּעַבְר֖וּ
and they passed by
viybru _a-_a-_a-_:_֣u 3
וַיַּעַבְר֣וּ
and passed through
וַיַּעַבְר֣וּ
and they crossed over
וַיַּעַבְר֣וּ
and they crossed over
viybru _a-_a-_a-_:_֤u 2
וַיַּעַבְר֤וּ
and he passed through
וַיַּעַבְר֤וּ
and crossed over
viybru _a-_a-_a-_:_֥u 4
וַיַּעַבְר֥וּ
and they passed through
וַיַּעַבְר֥וּ
that passed through
וַיַּעַבְר֥וּ
and they crossed over
וַיַּעַבְר֥וּ
and they crossed over
viybru _a-_a-_a-_:_u֙ 2
וַיַּעַבְרוּ֙
and they bypassed
וַיַּעַבְרוּ֙
and passed through
umybr u_ei_ei֜_e_ 2
וּמֵעֵ֜בֶר
and across
umybr u_ei_ei֣_e_ 1
וּמֵעֵ֣בֶר
and from across
vnybor _a-ֽ_a-_:a_o֔_ 1
וַֽנַּעֲבֹ֔ר
and passed through
Deu 2:8(14)
vnybor _a-ֽ_a-_:a_o֖_ 1
וַֽנַּעֲבֹ֖ר
and we passed through
vnybor _a-ֽ_a-_:a_o֞_ 1
וַֽנַּעֲבֹ֞ר
and we passed through
vnyborh _:_a-_:a_o֑_a_ 1
וְנַעֲבֹ֑רָה
so we may pass through
vnybrh _:_a-_:_:_a֗_ 1
וְנַעְבְּרָ֗ה
let us cross through
vnybrh _:_a-_:_:_a_֙ 1
וְנַעְבְּרָה֙
let us cross through
vybor _a-_:a_ֽo_ 1
וַעֲבֽוֹר
and pass by
vybor _a-_:a_o֑_ 1
וַעֲבֹ֑ר
and pass through
vybr _:_a֣_a-_ 2
וְעָ֣בַר
and it passed through
וְעָ֣בַר
and pass through
vybr _:_a֥_a-_ 1
וְעָ֥בַר
and it will pass through
vybr _:_a_a֑_ 2
וְעָבָ֑ר
and he passes through
וְעָבָ֑ר
and pass through
vybr _:_a_aֽ_ 1
וְעָבָֽר
and pass through
vybr _:_a_a-֔_ 1
וְעָבַ֔ר
and he passes through
vybr _:_a_a-֕_ 2
וְעָבַ֕ר
and it passed through
וְעָבַ֕ר
and it passed through
vybr _:_a_a-֛_ 2
וְעָבַ֛ר
and it passes through
וְעָבַ֛ר
and it passes through
vybr _:_a_a-֣_ 3
וְעָבַ֣ר
and it passes through
וְעָבַ֣ר
and it passed through
וְעָבַ֣ר
and will pass through
vybr _:_a_a-֤_ 2
וְעָבַ֤ר
and passed through
וְעָבַ֤ר
and passed through
vybr _:_a_a-֥_ 3
וְעָבַ֥ר
and pass through
וְעָבַ֥ר
and it passed through
וְעָבַ֥ר
and it passed through
vybr _:_a_a-֨_ 4
וְעָבַ֨ר
and he will pass through
וְעָבַ֨ר
and passes through
וְעָבַ֨ר
and will pass through
vybr _:_a_a-_֩ 1
וְעָבַר֩
and passes through
vybrh _:_a_:_a֣_ 1
וְעָבְרָ֣ה
and crossed
vybru _:_aֽ_:_u֙ 1
וְעָֽבְרוּ֙
and will pass through
vybru _:_a_:_֤u 1
וְעָבְר֤וּ
and will pass through
vybru _:_i_:_֖u 1
וְעִבְר֖וּ
and pass through
Jos 3:6(10)
vybru _:_i_:_֤u 1
וְעִבְר֤וּ
and pass through
vybru _:_i_:_֥u 1
וְעִבְר֥וּ
and pass through
vybru _:_i_:_u֮ 1
וְעִבְרוּ֮
and pass through
vybrnu _:_a_a-֖_:_u 1
וְעָבַ֖רְנוּ
but we will pass through
vybrt _:_aֽ_a-_:_a֙ 1
וְעָֽבַרְתָּ֙
and cross
vybrti _:_a_a-_:_i֣_ 1
וְעָבַרְתִּ֣י
for I will pass through
vybrtm _a-_:a_a-_:_e_֮ 1
וַעֲבַרְתֶּם֮
and you will cross
vyobr _:_o_ei֣_ 1
וְעֹבֵ֣ר
and passing
vtybor _a-ֽ_a-_:a_o֞_ 2
וַֽתַּעֲבֹ֞ר
and passed by
vtybor _a-_a-_:a_o֥_ 1
וַתַּעֲבֹ֥ר
and passed by
vtybir _:_a-_:a_i֪__ 1
וְתַעֲבִ֪יר
and go beyond
vtybru _a-_a-_a-_:_֣u 1
וַתַּעַבְר֣וּ
and you crossed over
iiybr _ei_a_eiֽ_ 1
־יֵעָבֵֽר
to be passed through
iybor _ֽa-_:a_o_֙ 1
־יַֽעֲבֹר֙
passes through
iybor _a-ֽ_:a_֔o_ 1
יַֽעֲב֔וֹר
will pass away
iybor _a-ֽ_:a_o֔_ 1
יַֽעֲבֹ֔ר
has passed through
iybor _a-ֽ_:a_o_֙ 1
יַֽעֲבֹר֙
let him cross over
iybor _a-_:a_֑o_ 1
יַעֲב֑וֹר
it will pass away
iybor _a-_:a_֔o_ 1
יַעֲב֔וֹר
it should pass away
iybor _a-_:a_֣o_ 1
יַעֲב֣וֹר
passing through
iybor _a-_:a_ֽo_ 3
יַעֲבֽוֹר
it will cross it
יַעֲבֽוֹר
it will pass away
יַעֲבֽוֹר
will pass away
iybor _a-_:a_a_ 5
־יַעֲבָר
will go beyond
יַעֲבָר
will traverse
יַעֲבָר
will cross over
־יַעֲבָר
is passed by
יַעֲבָר
let pass through
iybor _a-_:a_o֑_ 1
יַעֲבֹ֑ר
has passed by
iybor _a-_:a_o֕_ 1
יַעֲבֹ֕ר
let pass through
iybor _a-_:a_o֖_ 2
־יַעֲבֹ֖ר
pass through
־יַעֲבֹ֖ר
have passed through
iybor _a-_:a_o֗_ 1
יַעֲבֹ֗ר
he will pass through
iybor _a-_:a_o֣_ 3
יַעֲבֹ֣ר
will cross over
יַעֲבֹ֣ר
he passes
־יַעֲבֹ֣ר
will traverse
iybor _a-_:a_o֤_ 2
יַעֲבֹ֤ר
will pass through
־יַעֲבֹ֤ר
have passed through
iybor _a-_:a_o֥_ 4
־יַעֲבֹ֥ר
passed through
־יַעֲבֹ֥ר
he will pass through
־יַעֲבֹ֥ר
will cross
יַעֲבֹ֥ר
are passed by
iybor _a-_:a_o֧_ 2
־יַעֲבֹ֧ר
will pass through
יַעֲבֹ֧ר
will go beyond
iyboru _a-_:a_o֑_u 2
יַעֲבֹ֑רוּ
they will transfer
יַעֲבֹ֑רוּ
they will cross over
iyboru _a-_:a_o֙_u֙ 1
יַעֲבֹ֙רוּ֙
will transfer
iyboru _a-_:a_oֽ_u 2
יַעֲבֹֽרוּ
they passed through
Jos 3:1(16)
יַעֲבֹֽרוּ
they have passed through
iyborun _ֽa-_:a_o_֑u_ 1
־יַֽעֲבֹר֑וּן
they will pass through
iybir _a-_:a_i֖__ 1
יַעֲבִ֖יר
bypass
iybiruni _a-_:a_i_֔u_i 1
יַעֲבִיר֔וּנִי
they may let me pass through
Neh 2:7(15)
iybru _ֽa-_a-_:_֛u 1
יַֽעַבְר֛וּ
they will cross
iybru _a-ֽ_a-_:_֜u 1
יַֽעַבְר֜וּ
will cross
iybru _a-ֽ_a-_:_֣u 1
יַֽעַבְר֣וּ
they went through
iybru _a-ֽ_a-_:_u 2
־יַֽעַבְרוּ
will pass through
יַֽעַבְרוּ
to bypass
iybru _a-ֽ_a-_:_u֙ 1
יַֽעַבְרוּ֙
should pass
iybru _a-_a-_:_֣u 2
־יַעַבְר֣וּ
will cross
יַעַבְר֣וּ
they transfer
iybrum _a-_a-_:_ֽu_ 1
יַעַבְרֽוּם
what passes away
iybrunhu _a-_a-_:_uֽ_:_u 1
יַעַבְרֻֽנְהוּ
they do pass beyond
iybrnhu _a-_a-_:_e֑_:_u 1
יַעַבְרֶ֑נְהוּ
it will pass beyond it
iybrnu _a-_a-_:_e֥_u 1
־יַעַבְרֶ֥נּוּ
will pass through it
iybrnu _a-_a-_:_eֽ_u 1
יַעַבְרֶֽנּוּ
pass through it
cybor _a-_:a_֣o_ 1
כַּעֲב֣וֹר
as passes through
cybor _a-_:a_o֣_ 1
כַּעֲבֹ֣ר
when was passed
cyobrm _:_a_:_a֗_ 1
כְעָבְרָ֗ם
when they had passed through
lhybir _:֠_a-_:a_i_ 1
לְ֠הַעֲבִיר
to transfer
lhybir _:_a-ֽ_:a_i֥__ 1
לְהַֽעֲבִ֥יר
to transfer
lhybir _:_a-ֽ_:a_i_֙ 1
לְהַֽעֲבִיר֙
to transfer
Est 8:3(12)
lhybir _:_a-_:a_i֣__ 1
לְהַעֲבִ֣יר
to pass through
lhybir _:_a-_:a_i֥__ 1
לְהַעֲבִ֥יר
to bring across
lhybir _:_a-_:a_i֨__ 2
לְהַעֲבִ֨יר
may make pass through
לְהַעֲבִ֨יר
to have pass through
lhybiro _:_a-_:a_i_ֽo 1
לְהַעֲבִרֽוֹ
to pass by him
lybor _ֽa-_:a_֑o_ 1
לַֽעֲב֑וֹר
crossing over
lybor _a-ֽ_:a_a_ 2
לַֽעֲבָר
to pass through
לַֽעֲבָר
will pass through
Nah 2:1(17)
lybor _a-ֽ_:a_o_֙ 1
לַֽעֲבֹר֙
to pass through
lybor _a-_:a_֖o_ 1
לַעֲב֖וֹר
crossing over
lybor _a-_:a_֥o_ 1
לַעֲב֥וֹר
crossing over
lybor _a-_:a_o֑_ 1
לַעֲבֹ֑ר
pass through
lybor _a-_:a_o֖_ 3
לַעֲבֹ֖ר
to pass through
לַעֲבֹ֖ר
to pass through
לַעֲבֹ֖ר
to cross over
lybor _a-_:a_o֥_ 3
לַעֲבֹ֥ר
to bypass
לַעֲבֹ֥ר
to pass through
לַעֲבֹ֥ר
will pass through
lybor _a-_:a_oֽ_ 1
לַעֲבֹֽר
to cross over
lybor _a-_:a_o_֙ 2
לַעֲבֹר֙
pass through
lybir _a-ֽ_:a_i_֙ 1
לַֽעֲבִיר֙
to bring across
lybr _:_ei֣_e_ 3
לְעֵ֣בֶר
passes through
לְעֵ֣בֶר
to passage
lybro _:_e_:_o֙ 1
לְעֶבְרוֹ֙
to its passage
lyobri _:_oֽ_:_ei_ 1
לְעֹֽבְרֵי
passers by
lyobrim _a-_o_:_iֽ__ 1
לַעֹבְרִֽים
to those who passed through
lyobrç _:_a_:_:_a֗ 1
לְעָבְרְךָ֗
that you should cross over
mhybr _ei_a_ei֖_e_ 1
מֵהָעֵ֖בֶר
of the passage
mhybr _ei_a_ei֙_e_֙ 1
מֵהָעֵ֙בֶר֙
of the passage
mybor _eiֽ_:a_o_֙ 1
מֵֽעֲבֹר֙
from crossing
mybor _ei_:a_o֣_ 1
מֵעֲבֹ֣ר
from passing through
mybor _ei_:a_o֥_ 2
מֵעֲבֹ֥ר
from being passed through
מֵעֲבֹ֥ר
that would not pass through
mybir _a-_:a_i֥__ 2
מַעֲבִ֥יר
those who make pass
מַעֲבִ֥יר
one who passes
mybirim _a-_:a_i_i֖__ 1
מַעֲבִרִ֖ים
from those passing by of
mybr _a-ֽ_:a_a-_֙ 1
מַֽעֲבַר֙
passing through
mybr _a-_:a_a-֖_ 1
־מַעֲבַ֖ר
the ford of
mybr _a-_:a_a-֥_ 1
מַעֲבַ֥ר
the crossing of
mybr _ei_ei֣_e_ 3
מֵעֵ֣בֶר
from across
mybr _ei_ei֥_e_ 2
מֵעֵ֥בֶר
across
מֵעֵ֥בֶר
across
mybrh _a-_:_a_a֔_ 1
מַעְבָּרָ֔ה
the crossing
mybrot _a-_:_:_֣o_ 1
־מַעְבְּר֣וֹת
the fords of
mybrot _a-_:_:_֤o_ 1
־מַעְבְּר֤וֹת
the fords of
mybrot _a-_:_:_֥o_ 1
־מַעְבְּר֥וֹת
the fords of
mybrot _a-_:_a_o֖_ 1
מַעְבָּרֹ֖ת
at the fords
mybrim _eiֽ_:a_a_i֔__ 1
מֵֽעֲבָרִ֔ים
from those passing by
myobr _eiֽ_o_ei֖_ 1
מֵֽעֹבֵ֖ר
from passing through
myobr _ei_o_ei֣_ 1
מֵעֹבֵ֣ר
the passing through
myobrim _ei_o_:_i֣__ 1
מֵעֹבְרִ֣ים
from those passing by in
mtybro _i֝_:_a-_:_֗o 1
מִ֝תְעַבְּר֗וֹ
who infuriates him
nybor _a-_:a_o֖_ 2
־נַעֲבֹ֖ר
we have passed through
nybor _a-_:a_o֧_ 1
נַעֲבֹ֧ר
we will cross into
nybor _a-_:a_o_֙ 1
נַעֲבֹר֙
we will pass through
nybrh _a-_:_:_a_ 2
נַעְבְּרָה
let us pass through
נַעְבְּרָה
let us pass through
ybor _:a_֑o_ 1
עֲב֑וֹר
passed through
ybor _:a_֥o_ 2
עֲב֥וֹר
pass through
Amo 7:8(21) Amo 8:2(20)
ybor _:a_o֖_ 1
עֲבֹ֖ר
passage
ybor _:a_o֜_ 1
עֲבֹ֜ר
cross over
ybor _:a_o֣_ 4
עֲבֹ֣ר
are to cross over
עֲבֹ֣ר
pass through
עֲבֹ֣ר
to let pass through
עֲבֹ֣ר
to bypass
ybor _:a_o_֙ 2
עֲבֹר֙
pass through
עֲבֹר֙
pass onward
ybor _a_֣o_ 1
עָב֣וֹר
pass through
ybori _:a_o֔_i 1
עֲבֹ֔רִי
pass through
ybr _a֖_a-_ 1
־עָ֖בַר
passed through
ybr _a֣_a-_ 1
עָ֣בַר
passes by
ybr _a֤_a-_ 1
־עָ֤בַר
passes through
Jer 2:6(20)
ybr _a_a֑_ 4
עָבָ֑ר
passed through
עָבָ֑ר
passed by
עָבָ֑ר
had crossed
עָבָ֑ר
is passed
ybr _a_aֽ_ 1
עָבָֽר
passed through
ybr _a_a-֔_ 1
עָבַ֔ר
passed
ybr _a_a-֖_ 3
עָבַ֖ר
he crossed over
עָבַ֖ר
he passed through to
־עָבַ֖ר
had crossed over
ybr _a_a-֛_ 1
־עָבַ֛ר
such passes through
Mic 5:7(16)
ybr _a_a-֣_ 7
עָבַ֣ר
would have passed through
עָבַ֣ר
passed through
עָבַ֣ר
passed beyond
עָבַ֣ר
crossed over
עָבַ֣ר
passed through
עָבַ֣ר
he crosses
ybr _a_a-֤_ 2
עָבַ֤ר
had crossed
עָבַ֤ר
passed through
ybr _a_a-֥_ 2
עָבַ֥ר
would have passed through
עָבַ֥ר
has passed by
ybr _a_a-֧_ 2
עָבַ֧ר
crossed
עָבַ֧ר
did cross
ybr _a_a-֨_ 1
־עָבַ֨ר
passes through
ybr _a_a-_֙ 3
עָבַר֙
crossed over
עָבַר֙
he has crossed over
עָבַר֙
crosses over
ybr _ei֖_e_ 1
־עֵ֖בֶר
the cross over of
ybr _ei֣_e_ 1
עֵ֣בֶר
across
ybr _ei֤_e_ 2
־עֵ֤בֶר
cross over
עֵ֤בֶר
across
ybr _ei֥_e_ 4
־עֵ֥בֶר
cross over
עֵ֥בֶר
across
־עֵ֥בֶר
across
ybrh _a֝_:_a֗_ 1
עָ֝בְרָ֗ה
passes through
ybrh _aֽ_:_a_ 1
עָֽבְרָה
passes through
ybrh _a_:_a֖_ 1
עָבְרָ֖ה
passed through
ybrh _a_:_a֥_ 2
־עָבְרָ֥ה
has passed
עָבְרָ֥ה
passes
ybro _:a_a֣_o 1
עֲבָ֣רוֹ
has passed through
ybru _a֝_:_֗u 1
עָ֝בְר֗וּ
they go beyond
ybru _a֣_:_u 1
עָ֣בְרוּ
have passed beyond
ybru _a֥_:_u 1
עָ֥בְרוּ
passed beyond
ybru _a֭_:_u 1
עָ֭בְרוּ
pass onward
ybru _aֽ_:_֣u 1
עָֽבְר֣וּ
they pass beyond
ybru _aֽ_:_u֙ 3
עָֽבְרוּ֙
have bypassed
עָֽבְרוּ֙
crossed over to
עָֽבְרוּ֙
they have passed beyond
ybru _a_:_֑u 1
עָבְר֑וּ
passed by
ybru _a_:_֕u 1
עָבְר֕וּ
passed through
Jos 6:8(14)
ybru _a_:_֖u 2
עָבְר֖וּ
they have gone beyond
עָבְר֖וּ
passed through
ybru _a_:_֜u 1
עָבְר֜וּ
goes beyond
ybru _a_:_֞u 1
עָבְר֞וּ
crossed over
ybru _a_:_֣u 6
עָבְר֣וּ
they go beyond
עָבְר֣וּ
they have crossed over
עָבְר֣וּ
they go beyond
עָבְר֣וּ
pass onward
עָבְר֣וּ
pass through
עָבְר֣וּ
pass through
ybru _a_:_֤u 2
עָבְר֤וּ
crossed over
עָבְר֤וּ
passed through
ybru _a_:_֥u 3
עָבְר֥וּ
they passed by
עָבְר֥וּ
pass through
ybru _a_aֽ_u 2
עָבָֽרוּ
have passed
Jon 2:4(11)
עָבָֽרוּ
have passed through
ybru _i֠_:_u 1
עִ֠בְרוּ
cross over
ybru _i_:_֖u 2
עִבְר֖וּ
pass through
עִבְר֖וּ
Pass beyond
ybru _i_:_֞u 1
עִבְר֞וּ
pass beyond
ybru _i_:_֣u 3
עִבְר֣וּ
cross over
עִבְר֣וּ
cross over
עִבְר֣וּ
pass through
ybru _i_:_֤u 2
עִבְר֤וּ
pass beyond
עִבְר֤וּ
pass through
ybru _i_:_֥u 1
עִבְר֥וּ
pass through
ybru _i_:_֨u 2
עִבְר֨וּ
pass through
עִבְר֨וּ
and cross
ybru _i_:_u֙ 1
עִבְרוּ֙
pass beyond
ybri _i_:_i֥_ 3
עִבְרִ֥י
pass through
עִבְרִ֥י
pass through
ybrihm _e_:_ei__e֔_ 1
עֶבְרֵיהֶ֔ם
their transferals
ybriv _:a_a_a֖__ 1
־עֲבָרָ֖יו
his thoroughfares
ybriv _:a_a_a֛__ 1
־עֲבָרָ֛יו
its thoroughfares
ybrnu _a_a-֖_:_u 1
עָבַ֖רְנוּ
we passed through
ybrnu _a_a-֙_:_u֙ 1
־עָבַ֙רְנוּ֙
we passed through
ybrnu _a_a-֛_:_u 1
־עָבַ֛רְנוּ
we passed through
ybrnu _a_a-֤_:_u 1
עָבַ֤רְנוּ
we passed through
ybrnu _a_a-֨_:_u 1
עָבַ֨רְנוּ
we passed through
ybrt _a_a-֣_:_a 2
עָבַ֣רְתָּ
you pass through
עָבַ֣רְתָּ
did you pass through
ybrti _a_a-֑_:_i 1
עָבַ֑רְתִּי
I crossed
ybrti _a_a-֔_:_i 1
עָבַ֔רְתִּי
I pass through
ybrti _a_a-֙_:_i֙ 1
עָבַ֙רְתִּי֙
I have crossed
ybrti _a_a-֥_:_i 2
־עָבַ֥רְתִּי
I have gone beyond
־עָבַ֥רְתִּי
I have bypassed
ybrtm _:a_a-_:_e֖_ 1
עֲבַרְתֶּ֖ם
you will have passed by
ybrtm _:a_a-_:_e֛_ 1
עֲבַרְתֶּ֛ם
you have passed through
Jos 3:4(22)
ybrtm _:a_a-_:_eֽ_ 1
עֲבַרְתֶּֽם
you passed through
yobr _o֝_ei֗_ 1
עֹ֝בֵ֗ר
traversing
yobr _o_ei֑_ 4
עוֹבֵ֑ר
passing through
עוֹבֵ֑ר
passes by
־עוֹבֵ֑ר
who pass by
־עוֹבֵ֑ר
passed through
yobr _o_ei֔_ 6
עֹבֵ֔ר
is passing by
Jer 9:9(14)
עוֹבֵ֔ר
bypassing
Est 3:3(10)
עוֹבֵ֔ר
passes by
עוֹבֵ֔ר
a passer-by
עֹבֵ֔ר
passing through
עֹבֵ֔ר
passing through
yobr _o_ei֖_ 5
עֹבֵ֖ר
cross over
עֹבֵ֖ר
will pass
עֹבֵ֖ר
was passing by
־עוֹבֵ֖ר
passer-by
עֹבֵ֖ר
transferred
yobr _o_ei֗_ 1
עֹבֵ֗ר
passed by
yobr _o_ei֣_ 11
עֹבֵ֣ר
passed by
עֹבֵ֣ר
will cross over
עֹבֵ֣ר
passed beyond
עֹבֵ֣ר
who pass by
עוֹבֵ֣ר
who pass by
עֹבֵ֣ר
itinerant
עֹבֵ֣ר
passing
yobr _o_ei֤_ 1
עֹבֵ֤ר
cross over
yobr _o_ei֥_ 9
עֹבֵ֥ר
passes through
עֹבֵ֥ר
are crossing over
עֹבֵ֥ר
are to cross over
עֹבֵ֥ר
who passes
־עֹבֵ֥ר
who pass
־עֹבֵ֥ר
who traverse
עֹבֵ֥ר
a passer-by
עֹבֵ֥ר
passer-by
עֹבֵ֥ר
across
yobr _o_eiֽ_ 6
עוֹבֵֽר
who pass by
עֹבֵֽר
passer-by
־עוֹבֵֽר
who pass by
עֹבֵֽר
passing through
עוֹבֵֽר
passing away
yobr _o_ei_֙ 4
עֹבֵר֙
cross over
עֹבֵר֙
passed by
עֹבֵר֙
passed through
עֹבֵר֙
passing through
yobro _a_:_֔o 1
עָבְר֔וֹ
when he passed by
yobro _a_:_o֙ 1
עָבְרוֹ֙
as it passes through
yobri _֣o_:_ei_ 1
ע֣וֹבְרֵי
them that pass by
yobri _a_:_i֙ 1
עָבְרִי֙
I should cross over
yobri _a_:_iֽ_ 1
־עָבְרִֽי
I have passed
yobri _o֣_:_ei_ 3
־עֹ֣בְרֵי
passing
־עֹ֣בְרֵי
passing by
־עֹ֣בְרֵי
you passing
yobri _o֥_:_ei_ 1
־עֹ֥בְרֵי
who pass through
yobri _o_:_ei֤_ 1
עֹבְרֵ֤י
passing through
yobrim _oֽ_:_i֑__ 1
עֹֽבְרִ֑ים
passed through
yobrim _oֽ_:_i֔__ 2
עֹֽבְרִ֔ים
will cross over
עֹֽבְרִ֔ים
passed through
yobrim _oֽ_:_i֗__ 1
עֹֽבְרִ֗ים
will cross over
yobrim _oֽ_:_i֛__ 1
עֹֽבְרִ֛ים
crossed over
yobrim _oֽ_:_i_֙ 2
עֹֽבְרִים֙
will cross over
עֹֽבְרִים֙
passed through
yobrim _o_:_i֔__ 1
עֹבְרִ֔ים
passed through
yobrim _o_:_i֖__ 4
עֹבְרִ֖ים
will pass through
עֹבְרִ֖ים
are bypassing
עֹבְרִ֖ים
passing through
עֹבְרִ֖ים
crossing
yobrim _o_:_i֗__ 1
עֹבְרִ֗ים
passing by
yobrim _o_:_i֜__ 1
עֹבְרִ֜ים
will bypass
yobrim _o_:_i֣__ 3
עֹבְרִ֣ים
will cross over
עֹבְרִ֣ים
to pass through
עֹבְרִ֣ים
passed through
yobrim _o_:_i֥__ 6
עֹבְרִ֥ים
have crossed over
עֹבְרִ֥ים
will cross over
yobrim _o_:_i֧__ 3
עֹבְרִ֧ים
will cross over
yobrim _o_:_i֨__ 2
עֹבְרִ֨ים
are passing through
עֹבְרִ֨ים
passed
yobrim _o_:_iֽ__ 1
עֹבְרִֽים
those who pass by
yobrcm _a_:_:_e֑_ 1
־עָבְרְכֶ֑ם
you had crossed over
yobrm _a_:_a֑_ 1
־עָבְרָ֑ם
they crossed over
Jos 5:1(27)
yobrnu _a_:_eiֽ_u 1
־עָבְרֵֽנוּ
we crossed over
yibr _i֭_a-_ 1
עִ֭בַּר
makes pass
wybrti _e_a_a-֣_:_i 1
שֶׁעָבַ֣רְתִּי
after that I had passed
tybor _a-_:a_֑o_ 1
תַּעֲב֑וֹר
pass through
tybor _a-_:a_a_ 4
־תַּעֲבָר
do pass through
תַעֲבָר
will cross over
תַּעֲבָר
will pass through
tybor _a-_:a_o֑_ 1
תַעֲבֹ֑ר
you will pass through
tybor _a-_:a_o֖_ 4
תַעֲבֹ֖ר
you will cross over
תַעֲבֹ֖ר
you will pass through
תַעֲבֹ֖ר
do bypass
tybor _a-_:a_o֣_ 1
תַּעֲבֹ֣ר
pass through
tybor _a-_:a_o֤_ 1
־תַעֲבֹ֤ר
you pass through
tybor _a-_:a_o֥_ 2
תַּעֲבֹ֥ר
passes
־תַעֲבֹ֥ר
will pass through
tybor _a-_:a_o֨_ 1
־תַעֲבֹ֨ר
you will pass by
tybor _a-_:a_oֽ_ 1
תַעֲבֹֽר
you will cross over
tyboru _a-_:a_o֑_u 1
תַעֲבֹ֑רוּ
do cross over
Amo 5:5(11)
tyboru _a-_:a_o֔_u 1
תַּעֲבֹ֔רוּ
do pass by
tyburi _a-_:a_u_i֖_ 1
תַעֲבוּרִ֖י
do cross
Rut 2:8(15)
tybornh _a-_:a_o֧_:_a_ 1
תַּעֲבֹ֧רְנָה
will pass through
tybornh _a-_:a_oֽ_:_a_ 1
תַּעֲבֹֽרְנָה
passed through
tybiru _a-_:a_i֤__u 1
תַּעֲבִ֤ירוּ
you will make pass through
tybiru _a-_:a_i֥__u 2
תַּעֲבִ֥ירוּ
you will make pass through
תַּעֲבִ֥ירוּ
you will make pass through
tybirnu _a-_:a_i_ei֖_u 1
־תַּעֲבִרֵ֖נוּ
do have us cross
tybru _ֽa-_a-_:_֗u 1
תַּֽעַבְר֗וּ
you will cross over
tybru _a-_a-_:_֣u 1
תַּעַבְר֣וּ
you cross over
tybru _a-_a-_:_֨u 1
תַּעַבְר֨וּ
you will cross over
Person ulybr u_:_ei֥_e_ 2
וּלְעֵ֥בֶר
and to Eber
וּלְעֵ֥בֶר
and to Eiver
vybr _a_ei֖_e_ 2
וָעֵ֖בֶר
and Eber
וָעֵ֖בֶר
and Eber
ybr _ei֔_e_ 2
־עֵ֔בֶר
Eber
־עֵ֔בֶר
Eber
ybr _ei֕_e_ 1
־עֵ֕בֶר
Eber
ybr _ei֗_e_ 1
־עֵ֗בֶר
Eber
ybr _ei֥_e_ 2
עֵ֥בֶר
Eber
עֵ֥בֶר
Eber
ybr _eiֽ_e_ 4
־עֵֽבֶר
Eber
־עֵֽבֶר
Eiver
עֵֽבֶר
Eber
Prep bybr _:_ei֣_e_ 1
בְּעֵ֣בֶר
beyond
bybr _a-_:a_a-֣_ 1
בַּעֲבַ֣ר
beyond
hybr _a_ei֔_e_ 1
הָעֵ֔בֶר
beyond
hyobr _a_o_ei֜_ 1
הָעֹבֵ֜ר
subject
hyobr _a_o_ei_֙ 2
־הָעֹבֵר֙
subject
הָעֹבֵר֙
subject
ubybur u_a-_:a_֗u_ 1
וּבַעֲב֗וּר
and that
iybor _a-_:a_o֖_ 1
יַעֲבֹ֖ר
it will pass through
lbybur _:_a-ֽ_:a_u_֙ 1
לְבַֽעֲבוּר֙
it is
lbybur _:_a-_:a_֤u_ 1
לְבַעֲב֤וּר
it was to
mybor _ei_:a_o֖_ 2
מֵעֲבֹ֖ר
from passing beyond
מֵעֲבֹ֖ר
from passing through
mybr _ei_ei֖_e_ 6
מֵעֵ֖בֶר
from beyond
מֵעֵ֖בֶר
from beyond
מֵעֵ֖בֶר
from beyond
מֵעֵ֖בֶר
from beyond
מֵעֵ֖בֶר
from beyond
מֵעֵ֖בֶר
from beyond
mybr _ei_ei֛_e_ 2
מֵעֵ֛בֶר
from beyond
מֵעֵ֛בֶר
from beyond
mybr _ei_ei֣_e_ 5
מֵעֵ֣בֶר
from beyond
מֵעֵ֣בֶר
is beyond
מֵעֵ֣בֶר
from beyond
מֵעֵ֣בֶר
from beyond
מֵעֵ֣בֶר
from beyond
mybr _ei_ei֤_e_ 2
מֵעֵ֤בֶר
from beyond
מֵעֵ֤בֶר
from beyond
mybr _ei_ei֥_e_ 6
מֵעֵ֥בֶר
from beyond
מֵעֵ֥בֶר
across
מֵעֵ֥בֶר
from beyond
־מֵעֵ֥בֶר
from beyond
מֵעֵ֥בֶר
beyond
מֵעֵ֥בֶר
from beyond
ybr _:a_a-֣_ 2
עֲבַ֣ר
beyond
עֲבַ֣ר
beyond
Ezr 6:8(19)
ybr _:a_a-ֽ_ 7
עֲבַֽר
beyond
עֲבַֽר
beyond
עֲבַֽר
beyond
ybr _ei֣_e_ 5
־עֵ֣בֶר
beyond
עֵ֣בֶר
beyond
עֵ֣בֶר
beyond
ybr _ei֥_e_ 4
־עֵ֥בֶר
straight
עֵ֥בֶר
beyond
Neh 3:7(13)
ybru _a_:_֤u 1
־עָבְר֤וּ
they passed beyond
Wrath bybrh _:_e_:_a֔_ 1
בְּעֶבְרָ֔ה
in fury
bybrot _:_a-_:_֣o_ 1
בְּעַבְר֣וֹת
in the outbursts of
bybrt _:_e_:_a-֛_ 1
בְּעֶבְרַ֛ת
in the fury of
bybrt _:_e_:_a-֥_ 1
בְּעֶבְרַ֥ת
in fury
bybrt _:_e_:_a-_֙ 1
בְּעֶבְרַת֙
in the fury of
bybrto _:_e_:_a_֛o 1
בְּעֶבְרָת֛וֹ
in his fury
Lam 2:2(10)
bybrti _:_e_:_a_iֽ_ 1
בְּעֶבְרָתִֽי
in my fury
bybrtç _:_e_:_a_e֑_a 1
בְעֶבְרָתֶ֑ךָ
from your fury
hybr _a-_:a_ei֣_ 2
הַעֲבֵ֣ר
hide
htybr _i_:_a-_aֽ_ 1
הִתְעַבָּֽר
he was furious
ubybur u֝_a-_:a_֗u_ 1
וּ֝בַעֲב֗וּר
and with fury
vhybiru _:_e_:e_i֤__u 1
וְהֶעֱבִ֤ירוּ
and let them draw a blade
viybr _a-_a-_:a_ei֤_ 1
וַיַּעֲבֵ֤ר
and he was furious at
vitybr _a-ֽ_i_:_a-_a֑_ 1
וַֽיִּתְעַבָּ֑ר
and was furious
vitybr _a-ֽ_i_:_a-_a֥_ 1
וַֽיִּתְעַבָּ֥ר
and he was furious
vitybr _a-_i_:_a-_ei֨_ 1
וַיִּתְעַבֵּ֨ר
but was furious
vybrh _:_e_:_a֖_ 1
וְעֶבְרָ֖ה
and furious
vybrto _:֝_e_:_a_֗o 1
וְ֝עֶבְרָת֗וֹ
but its fury
vybrto _:_e_:_a_֖o 2
וְעֶבְרָת֖וֹ
and their fury
וְעֶבְרָת֖וֹ
and its fury
vybrtm _:_e_:_a_a֖_ 1
וְעֶבְרָתָ֖ם
and their fury
mybor _ei_:a_֖o_ 1
מֵעֲב֖וֹר
from furious
mtybr _i֝_:_a-_ei֗_ 1
מִ֝תְעַבֵּ֗ר
interfering
mtybr _i_:_a-_ei֥_ 1
מִתְעַבֵּ֥ר
is furious
ybrh _e_:_a֑_ 1
עֶבְרָ֑ה
fury
ybrh _e_:_a֖_ 1
עֶבְרָ֖ה
fury
ybrh _e_:_a֣_ 1
עֶבְרָ֣ה
fury
ybrh _e_:_aֽ_ 1
עֶבְרָֽה
fury
ybrot _:a_a_֣o_ 1
עֲבָר֣וֹת
fury
ybrot _e_:_֣o_ 1
עֶבְר֣וֹת
the fury of
ybrt _e_:_a-֣_ 2
עֶבְרַ֣ת
fury
עֶבְרַ֣ת
the fury of
ybrto _e_:_a_֖o 1
עֶבְרָת֖וֹ
his fury
ybrto _e_:_a_֣o 1
עֶבְרָת֣וֹ
its fury
ybrto _e_:_a_ֽo 2
עֶבְרָתֽוֹ
his fury
עֶבְרָתֽוֹ
his fury
ybrti _e_:_a_i֑_ 1
עֶבְרָתִ֑י
my fury
ybrti _e_:_a_i֖_ 4
־עֶבְרָתִ֖י
my fury
עֶבְרָתִ֖י
my fury
עֶבְרָתִ֖י
my fury
ybrti _e_:_a_iֽ_ 1
עֶבְרָתִֽי
my fury
ybrtç _e_:_a_e֑_a 2
עֶבְרָתֶ֑ךָ
your fury
־עֶבְרָתֶ֑ךָ
your fury
ybrtç _e_:_a_eֽ_a 1
עֶבְרָתֶֽךָ
your fury
yobr _o_ei֔_ 1
עֹבֵ֔ר
fury
ybri People hybri _aֽ_i_:_i֗_ 1
הָֽעִבְרִ֗י
the Hebrew male
hybri _aֽ_i_:_i֛_ 1
הָֽעִבְרִ֛י
the Hebrew
hybri _a_i_:_i֑_ 1
הָעִבְרִ֑י
the Hebrew
hybri _a_i_:_i֜_ 1
הָעִבְרִ֜י
the Hebrew
hybri _a_i_:_i֥_ 1
הָעִבְרִ֥י
the Hebrew male
hybriih _aֽ_i_:_ia֔_ 1
הָֽעִבְרִיָּ֔ה
the Hebrew female
hybriiot _aֽ_i_:_i֔o_ 1
־הָֽעִבְרִיּ֔וֹת
to the Hebrew women
hybriiot _aֽ_i_:_io֑_ 2
הָֽעִבְרִיֹּ֑ת
the Hebrews
הָֽעִבְרִיֹּ֑ת
the Hebrew women
hybriiot _a_i_:_io֑_ 1
הָעִבְרִיֹּ֑ת
the Hebrews
Exo 2:7(12)
hybriim _aֽ_i_:_ii_֙ 1
הָֽעִבְרִיִּים֙
the Hebrews
hybrim _aֽ_i_:_i֔__ 3
הָֽעִבְרִ֔ים
the Hebrews
hybrim _aֽ_i_:_i֖__ 1
הָֽעִבְרִ֖ים
the Hebrews
Exo 2:6(12)
hybrim _aֽ_i_:_i_֙ 1
־הָֽעִבְרִים֙
the Hebrews
hybrim _a_:a_a_i֨__ 1
הָעֲבָרִ֨ים
the Hebrews
hybrim _a_i_:_i֑__ 2
הָעִבְרִ֑ים
the Hebrews
הָעִבְרִ֑ים
the Hebrews
1Sa 4:6(13)
hybrim _a_i_:_i֔__ 1
הָעִבְרִ֔ים
the Hebrews
hybrim _a_i_:_i֖__ 1
הָעִבְרִ֖ים
the Hebrews
hybrim _a_i_:_i֣__ 1
הָעִבְרִ֣ים
with Hebrews
hybrim _a_i_:_iֽ__ 1
הָעִבְרִֽים
the Hebrews
hybrim _a_i_:_i_֙ 1
הָעִבְרִים֙
the Hebrews
vhybriih _:_a_i_:_ia֖_ 1
וְהָעִבְרִיָּ֖ה
and the Hebrew female
vhybrim _:_a_i_:_i֗__ 1
וְהָעִבְרִ֗ים
and the Hebrews
vybrim _:_i_:_i֗__ 1
וְעִבְרִ֗ים
and Hebrews
lybrim _a_i_:_i֔__ 1
לָעִבְרִ֔ים
the Hebrews
ybri _i_:_i֔_ 1
עִבְרִ֔י
Hebrew
ybri _i_:_i֖_ 2
־עִבְרִ֖י
Hebrew
עִבְרִ֖י
Hebrew
ybri _i_:_i֗_ 1
עִבְרִ֗י
Hebrew
ybri _i_:_i֣_ 1
עִבְרִ֣י
Hebrew
ybrim _i_:_i֖__ 1
עִבְרִ֖ים
the Hebrews
ybrim _i_:_i_֙ 1
עִבְרִים֙
the Hebrews
Person vybri _:_i_:_iֽ_ 1
וְעִבְרִֽי
and Ivri
ybrim Location hybrim _a_:a_a_i֖__ 1
הָעֲבָרִ֖ים
the regions beyond
ybrn Location vybron _:_e_:_o֥_ 1
וְעֶבְרֹ֥ן
and Ebrun
ybrnh Location bybronh _:_a-_:_o_aֽ_ 1
בְּעַבְרֹנָֽה
in Ebronah
mybronh _eiֽ_a-_:_o_a֑_ 1
מֵֽעַבְרֹנָ֑ה
from Ebronah
ybw Character ybwu _a_:_֣u 1
עָבְשׁ֣וּ
rancid is
ybt Character ybuth _:a_u_a֔_ 1
עֲבֻתָּ֔ה
gnarled
Tool bybotot _a-_:a_o_֣o_ 1
בַּעֲבֹת֣וֹת
with cords of
bybotim _a-_:a_o_i֑__ 1
בַּעֲבֹתִ֑ים
with the cords
bybotim _a-_:a_o_i֣__ 1
בַּעֲבֹתִ֣ים
with cords
hybotot _aֽ_:a_o_o֔_ 1
הָֽעֲבֹתֹ֔ת
the cords
hybotot _a_:a_o_o֔_ 1
הָעֲבֹתֹ֔ת
the cords
hybotot _a_:a_o_o֖_ 1
הָעֲבֹתֹ֖ת
the cords
hybotot _a_:a_o_o֣_ 1
הָעֲבֹתֹ֣ת
the cords
hybotim _a_:a_o_i֜__ 1
הָעֲבֹתִ֜ים
the cords
viybtuh _a-ֽ_:_a-_:_ֽu_a 1
וַֽיְעַבְּתֽוּהָ
and they bundle it together
Mic 7:3(14)
vcybot _:_a-_:a_֥o_ 1
וְכַעֲב֥וֹת
and as cords for
ybot _:a_֣o_ 1
עֲב֣וֹת
the cords of
ybot _:a_o֑_ 3
עֲבֹ֑ת
cords
yboto _:a_o_֑o 1
עֲבֹת֑וֹ
its cords
ybotot _:a_o_o֣_ 1
עֲבֹתֹ֣ת
cords of
ybotim _:a_o_i֑__ 1
עֲבוֹתִ֑ים
cords
ybotim _:a_o_i֔__ 1
עֲבוֹתִ֔ים
cords
ybotim _:a_o_i֣__ 1
עֲבֹתִ֣ים
cords
ybotim _:a_o_i֨__ 1
עֲבֹתִ֨ים
cords
ybotimo _:a_o_eiֽ__o 1
עֲבֹתֵֽימוֹ
their cords

Total for yb is: 2212. Updated: 2023.11.07