ng

Root Domain Word Vowels Count
Hebrew Word / Gloss Previous Word References Book Ch:Vs(Word)
ngb Location bngb _:_e֣_e_ 1
בְּנֶ֣גֶב
is in the Negev of
bngb _a-_eֽ_e_ 1
בַּנֶּֽגֶב
in the Negev
hngb _a-_e֑_e_ 2
הַנֶּ֑גֶב
the Negev
הַנֶּ֑גֶב
the Negev
hngb _a-_e֔_e_ 3
הַנֶּ֔גֶב
the Negev
הַנֶּ֔גֶב
the Negev
הַנֶּ֔גֶב
the Negev
hngb _a-_e֗_e_ 1
־הַנֶּ֗גֶב
the Negev
hngb _a-_e֙_e_֙ 2
הַנֶּ֙גֶב֙
the Negev
hngb _a-_e֜_e_ 1
הַנֶּ֜גֶב
the Negev
hngb _a-_eֽ_e_ 2
הַנֶּֽגֶב
the Negev
הַנֶּֽגֶב
the Negev
hngbh _a-_eֽ_:_a_ 1
הַנֶּֽגְבָּה
southward
ubngb u_a-_e֑_e_ 1
וּבַנֶּ֑גֶב
and in the Negev
vhngb _:_a-_e֖_e_ 1
וְהַנֶּ֖גֶב
and the Negev
vhngb _:_a-_e֥_e_ 1
וְהַנֶּ֥גֶב
and the Negev
Zec 7:7(16)
vhngb _:_a-_e֨_e_ 1
וְהַנֶּ֨גֶב
and the Negev
mngb _i_e֖_e_ 2
מִנֶּ֖גֶב
from the south
מִנֶּ֖גֶב
from the Negev
mngb _i_e֗_e_ 1
מִנֶּ֗גֶב
from the Negev
mngb _i_e֜_e_ 1
־מִנֶּ֜גֶב
from the Negev
ngb _e֕_e_ 1
־נֶ֕גֶב
the Negev
ngbh _e֥_:_a_ 1
נֶ֥גְבָּה
toward the Negev
ngbh _eֽ_:_a_ 1
־נֶֽגְבָּה
toward the Negev
Measure bngb _a-_e֑_e_ 1
בַנֶּ֑גֶב
against the south
bngb _a-_e֔_e_ 1
בַּנֶּ֔גֶב
into the south
bngb _a-_e֖_e_ 1
בַּנֶּ֖גֶב
in the south
bngb _a-_e֙_e_֙ 1
בַּנֶּ֙גֶב֙
in the south
bngb _a-_e_e_֮ 1
בַנֶּגֶב֮
in the south
bngbh _a-_e֑_:_a_ 1
בַּנֶּ֑גְבָּה
in the south
hngb _a-_e֑_e_ 1
הַנֶּ֑גֶב
the south
hngb _a-_e֔_e_ 6
הַנֶּ֔גֶב
the south
הַנֶּ֔גֶב
south
הַנֶּ֔גֶב
the south
־הַנֶּ֔גֶב
the south
hngb _a-_e֖_e_ 1
־הַנֶּ֖גֶב
the south
hngb _a-_e֗_e_ 2
־הַנֶּ֗גֶב
the south
הַנֶּ֗גֶב
the south
hngb _a-_e֙_e_֙ 2
הַנֶּ֙גֶב֙
the south
־הַנֶּ֙גֶב֙
the south
hngb _a-_e֛_e_ 1
הַנֶּ֛גֶב
the south
hngb _a-_e֥_e_ 1
־הַנֶּ֥גֶב
the south
Dan 8:9(11)
hngb _a-_e_e_֮ 1
הַנֶּגֶב֮
the south
hngbh _a-_eֽ_:_a_ 1
הַנֶּֽגְבָּה
southward
ubngb u_a-_e֖_e_ 1
וּבַנֶּ֖גֶב
and southward
Deu 1:7(13)
vhngb _:_a-_e_e_֮ 1
וְהַנֶּגֶב֮
and of the south
umngb u_i_e֖_e_ 1
וּמִנֶּ֖גֶב
and south
vngbh _:_e֕_:_a_ 1
וְנֶ֕גְבָּה
and southward
vngbh _:_e֖_:_a_ 1
וְנֶ֖גְבָּה
and southward
vngbh _a_e֑_:_a_ 1
וָנֶ֑גְבָּה
and southward
vngbh _a_e֖_:_a_ 1
וָנֶ֖גְבָּה
and southward
vngbh _a_e֗_:_a_ 1
וָנֶ֗גְבָּה
and southward
vngbh _a_eֽ_:_a_ 1
וָנֶֽגְבָּה
and southward
lngbh _a-_e֥_:_a_ 1
לַנֶּ֥גְבָּה
southward
mngb _i_e֔_e_ 2
מִנֶּ֔גֶב
from the south
מִנֶּ֔גֶב
from the south
mngb _i_e֖_e_ 4
מִנֶּ֖גֶב
from the south
מִנֶּ֖גֶב
from the south
מִנֶּ֖גֶב
from the south
מִנֶּ֖גֶב
from the south
mngb _i_e֜_e_ 1
מִנֶּ֜גֶב
from the south
mngb _i_e֥_e_ 3
מִנֶּ֥גֶב
from the south
מִנֶּ֥גֶב
from the south
מִנֶּ֥גֶב
from the south
mngb _i_eֽ_e_ 1
מִנֶּֽגֶב
from the south
ngb _e֑_e_ 2
נֶ֑גֶב
the south
נֶ֑גֶב
the south
ngb _e֔_e_ 4
נֶ֔גֶב
south
נֶ֔גֶב
southward
נֶ֔גֶב
south
ngb _e֖_e_ 3
־נֶ֖גֶב
the south of
־נֶ֖גֶב
the south
נֶ֖גֶב
southward to
ngb _e֙_e_֙ 1
־נֶ֙גֶב֙
the south
ngb _e֛_e_ 1
־נֶ֛גֶב
south
ngb _e֣_e_ 5
־נֶ֣גֶב
the south of
נֶ֣גֶב
south
נֶ֣גֶב
the south
ngb _e֤_e_ 1
־נֶ֤גֶב
the south of
ngb _e֥_e_ 3
־נֶ֥גֶב
the south of
נֶ֥גֶב
south of
נֶ֥גֶב
south
ngb _e֧_e_ 1
נֶ֧גֶב
south of
ngb _eֽ_e_ 5
נֶֽגֶב
southward
נֶֽגֶב
the south
נֶֽגֶב
southward
נֶֽגֶב
south
נֶֽגֶב
southern
ngb _e_e_֩ 1
־נֶגֶב֩
southern
ngbh _e֑_:_a_ 2
נֶ֑גְבָּה
southward
נֶ֑גְבָּה
southward
ngbh _e֔_:_a_ 2
נֶ֔גְבָּה
southward
נֶ֔גְבָּה
southward
ngbh _e֕_:_a_ 1
־נֶ֕גְבָּה
southward
ngbh _e֖_:_a_ 1
נֶ֖גְבָּה
southward
ngbh _e֗_:_a_ 4
נֶ֗גְבָּה
southward
־נֶ֗גְבָּה
southward
נֶ֗גְבָּה
southward
ngbh _e֣_:_a_ 2
נֶ֣גְבָּה
southward
נֶ֣גְבָּה
southward was
ngbh _eֽ_:_a_ 4
נֶֽגְבָּה
southward
נֶֽגְבָּה
southward
נֶֽגְבָּה
southward
נֶֽגְבָּה
southward
ngbh _e_:_a_֒ 1
נֶגְבָּה֒
southward
ngd Look hgdt _i_a-֑_:_a_ 1
הִגַּ֑דְתָּה
you have told it
vhgidh _:_i_i֣__a_ 1
וְהִגִּ֣ידָה
and tell
vigidh _:_a-_i_e֤_a 1
וְיַגִּידֶ֤הָ
and will make it clear
igidu _a-_iֽ__u 1
יַגִּֽידוּ
will be conspicuous
cngdo _:_e_:_ֽo 2
כְּנֶגְדּֽוֹ
as conspicuous to it
lngdcm _:_e_:_:_e_֙ 1
לְנֶגְדְּכֶם֙
conspicuous before you
mngd _i_e֔_e_ 1
מִנֶּ֔גֶד
conspicuously
mngd _i_e֖_e_ 1
מִנֶּ֖גֶד
conspicuous
mngd _i_e֗_e_ 1
מִנֶּ֗גֶד
conspicuously
mngdo _i_e_:_֑o 1
מִנֶּגְדּ֑וֹ
out of its sight
ngid _a-_i_֙ 1
נַגִּיד֙
we will be
Modifier mngd _i_e֔_e_ 1
מִנֶּ֔גֶד
aloof
mngd _i_e֖_e_ 1
מִנֶּ֖גֶד
aloof
Office hmgid _a-_a-_i֔__ 1
הַמַּגִּ֔יד
a herald
hngid _a-_a_i֑__ 1
הַנָּגִ֑יד
the herald
hngid _a-_a_i֣__ 1
הַנָּגִ֣יד
was the herald
hngid _a-_a_i֤__ 1
הַנָּגִ֤יד
herald
ulngid u_:_a_i֖__ 1
וּלְנָגִ֖יד
and heraldry was
umgid u_a-_i֖__ 1
וּמַגִּ֖יד
and herald
vngid _:_a_i֣__ 1
וְנָגִ֣יד
and herald
lngid _:_a_i֔__ 1
לְנָגִ֔יד
as herald
lngid _:_a_i֖__ 2
לְנָגִ֖יד
as herald
2Sa 5:2(26)
לְנָגִ֖יד
as herald
lngid _:_a_i֣__ 1
לְנָגִ֣יד
herald
lngid _:_a_i֥__ 1
לְנָגִ֥יד
as herald
lngid _:_a_iֽ__ 1
לְנָגִֽיד
as herald
lngid _:_a_i_֙ 2
לְנָגִיד֙
as herald
לְנָגִיד֙
as herald
lngid _i_:_i֨__ 1
לִנְגִ֨יד
to the herald of
mgid _a-_i֑__ 1
מַגִּ֑יד
herald
ngid _:_i֖_ 1
נְגִ֖ד
herald of
ngid _:_i֖__ 1
נְגִ֖יד
herald of
ngid _:_i֣__ 1
נְגִ֣יד
herald of
ngid _:_i֥__ 2
נְגִ֥יד
the herald of
נְגִ֥יד
herald of
ngid _:_i_ 1
נְגִיד
a herald of
ngid _a֝_i֗__ 1
־נָ֝גִ֗יד
a herald
ngid _a_i֔__ 8
נָגִ֔יד
herald
נָגִ֔יד
heralded
נָגִ֔יד
herald
נָגִ֔יד
heralded
נָגִ֔יד
herald
ngid _a_i֖__ 2
נָגִ֖יד
heralded
נָגִ֖יד
was herald
ngid _a_i֛__ 1
נָגִ֛יד
as herald
ngid _a_i֤__ 1
נָגִ֤יד
the herald
ngid _a_i֥__ 1
נָגִ֥יד
a herald
ngid _a_i֨__ 1
נָגִ֨יד
herald
ngid _a_iֽ__ 1
־נָגִֽיד
herald
ngid _a_i_֙ 1
נָגִיד֙
was herald
ngidi _:_i_ei_֙ 1
נְגִידֵי֙
heralds of
ngidim _:_i_i֔__ 1
נְגִידִ֔ים
heralds
Prep vngd _:_e֣_e_ 5
וְנֶ֣גֶד
and in front of
וְנֶ֣גֶד
and before
וְנֶ֣גֶד
and before
וְנֶ֣גֶד
and before
וְנֶ֣גֶד
and in front of
vngd _:_e֥_e_ 3
וְנֶ֥גֶד
and before
וְנֶ֥גֶד
and before
וְנֶ֥גֶד
and before
vngdm _:_e_:_a֗_ 1
וְנֶגְדָּ֗ם
and in front of them
lngd _:_e֖_e_ 1
לְנֶ֖גֶד
in front of
lngd _:_e֣_e_ 7
לְנֶ֣גֶד
before
לְנֶ֣גֶד
before
לְנֶ֣גֶד
before
לְנֶ֣גֶד
is before
לְנֶ֣גֶד
before
לְנֶ֣גֶד
before
לְנֶ֣גֶד
before
lngd _:_e֥_e_ 4
לְנֶ֥גֶד
in front of
לְנֶ֥גֶד
before
לְנֶ֥גֶד
before
לְנֶ֥גֶד
before
lngdo _:_e_:_֔o 1
לְנֶגְדּ֔וֹ
before him
lngdi _:_e_:_i֑_ 3
לְנֶגְדִּ֑י
before me
לְנֶגְדִּ֑י
are before me
lngdi _:_e_:_i֔_ 1
לְנֶגְדִּ֔י
before me
lngdi _:_e_:_i֖_ 1
לְנֶגְדִּ֖י
in front of me
lngdi _:_e_:_i֙ 1
לְנֶגְדִּי֙
in front of me
lngdi _:_e_:_i֣_ 1
לְנֶגְדִּ֣י
in front of me
lngdi _:_e_:_iֽ_ 2
לְנֶגְדִּֽי
in my presence
לְנֶגְדִּֽי
is before me
lngdç _:_e_:_e֑_a 1
לְנֶגְדֶּ֑ךָ
before you
lngdç _:_e_:_eֽ_a 1
לְנֶגְדֶּֽךָ
before you
lngdm _:_e_:_a֔_ 1
לְנֶגְדָּ֔ם
before them
lngdm _:_e_:_a֖_ 1
לְנֶגְדָּ֖ם
before them
lngdm _:_e_:_a֗_ 1
לְנֶגְדָּ֗ם
before them
lngdm _:_e_:_a֣_ 1
לְנֶגְדָּ֣ם
before them
lngdm _:_e_:_aֽ_ 1
לְנֶגְדָּֽם
before them
mngd _i֭_e_e_ 1
מִ֭נֶּגֶד
before
mngd _i_e֑_e_ 1
מִנֶּ֑גֶד
before
mngd _i_e֔_e_ 3
מִנֶּ֔גֶד
clearly
מִנֶּ֔גֶד
from before
מִנֶּ֔גֶד
in front of
mngd _i_e֕_e_ 2
מִנֶּ֕גֶד
avoiding
Num 2:2(10)
מִנֶּ֕גֶד
from before
mngd _i_e֖_e_ 1
מִנֶּ֖גֶד
before
mngd _i_e֜_e_ 1
מִנֶּ֜גֶד
from before
mngd _i_e֣_e_ 4
מִנֶּ֣גֶד
from before
מִנֶּ֣גֶד
from before
מִנֶּ֣גֶד
from before
מִנֶּ֣גֶד
away from
mngd _i_e֤_e_ 1
מִנֶּ֤גֶד
from before
Amo 9:3(10)
mngd _i_e֥_e_ 1
מִנֶּ֥גֶד
from before
mngd _i_e֪_e_ 1
מִנֶּ֪גֶד
from before
ngd _e֖_e_ 7
נֶ֖גֶד
in front of
נֶ֖גֶד
in front of
נֶ֖גֶד
in front of
נֶ֖גֶד
in front of
נֶ֖גֶד
before
נֶ֖גֶד
towards
ngd _e֙_e_֙ 1
־נֶ֙גֶד֙
what is in front of
ngd _e֚_e_ 2
נֶ֚גֶד
in front of
נֶ֚גֶד
in front of
ngd _e֛_e_ 1
נֶ֛גֶד
in front of
Neh 8:3(14)
ngd _e֜_e_ 1
נֶ֜גֶד
what is in front of
ngd _e֝֗_e_ 1
נֶ֝֗גֶד
before
ngd _e֣_e_ 12
נֶ֣גֶד
are before
נֶ֣גֶד
in front of
נֶ֣גֶד
before
נֶ֣גֶד
in front of
נֶ֣גֶד
in front of
נֶ֣גֶד
in front of
נֶ֣גֶד
in front of
נֶ֣גֶד
in front of
נֶ֣גֶד
in front of
נֶ֣גֶד
before
נֶ֣גֶד
in front of
ngd _e֤_e_ 3
נֶ֤גֶד
in front of
נֶ֤גֶד
in front of
נֶ֤גֶד
before
ngd _e֥_e_ 17
נֶ֥גֶד
in front of
Neh 7:3(23)
נֶ֥גֶד
before
־נֶ֥גֶד
in front of
נֶ֥גֶד
in front of
נֶ֥גֶד
in front of
נֶ֥גֶד
in front of
נֶ֥גֶד
in front of
נֶ֥גֶד
in front of
נֶ֥גֶד
in front of
נֶ֥גֶד
before
נֶ֥גֶד
in front of
נֶ֥גֶד
before
נֶ֥גֶד
in front of
Hos 7:2(10)
נֶ֥גֶד
in front of
נֶ֥גֶד
before
נֶ֥גֶד
is in front of
נֶ֥גֶד
in front of
ngd _e֧_e_ 4
נֶ֧גֶד
is in front of
נֶ֧גֶד
heralded with
נֶ֧גֶד
in front of
נֶ֧גֶד
in front of
ngd _e֨_e_ 1
נֶ֨גֶד
in front of
ngd _eֽ_e_ 1
נֶֽגֶד
before
ngd _e_e_֩ 1
נֶגֶד֩
before
ngdh _e_:_a_ 2
נֶגְדָה
before
ngdo _e֫_:_֥o 1
נֶ֫גְדּ֥וֹ
before him
ngdo _e_:_֑o 4
נֶגְדּ֑וֹ
before him
נֶגְדּ֑וֹ
before him
נֶגְדּ֑וֹ
before it
נֶגְדּ֑וֹ
before him
ngdo _e_:_֔o 2
נֶגְדּ֔וֹ
in front of him
נֶגְדּ֔וֹ
before it
ngdo _e_:_ֽo 2
נֶגְדּֽוֹ
in front of him
Jos 6:5(21)
נֶגְדּֽוֹ
before it
ngdo _e_:_o֒ 2
נֶגְדּוֹ֒
before him
נֶגְדּוֹ֒
before him
ngdi _e_:_i֑_ 1
נֶגְדִּ֑י
in front of me
ngdi _e_:_i֖_ 1
נֶגְדִּ֖י
in front of me
ngdi _e_:_i֗_ 1
נֶגְדִּ֗י
before me
ngdi _e_:_i֣_ 2
נֶגְדִּ֣י
in front of me
נֶגְדִּ֣י
is before me
ngdi _e_:_iֽ_ 1
נֶגְדִּֽי
before me
ngdç _e֝_:_:_a֗ 1
נֶ֝גְדְּךָ֗
before you are
ngdç _e_:_:_a֥ 1
נֶגְדְּךָ֥
before you are
ngdç _e_:_e֑_a 2
נֶגְדֶּ֑ךָ
before you
נֶגְדֶּ֑ךָ
before you
ngdç _e_:_e֔_a 1
נֶגְדֶּ֔ךָ
before you
ngdç _e_:_eֽ_a 3
נֶגְדֶּֽךָ
are before you
נֶגְדֶּֽךָ
before you
נֶגְדֶּֽךָ
before you
ngdm _e_:_a֗_ 1
נֶגְדָּ֗ם
in front of them
ngid _a_ei֤_ 1
נָגֵ֤ד
was in front
Rule ngid _a_i֖__ 1
נָגִ֖יד
and aristocrat
ngid _a_i֗__ 1
נָגִ֗יד
an aristocrat
ngidim _:_i_i֑__ 1
נְגִידִ֑ים
aristocrats
ngidim _:_i_i֥__ 1
־נְגִידִ֥ים
the aristocrats
Speak agid _a-_i֑__ 1
אַגִּ֑יד
I will make clear
agid _a-_i֖__ 1
אַגִּ֖יד
I will make clear
agid _a-_i֣__ 6
אַגִּ֣יד
I make clear
אַגִּ֣יד
I make clear
אַגִּ֣יד
I will announce
אַגִּ֣יד
I will make clear
אַגִּ֣יד
I make clear
־אַגִּ֣יד
I have announced
agid _a-_i֥__ 3
אַגִּ֥יד
would I make clear
אַגִּ֥יד
I have announced
אַגִּ֥יד
I will make clear
agid _a-_iֽ__ 2
אַגִּֽיד
will I tell
אַגִּֽיד
I will announce
agidh _a-_i֥__a_ 1
אַגִּ֥ידָה
I will announce them
agidh _a-_iֽ__a_ 1
אַגִּֽידָה
I will tell
agidnu _a-_i_e֑_u 1
אַגִּידֶ֑נּוּ
I would tell him
hgd _a-֝_ei֗_ 2
הַ֝גֵּ֗ד
make it clear
הַ֝גֵּ֗ד
tell
hgd _a-_e_ 5
הַגֶּד
tell
הַגֶּד
tell
הַגֶּד
tell
הַגֶּד
make clear
הַגֶּד
tell
hgd _a-_ei֛_ 1
הַגֵּ֛ד
tell
hgd _a-_ei֣_ 1
־הַגֵּ֣ד
--
hgd _a-_ei֤_ 2
הַגֵּ֤ד
announce
הַגֵּ֤ד
he made it clear
hgd _a-_ei֥_ 2
הַגֵּ֥ד
tell
־הַגֵּ֥ד
--
hgdt _i_a-֣_:_a 7
הִגַּ֣דְתָּ
you have made it clear
הִגַּ֣דְתָּ
you have made it clear
־הִגַּ֣דְתָּ
did you make clear
־הִגַּ֣דְתָּ
have told
־הִגַּ֣דְתָּ
tell
־הִגַּ֣דְתָּ
you did make clear
הִגַּ֣דְתָּ
have you announced to
hgdti _i֭_a-_:_i 1
הִ֭גַּדְתִּי
I made clear
hgdti _i_a-֔_:_i 1
הִגַּ֔דְתִּי
I made clear
hgdti _i_a-֖_:_i 1
הִגַּ֖דְתִּי
I did tell
hgdti _i_a-֣_:_i 1
־הִגַּ֣דְתִּי
I had told
hgdti _i_a-֤_:_i 3
הִגַּ֤דְתִּי
I announce
הִגַּ֤דְתִּי
I announce
הִגַּ֤דְתִּי
I announce
hgdti _i_a-֥_:_i 1
הִגַּ֥דְתִּי
I announce
hgdti _i_a-ֽ_:_i 1
הִגַּֽדְתִּי
I did tell
hgid _a-_ei֤__ 1
הַגֵּ֤יד
sure to make clear
hgid _i_i֖__ 4
הִגִּ֖יד
he had made it clear
הִגִּ֖יד
has told
הִגִּ֖יד
he did make clear
hgid _i_i֣__ 8
הִגִּ֣יד
he had told
הִגִּ֣יד
someone told
הִגִּ֣יד
made clear
־הִגִּ֣יד
he had made clear
־הִגִּ֣יד
he did make clear
־הִגִּ֣יד
he did tell
הִגִּ֣יד
made it clear
הִגִּ֣יד
is known
hgid _i_i֤__ 1
־הִגִּ֤יד
made it clear
hgid _i_i֥__ 5
־הִגִּ֥יד
he had made it clear
Est 3:4(16)
־הִגִּ֥יד
he has made clear
־הִגִּ֥יד
he did tell
הִגִּ֥יד
he has made clear
הִגִּ֥יד
he has made it clear
hgid _i_i֧__ 1
הִגִּ֧יד
told
hgid _i_i֨__ 1
הִגִּ֨יד
had made it clear
hgid _i_iֽ__ 1
הִגִּֽיד
he did tell
hgid _i_i_֙ 2
הִגִּיד֙
he did tell
הִגִּיד֙
--
hgidh _a-_i֣__a_ 3
הַגִּ֣ידָה
make it clear
Rut 4:4(18)
הַגִּ֣ידָה
tell
הַגִּ֣ידָה
make clear
hgidh _a-_i֥__a_ 2
הַגִּ֥ידָה
make it clear
הַגִּ֥ידָה
make it clear
hgidh _a-_iֽ__a_ 7
הַגִּֽידָה
make it clear
הַגִּֽידָה
tell
הַגִּֽידָה
tell
הַגִּֽידָה
tell
הַגִּֽידָה
make clear
הַגִּֽידָה
tell
hgidh _a-_i_a_ 1
הַגִּידָה
make it clear
hgidh _i_i֣__a_ 2
־הִגִּ֣ידָה
had made clear
־הִגִּ֣ידָה
she did tell
hgidh _i_i֥__a_ 1
־הִגִּ֥ידָה
had made clear
Est 8:1(18)
hgidh _i_iֽ__a_ 1
הִגִּֽידָה
she did tell
hgidh _i_i_a֗_ 1
הִגִּידָ֗הּ
making it clear
hgidu _a-_i֙__u֙ 2
הַגִּ֙ידוּ֙
announce
הַגִּ֙ידוּ֙
make evident
hgidu _a-_i֜__u 1
הַגִּ֜ידוּ
make evident
hgidu _a-_i֣__u 5
הַגִּ֣ידוּ
make it clear
הַגִּ֣ידוּ
make it clear
הַגִּ֣ידוּ
make it clear
הַגִּ֣ידוּ
make clear
הַגִּ֣ידוּ
make it clear
hgidu _a-_i֤__u 2
הַגִּ֤ידוּ
make clear
הַגִּ֤ידוּ
announce
hgidu _a-_i֥__u 2
הַגִּ֥ידוּ
evident is
הַגִּ֥ידוּ
make clear
hgidu _a-_i֨__u 1
הַגִּ֨ידוּ
make it clear
hgidu _i_i֖__u 1
הִגִּ֖ידוּ
they make evident
hgidu _i_i֣__u 2
הִגִּ֣ידוּ
they announced
הִגִּ֣ידוּ
make evident
hgidu _i_i֥__u 1
־הִגִּ֥ידוּ
they had made clear
hgidi _a-_i֣__i 1
הַגִּ֣ידִי
tell
hgidi _a-_i֥__i 1
הַגִּ֥ידִי
tell
hugd _u_a-֗_ 1
הֻגַּ֗ד
was told
hugd _u_a-֜_ 1
הֻגַּ֜ד
it has been evident
hugd _u_a-֤_ 2
־הֻגַּ֤ד
was it told
הֻגַּ֤ד
it has been evident
hugd _u_a-֥_ 1
הֻגַּ֥ד
has it been evident
hugd _u_a-_ 3
־הֻגַּד
was told
הֻגַּד
was told
הֻגַּד
is made clear
hugd _u_ei֨_ 2
הֻגֵּ֨ד
--
הֻגֵּ֨ד
clearly
higid _:a_a-_i֥__ 1
הֲיַגִּ֥יד
will it announce
hmgid _a-_a-_i֣__ 4
הַמַּגִּ֣יד
that told
הַמַּגִּ֣יד
that told
הַמַּגִּ֣יד
who told
hmgid _a-_a-_i_֩ 1
הַמַּגִּיד֩
one told
vagid _a_a-_i֣_ 1
וָאַגִּ֣ד
and I have made clear
vagid _a_a-_i֤__ 1
וָאַגִּ֤יד
I told
vagid _a_a-_i֥_ 1
וָאַגִּ֥ד
so I have made clear
vagid _a_a-_i֨__ 1
וָאַגִּ֨יד
and I told of
vagidh _:_a-_i֣__a_ 3
וְאַגִּ֣ידָה
and I will tell
וְאַגִּ֣ידָה
and I will tell
וְאַגִּ֣ידָה
and I will tell
vagidh _:_a-_i֧__a_ 1
וְאַגִּ֧ידָה
and I will tell
vhgd _:_a-_e_ 1
וְהַגֶּד
and tell
vhgd _:_a-_ei֣_ 1
וְהַגֵּ֣ד
and make clear
vhgd _:_a-_ei֤_ 1
וְהַגֵּ֤ד
and make clear
vhgdt _:_i_a-_:_a֣ 2
וְהִגַּדְתָּ֣
and make clear
וְהִגַּדְתָּ֣
and you will make clear
vhgdti _:_i_a-֖_:_i 1
וְהִגַּ֖דְתִּי
and made it clear
vhgdti _:_i_a-֣_:_i 2
וְהִגַּ֣דְתִּי
I will tell
וְהִגַּ֣דְתִּי
for I have made it clear
vhgdti _:_i_a-֥_:_i 1
וְהִגַּ֥דְתִּי
and I will tell
vhgdtm _:_i_a-_:_e֣_ 1
וְהִגַּדְתֶּ֣ם
and you will tell
vhgid _:_i_i֤__ 1
וְהִגִּ֤יד
so makes clear
vhgid _:_i_i֥__ 2
וְהִגִּ֥יד
and he will make clear
1Sa 9:8(16)
וְהִגִּ֥יד
and he makes clear
vhgidu _:_a-_i֥__u 1
וְהַגִּ֥ידוּ
and make clear
vhgidu _:_a-_i֨__u 1
וְהַגִּ֨ידוּ
and make clear
vhgidu _:_i_i֖__u 1
וְהִגִּ֖ידוּ
and tell
vhgidu _:_i_i֣__u 1
וְהִגִּ֣ידוּ
and they will make clear
vhgidu _:_i_i֥__u 1
וְהִגִּ֥ידוּ
and they will make clear
vhugd _:_uֽ_a-_ 1
וְהֻֽגַּד
and it is made clear
vigd _:_a-_e_ 4
וְיַגֶּד
and let him make clear
וְיַגֶּד
and they will make it evident
וְיַגֶּד
and let make clear
וְיַגֶּד
and make evident
vigd _a-_a-֨_e_ 1
וַיַּ֨גֶּד
and he told
vigd _a-_a-_e_ 13
וַיַּגֶּד
and made it clear
וַיַּגֶּד
and made clear
וַיַּגֶּד
and made it clear
וַיַּגֶּד
and it was told
וַיַּגֶּד
and made it clear
וַיַּגֶּד
and made it clear
וַיַּגֶּד
and he told
וַיַּגֶּד
that he told
וַיַּגֶּד
and he told
וַיַּגֶּד
and made clear
וַיַּגֶּד
and made it clear
vigd _a-_a-_ei֖_ 5
וַיַּגֵּ֖ד
and it was told
וַיַּגֵּ֖ד
and he told
וַיַּגֵּ֖ד
and he made it clear
וַיַּגֵּ֖ד
and he told
וַיַּגֵּ֖ד
and he told
vigd _a-_a-_ei֞_ 2
וַיַּגֵּ֞ד
and made it clear
vigd _a-_a-_ei֣_ 7
וַיַּגֵּ֣ד
and told
וַיַּגֵּ֣ד
and he made it clear
וַיַּגֵּ֣ד
and told
וַיַּגֵּ֣ד
and he told
וַיַּגֵּ֣ד
and he told
וַיַּגֵּ֣ד
and he told
וַיַּגֵּ֣ד
then he makes evident
vigd _a-_a-_ei֤_ 7
וַיַּגֵּ֤ד
and announced
וַיַּגֵּ֤ד
then he made evident
וַיַּגֵּ֤ד
and announced
וַיַּגֵּ֤ד
and made clear
וַיַּגֵּ֤ד
and told
וַיַּגֵּ֤ד
then made evident
vigd _a-_a-_ei֥_ 6
וַיַּגֵּ֥ד
and he told
וַיַּגֵּ֥ד
and told
וַיַּגֵּ֥ד
and he made it clear
וַיַּגֵּ֥ד
and made clear
וַיַּגֵּ֥ד
and made clear
vigd _a-_a-_ei֨_ 2
וַיַּגֵּ֨ד
and he made clear
וַיַּגֵּ֨ד
and told
vigd _a-_a-_ei֪_ 1
וַיַּגֵּ֪ד
and he makes it clear
vigd _a-_a-_ei_֙ 1
וַיַּגֵּד֙
and told
vigdç _:_a-_ei֔_:_a 1
וְיַגֵּ֔דְךָ
and he will make it clear to you
vigidh _:_a-_i_a֑_ 1
וְיַגִּדָ֑הּ
to make it clear
vigidu _:_a-_i֣__u 3
וְיַגִּ֣ידוּ
and will announce
וְיַגִּ֣ידוּ
and tell
וְיַגִּ֣ידוּ
and they will tell
vigidu _:_a-_i֥__u 1
וְיַגִּ֥ידוּ
so let them tell
vigidu _a-֭_a-_i_u 1
וַ֭יַּגִּידוּ
and will announce
vigidu _a-_a-_i֕__u 1
וַיַּגִּ֕ידוּ
and they told
vigidu _a-_a-_i֖__u 1
וַיַּגִּ֖ידוּ
and told
vigidu _a-_a-_i֖_u 4
וַיַּגִּ֖דוּ
and they told
וַיַּגִּ֖דוּ
and they told
וַיַּגִּ֖דוּ
and they told
וַיַּגִּ֖דוּ
and they made clear
vigidu _a-_a-_i֙__u֙ 1
וַיַּגִּ֙ידוּ֙
and they announced
vigidu _a-_a-_i֛__u 1
וַיַּגִּ֛ידוּ
and announced
vigidu _a-_a-_i֜_u 1
וַיַּגִּ֜דוּ
and told
vigidu _a-_a-_i֣__u 7
וַיַּגִּ֣ידוּ
so they told
וַיַּגִּ֣ידוּ
and they made clear
וַיַּגִּ֣ידוּ
and they made clear
וַיַּגִּ֣ידוּ
and they told
וַיַּגִּ֣ידוּ
and they told
וַיַּגִּ֣ידוּ
and will make evident
וַיַּגִּ֣ידוּ
so they made clear
vigidu _a-_a-_i֣_u 7
וַיַּגִּ֣דוּ
and they made clear
וַיַּגִּ֣דוּ
and they made clear
וַיַּגִּ֣דוּ
and they told
וַיַּגִּ֣דוּ
and they told
וַיַּגִּ֣דוּ
and they made clear
וַיַּגִּ֣דוּ
and they told
vigidu _a-_a-_i֤__u 6
וַיַּגִּ֤ידוּ
and told
וַיַּגִּ֤ידוּ
and they told
וַיַּגִּ֤ידוּ
and they made clear
וַיַּגִּ֤ידוּ
and they made clear
וַיַּגִּ֤ידוּ
and they told
vigidu _a-_a-_i֤_u 5
וַיַּגִּ֤דוּ
they told
וַיַּגִּ֤דוּ
and they told
2Sa 2:4(12)
וַיַּגִּ֤דוּ
that they told
וַיַּגִּ֤דוּ
and they told
vigidu _a-_a-_i֥_u 2
וַיַּגִּ֥דוּ
and they were made clear
וַיַּגִּ֥דוּ
and they told
vigidu _a-_a-_i֨__u 1
וַיַּגִּ֨ידוּ
and they told
vigidu _a-_a-_i֨_u 2
וַיַּגִּ֨דוּ
and they told
וַיַּגִּ֨דוּ
and told
viugd _a-_u_a-֖_ 6
וַיֻּגַּ֖ד
and it was told
וַיֻּגַּ֖ד
and it was told
viugd _a-_u_a-֗_ 2
וַיֻּגַּ֗ד
and it was made clear
וַיֻּגַּ֗ד
and it was told
viugd _a-_u_a-֞_ 1
וַיֻּגַּ֞ד
and it was told
viugd _a-_u_a-֣_ 5
וַיֻּגַּ֣ד
and it was told
וַיֻּגַּ֣ד
and was told
וַיֻּגַּ֣ד
and were told
viugd _a-_u_a-֤_ 1
וַיֻּגַּ֤ד
and it was told
viugd _a-_u_a-֥_ 4
וַיֻּגַּ֥ד
that it was announced
וַיֻּגַּ֥ד
and it was told
viugd _a-_u_a-֨_ 2
וַיֻּגַּ֨ד
and it was made clear
וַיֻּגַּ֨ד
that it was told
viugd _a-_u_a-_ 2
וַיֻּגַּד
and it was told
וַיֻּגַּד
and it was told
viugd _a-_u_a-_֙ 1
וַיֻּגַּד֙
and it was told
ulhgid u_:_a-_i֣__ 1
וּלְהַגִּ֣יד
and to make clear
Est 4:8(14)
umgid u_a-_i֤__ 1
וּמַגִּ֤יד
and makes clear
vngd _a-_a-֨_e_ 2
וַנַּ֨גֶּד
we told
וַנַ֨גֶּד
we told
vngidh _:_a-_i֖__a_ 1
וְנַגִּ֖ידָה
and tell
vngidnu _:_a-_i_e֔_u 1
וְנַגִּידֶ֔נּוּ
and we will announce it
vtgd _a-_a-֨_e_ 1
וַתַּ֨גֶּד
and she made clear
vtgd _a-_a-_e_ 1
וַתַּגֶּד
that told
vtgd _a-_a-_ei֖_ 1
וַתַּגֵּ֖ד
and she told
vtgd _a-_a-_ei֣_ 4
וַתַּגֵּ֣ד
and told
וַתַּגֵּ֣ד
and she made clear
וַתַּגֵּ֣ד
and told
וַתַּגֵּ֣ד
and she told
vtgd _a-_a-_ei֥_ 2
וַתַּגֵּ֥ד
and he told
וַתַּגֵּ֥ד
and told
vtgd _a-_a-_ei_֙ 1
וַתַּגֵּד֙
and she told
vtgid _:_a-_ei֖__ 1
וְתַגֵּ֖יד
and you make clear
igid _a-_ei֥__ 1
יַגֵּ֥יד
will announce
igid _a-_i֖__ 2
יַגִּ֖יד
he will tell
Lev 5:1(15)
יַגִּ֖יד
he would tell
igid _a-_i֣__ 11
יַגִּ֣יד
he will tell
1Sa 9:6(20)
יַגִּ֣יד
will make evident
יַגִּ֣יד
he will make clear
Rut 3:4(14)
יַגִּ֣יד
he will make evident
יַגִּ֣יד
can herald
יַגִּ֣יד
he tells
־יַגִּ֣יד
will make evident
־יַגִּ֣יד
will tell
יַגִּ֣יד
will tell
יַגִּ֣יד
makes clear
יַגִּ֣יד
makes it evident
igid _a-_i֥__ 3
יַגִּ֥יד
will announce
יַגִּ֥יד
will make evident
igid _a-_iֽ__ 2
יַגִּֽיד
will tell
יַגִּֽיד
let him make clear
igid _a-_i_֙ 1
יַגִּיד֙
tells
igidu _a-_i֑__u 1
יַגִּ֑ידוּ
have made evident
igidu _a-_i֣__ֽu 1
יַגִּ֣ידֽוּ
they have made evident
igidu _a-_i֥__ֽu 1
־יַגִּ֥ידֽוּ
they have made clear
igidu _a-_i֥__u 1
יַגִּ֥ידוּ
let them make clear
igidu _a-_i֥_u 1
־יַגִּ֥דוּ
they should tell
igidu _a-_iֽ__u 1
יַגִּֽידוּ
make evident
lhgid _:֭_a-_i_ 1
לְ֭הַגִּיד
to announce
lhgid _:_a-_i֔__ 1
לְהַגִּ֔יד
to make clear
lhgid _:_a-_i֖__ 1
לְהַגִּ֖יד
to tell
lhgid _:_a-_i֣__ 7
לְהַגִּ֣יד
to make clear
לְהַגִּ֣יד
to announce
לְהַגִּ֣יד
to tell
לְהַגִּ֣יד
to announce
לְהַגִּ֣יד
to announce
לְהַגִּ֣יד
to announce
לְהַגִּ֣יד
to announce
lhgid _:_a-_i֤__ 3
לְהַגִּ֤יד
to announce
Mic 3:8(10)
לְהַגִּ֤יד
to announce
lhgid _:_a-_i֥__ 10
לְהַגִּ֥יד
to tell
לְהַגִּ֥יד
to tell
לְהַגִּ֥יד
to announce
לְהַגִּ֥יד
to make it clear
לְהַגִּ֥יד
to tell
לְהַגִּ֥יד
to make clear
לְהַגִּ֥יד
to tell
lhgid _:_a-_i֧__ 1
לְהַגִּ֧יד
to announce
lhgid _:_a-_i_֙ 1
לְהַגִּיד֙
to make clear
lmgidi _:_a-_i_ei֖_ 1
לְמַגִּידֵ֖י
to those who told
lngd _:_e֣_e_ 1
לְנֶ֣גֶד
to make clear
lngdi _:_e_:_i֣_ 1
לְנֶגְדִּ֣י
which are evident to me
mgdt _a-_e֤_e_ 1
מַגֶּ֤דֶת
had made clear
mgid _a-_i֔__ 1
מַגִּ֔יד
am making clear
mgid _a-_i֖__ 3
מַגִּ֖יד
to make it clear
מַגִּ֖יד
making clear
מַגִּ֖יד
announces
mgid _a-_i֗__ 1
־מַגִּ֗יד
making clear
mgid _a-_i֣__ 1
מַגִּ֣יד
making evident
mgid _a-_i֤__ 1
מַגִּ֤יד
making clear
mgid _a-_i֥__ 2
מַגִּ֥יד
is evident from
מַגִּ֥יד
is evidence of
mhgid _ei_a-_i֥__ 1
מֵהַגִּ֥יד
to make clear
mngd _i_e֛_e_ 1
מִנֶּ֛גֶד
evidence
mngd _i_e֨_e_ 1
מִנֶּ֨גֶד
evident
mngd _i_eֽ_e_ 1
מִנֶּֽגֶד
clearly
mngdi _i_e_:_i֔_ 1
מִנֶּגְדִּ֔י
from announcing me
ngd _e֣_e_ 1
נֶ֣גֶד
made clear to
ngdh _e_:_a֑_ 1
נֶגְדָּ֑הּ
announced
ngdm _e_:_a֔_ 1
נֶגְדָּ֔ם
announcing
ngidim _:_i_i֣__ 1
־נְגִידִ֣ים
evidence
tgid _a-_i֕__ 1
תַּגִּ֕יד
you will make clear to
tgid _a-_i֣__ 1
תַּגִּ֣יד
will you tell
tgid _a-_i֥__ 2
־תַגִּ֥יד
will you make clear
־תַגִּ֥יד
will you make clear
tgid _a-_iֽ__ 1
־תַגִּֽיד
she make it clear
tgid _a-_i_֙ 1
תַגִּיד֙
you make it clear
tgidu _a-_i֑__u 1
תַגִּ֑ידוּ
will you make it clear
tgidu _a-_i֔__u 2
־תַּגִּ֔ידוּ
do make it clear
תַגִּ֔ידוּ
you do tell
tgidu _a-_i֣__u 3
־תַּגִּ֣ידוּ
do make it clear
תַּגִּ֣ידוּ
will you make clear
־תַּגִּ֣ידוּ
you will make clear
tgidu _a-_i_u֩ 1
תַּגִּידוּ֩
you will make clear
tgidi _a-_i֖__i 1
־תַּגִּ֖ידִי
you tell
ngh Light bnogha _:_a_:_a֑_ 1
בְּנָגְהָ֑א
illumination
hnogh _a-_o֙_a-_֙ 1
הַנֹּ֙גַהּ֙
the illumination
ulnogh u_:_o֕_a-_ 1
וּלְנֹ֕גַהּ
and for illumination
vnogh _:_o֙_a-_֙ 1
וְנֹ֙גַהּ֙
and illumination
vnogh _:_o֛_a-_ 1
וְנֹ֛גַהּ
and illumination of
Isa 4:5(13)
vnogh _:_o֣_a-_ 1
וְנֹ֣גַהּ
and luminous
vnogh _:_o֥_a-ֽ_ 2
וְנֹ֥גַֽהּ
and illumination
וְנֹ֥גַֽהּ
and illumination
Eze 1:4(12)
igih _a-_i֥__a- 3
יַגִּ֥יהַּ
will illuminate
יַגִּ֥יהַּ
will illuminate
־יַגִּ֥יהַ
will illuminate
iigh _i֝_a-֗_ 1
־יִ֝גַּ֗הּ
to illuminate
cnogh _a-_o֙_a-_֙ 1
כַנֹּ֙גַהּ֙
as illumination
lngohot _i_:_o_֖o_ 1
לִנְגֹה֖וֹת
for illumination
lnogh _:_o֖_a-_ 1
לְנֹ֖גַהּ
at the illumination of
lnogh _:_o֥_a-_ 1
לְנֹ֥גַהּ
to the illumination of
mnogh _i_o֖_a-_ 1
מִנֹּ֖גַהּ
from the luminous
mnogh _i_o֗_a-_ 1
מִנֹּ֗גַהּ
from the luminous
mnogh _i_o֥_a-_ 1
מִנֹּ֥גַהּ
from the luminous
ngh _a֣_a-ֽ_ 1
נָ֣גַֽהּ
will illuminate
ngh _a_a-֥_ 1
נָגַ֥הּ
has illuminated
Isa 9:1(11)
nogh _o֑_a-_ 1
נֹ֑גַהּ
illuminating
nogh _o֖_a-_ 1
־נֹ֖גַהּ
the illumination of
nogh _o֙_a-_֙ 1
נֹ֙גַהּ֙
illumination
nogh _o֥_a-ֽ_ 1
־נֹ֥גַֽהּ
illumination
noghm _a_:_aֽ_ 2
נָגְהָֽם
their illumination
Person vnogh _:_o֥_a-_ 2
וְנֹ֥גַהּ
and Illumination
ngv Person ngo _:_֑o 7
נְג֑וֹ
Nego
ngo _:_֔o 3
נְג֔וֹ
Nego
ngo _:_֔o_ 1
נְג֔וֹא
Nego
ngo _:_֖o 2
נְג֖וֹ
Nego
ngo _:_֛o 1
־נְג֛וֹ
Nego
ngo _:_ֽo 1
נְגֽוֹ
Nego
Dan 1:7(15)
ngk Destroy iigk _i_a֑_ 1
יִגָּ֑ח
it had gored
iigk _i_a֖_ 1
יִגָּ֖ח
it had gored
iigk _i_a-֥_ 1
יִגַּ֥ח
gores
iigk _i_a-֨_ 1
־יִגַּ֨ח
gores
ingk _:_a-_a-֥_ 1
יְנַגַּ֥ח
he will push back to
itngk _i_:_a-_a-֤_ 1
יִתְנַגַּ֤ח
will push back
mngk _:_a-_ei_a-֩ 1
מְנַגֵּחַ֩
pushing back
ngk _a-_a֥_ 1
נַגָּ֥ח
had gored
ngk _a-_a֨_ 1
נַגָּ֨ח
had gored
nngk _:_a-_ei֑_a- 1
נְנַגֵּ֑חַ
we will push back
tngk _:_a-_a-֥_ 2
תְּנַגַּ֥ח
you will push back
tngku _:_a-_:_֖u 1
תְּנַגְּח֖וּ
you have gored
ngn Music bnginot _i֭_:_i_o_ 1
בִּ֭נְגִינוֹת
on strings
bnginot _i_:_i_֗o_ 1
בִּנְגִינ֗וֹת
on strings
bnginot _i_:_i_o֑_ 1
בִּנְגִינֹ֑ת
on strings
bnginot _i_:_i_o֗_ 3
בִּנְגִינֹ֗ת
on strings
bnginotii _i_:_i_o_aֽ_ 1
בִּנְגִינוֹתָֽי
on my strings
hmngn _a-ֽ_:_a-_ei֔_ 1
הַֽמְנַגֵּ֔ן
performed
unginot u֝_:_i_֗o_ 1
וּ֝נְגִינ֗וֹת
with the warblings of
unginotii u_:_i_o_a-֧_ 1
וּנְגִנוֹתַ֧י
and my accompaniments
vnign _:_i_ei֣_ 1
וְנִגֵּ֣ן
and he performed
vnign _:_i_ei֥_ 1
וְנִגֵּ֥ן
he will perform
cngn _:_a-_ei֣_ 1
כְּנַגֵּ֣ן
when the musician
lngn _:_a-_ei֔_ 1
לְנַגֵּ֔ן
who performs
mngintm _a-_:_i_a_aֽ_ 1
מַנְגִּינָתָֽם
their music
mngintm _i_:_i_a_aֽ_ 1
מִנְּגִינָתָֽם
from their strings
mngn _:_a-_ei֑_ 1
מְנַגֵּ֑ן
music
mngn _:_a-_ei֣_ 1
מְנַגֵּ֣ן
music
mngn _:_a-_ei֥_ 2
מְנַגֵּ֥ן
performed music
ngint _:_i_a-֬_ 1
־נְגִינַ֬ת
strings
nginti _:_i_a_i֗_ 1
נְגִינָתִ֗י
my music
ngintm _:_i_a_a֖_ 1
נְגִינָתָ֖ם
their string to play
ngintm _:_i_a_a֣_ 1
נְגִינָתָ֣ם
their music
ngn _a-֝_ei֗_ 1
נַ֝גֵּ֗ן
perform
ngn _a-֠_ei_ 1
נַ֠גֵּן
performance
ngn _a-_ei֑_ 1
נַגֵּ֑ן
one who performs
ngn _a-_ei_֙ 1
נַגֵּן֙
perform
nognim _o_:_i֑__ 1
נֹגְנִ֑ים
the orchestra
nngn _:_a-_ei֛_ 1
נְנַגֵּ֛ן
we will perform
Place bgt _:_a-ֽ_ 1
בְּגַֽת
in the vat
bgt _a-_a-֔_ 1
בַּגַּ֔ת
by the vat
gitot _i_֣o_ 1
־גִּתּ֣וֹת
vats
gt _a-֔_ 1
גַּ֔ת
vat is
gt _a-֚_ 1
גַּ֚ת
in a vat
ngy Approach bnogyo _:_a_:_o 1
בְּנָגְעוֹ
in his touching
gy _a-֖_ 1
גַּ֖ע
touch
hgiy _i_i֑__a- 1
הִגִּ֑יעַ
is contagious
hgiy _i_i֖__a- 1
הִגִּ֖יעַ
had touched
hgiy _i_i֣__a- 2
הִגִּ֣יעַ
he has touched
Lam 2:2(14)
הִגִּ֣יעַ
touches
hgiy _i_i֥__a- 1
הִגִּ֥יעַ
he will touch
hgiy _i_i֧__a- 1
הִגִּ֧יעַ
touched
Est 9:1(12)
hgiy _i_iֽ__a- 1
הִגִּֽיעַ
touching
hgiyu _i_i֑__u 1
הִגִּ֑יעוּ
were touched
hgiyu _i_iֽ__u 1
הִגִּֽיעוּ
has touched
hgiynu _a-_i_ei֖_u 1
־הַגִּיעֵ֖נוּ
we join
hgyt _i_a-֖_a-_: 1
הִגַּ֖עַתְּ
you have a touch
hnogy _a-_o_ei֔_a- 1
־הַנֹּגֵ֔עַ
touching
hnogy _a-_o_ei֖_a- 1
־הַנֹּגֵ֖עַ
touching
hnogy _a-_o_ei֗_a- 2
־הַנֹּגֵ֗עַ
touching
־הַנֹּגֵ֗עַ
the one who touched
hnogy _a-_o_ei֜_a- 1
הַנֹּגֵ֜עַ
who touches
hnogy _a-_o_ei֡_a- 1
־הַנֹּגֵ֡עַ
who touches
hnogy _a-_o_ei֣_a- 1
הַנֹּגֵ֣עַ
who touches
hnogy _a-_o_ei֤_a- 1
הַנּוֹגֵ֤עַ
is the one who touches
hnogy _a-_o_ei֥_a- 11
הַנֹּגֵ֥עַ
who touches
־הַנֹּגֵ֥עַ
that touches
־הַנֹּגֵ֥עַ
touching
־הַנּוֹגֵ֥עַ
touching
הַנֹּגֵ֥עַ
one who touches
hnogy _a-_o_ei֧_a- 1
־הַנֹּגֵ֧עַ
touching
hnogyim _a-_oֽ_:_i_֙ 1
הַנֹּֽגְעִים֙
who have touched
hnogyt _a-_o_a-֖_a-_ 1
הַנֹּגַ֖עַת
who touches
ubhgiy u_:_a-_i֡__a- 1
וּבְהַגִּ֡יעַ
now to touch
ubhgiy u_:_a-_i֣__a- 1
וּבְהַגִּ֣יעַ
now to touch
ubngyim u_i_:_a_i֥__ 1
וּבִנְגָעִ֥ים
and with touches
vgy _:_a-֖_ 1
וְגַ֖ע
and touch
vgy _:_a-֥_ 1
וְגַ֥ע
and touch
vhgiyu _:_i_i֣__u 1
וְהִגִּ֣יעוּ
or touch
vhgytihu _:_i_a-_:_i֥__u 1
וְהִגַּעְתִּ֥יהוּ
and touch it
vhgytm _:_i_a-_:_e֤_ 1
וְהִגַּעְתֶּ֤ם
and touch
vhnogy _:_a-_o_ei֖_a- 1
וְהַנֹּגֵ֖עַ
and one who touches
vhnogy _:_a-_o_ei֙_a-֙ 2
וְהַנֹּגֵ֙עַ֙
and the one who touches
וְהַנֹּגֵ֙עַ֙
or who touches
vigiy _:_a-_i֑__a- 1
וְיַגִּ֑יעַ
and touches
vigiyu _a-֝_a-_i֗__u 1
וַ֝יַּגִּ֗יעוּ
and they will touch
vigy _a-_a-_a-֖_ 1
וַיַּגַּ֖ע
and he touched
vigy _a-_a-_a-֣_ 1
וַיַּגַּ֣ע
and he touched
viigy _:_i_a-֣_ 1
וְיִגַּ֣ע
and touches
viigy _a-_i֨_a-_ 1
וַיִּ֨גַּע
then he touched
viigy _a-_i_a-֖_ 1
וַיִּגַּ֖ע
so he touched
viigy _a-_i_a-֤_ 2
וַיִּגַּ֤ע
to touch
וַיִּגַּ֤ע
and touched
viigy _a-_i_a-֥_ 1
וַיִּגַּ֥ע
and touched
viigy _a-_i_a-_ 2
וַיִּגַּע
then touched
וַיִּגַּע
and touched
viigy _a-_i_a-_֙ 3
וַיִּגַּע֙
and touched
וַיִּגַּע֙
and at the touch of
וַיִּגַּע֙
and at the touch of
vingy _a-_:_a-_a-֨_ 2
וַיְנַגַּ֨ע
and touched
וַיְנַגַּ֨ע
but touched with
ungoy u_:_o֣_a- 1
וּנְגֹ֣עַ
and from touching
vngy _:_a_a-֣_ 1
וְנָגַ֣ע
and he touch
vngyh _:_a_:_a֥_ 1
וְנָגְעָ֥ה
but touches
vnogy _:_o_ei֥_a- 1
וְנֹגֵ֥עַ
but what touches
vtgy _a-_a-_a-֖_ 1
וַתַּגַּ֖ע
and touched
vtigy _a-_i_a-֖_ 1
וַתִּגַּ֖ע
and touched
Est 5:2(22)
vtigy _a-_i_a-֤_ 1
וַתִּגַּ֤ע
and touched
igiy _a-_i֑__a- 1
יַגִּ֑יעַ
touching
igiy _a-_i֣__a- 1
־יַגִּ֣יעַ
will touch
igiy _a-_iֽ__a- 1
יַגִּֽיעַ
touch
igiyu _a-_iֽ__u 2
יַגִּֽיעוּ
were joined
יַגִּֽיעוּ
they will touch
iigy _i_a-֔_ 1
יִגַּ֔ע
touches
iigy _i_a-֖_ 3
יִגַּ֖ע
touches
־יִגַּ֖ע
will touch
יִגַּ֖ע
he touches
iigy _i_a-֜_ 1
־יִגַּ֜ע
touches
iigy _i_a-֣_ 1
יִגַּ֣ע
touching
iigy _i_a-֤_ 1
־יִגַּ֤ע
touches
iigy _i_a-֥_ 2
־יִגַּ֥ע
touches
iigy _i_a-֧_ 1
־יִגַּ֧ע
touch
iigy _i_a-_ 3
־יִגַּע
touches
יִגַּע
touches
iigy _i_a-_֙ 1
יִגַּע֙
he touches
iigyu _i_:_֖u 1
יִגְּע֖וּ
to touch
iigyu _i_:_֥u 1
־יִגְּע֥וּ
they will touch
inugyu _:_u_aֽ_u 1
יְנֻגָּֽעוּ
they are touched
cgyt _:_a-֨_a-_ 1
כְגַ֨עַת
will touch
lgyt _a_a-֥_a-_ 1
לָגַ֥עַת
touch
lngoy _i_:_֣o_a- 1
לִנְגּ֣וֹעַ
touch
lngoy _i_:_o֥_a- 2
לִנְגֹּ֥עַ
to touch
לִנְגֹּ֥עַ
to touch
mgiy _a-_i֔__a- 2
מַגִּ֔יעַ
touched
mgiy _a-_i֕__a- 1
מַגִּ֕יעַ
touched
mgiy _a-_i֖__a- 1
מַגִּ֖יעַ
touched
mgiy _a-_i֣__a- 2
מַגִּ֣יעַ
touch
מַגִּ֣יעַ
touched
mgiy _a-_i֤__a- 1
מַגִּ֤יעַ
are touched
mgiyi _a-_i_ei֥_ 1
מַגִּיעֵ֥י
those who join
mgyt _a-_a-֙_a-_֙ 1
מַגַּ֙עַת֙
touched
nguy _a֭_u_a- 1
נָ֭גוּעַ
touched
ngy _a_a-֖_ 1
נָגַ֖ע
it touches
ngy _a_a-֛_ 1
נָגַ֛ע
it touches
ngy _a_a-֤_ 1
־נָגַ֤ע
touches
ngy _a_a-֥_ 2
־נָגַ֥ע
touched
נָגַ֥ע
has touched
ngy _a_a-_֙ 1
נָגַע֙
he touched
ngy _e֤_a-_ 1
נֶ֤גַע
touch
ngyh _a֣_:_a_ 3
נָ֣גְעָה
has touched
נָ֣גְעָה
has touched
1Sa 6:9(21)
נָ֣גְעָה
touched
ngyh _a_:_a֥_ 1
־נָגְעָ֥ה
had touched
ngyu _a_a֑_u 1
נָגָ֑עוּ
they touch
ngyç _i_:_e֑_a 1
נִגְעֶ֑ךָ
your touch
ngynuç _:_a-ֽ_:a_֔u_a 1
נְגַֽעֲנ֔וּךָ
we have touched you
nogy _o_ei֖_a- 3
נֹגֵ֖עַ
touched
נוֹגֵ֖עַ
touching
Dan 8:5(15)
נֹגֵ֖עַ
touches
nogy _o_ei֣_a- 3
נֹגֵ֣עַ
who touched
נֹגֵ֣עַ
touched
נֹגֵ֣עַ
touched
nogyot _o_:_o֖_ 1
נֹגְעֹ֖ת
touched
nogyç _a_:_ei֑_: 1
נָגְעֵ֑ךְ
to touch you
Rut 2:9(12)
nogyt _o_a-֖_a-_ 1
נֹגַ֖עַת
touched
nogyt _o_a-֥_a-_ 1
־נֹגַ֥עַת
touched
nigyo _i_:_֖o 1
נִגְּע֖וֹ
had touched him
wmgiy _e_a-_i֥__a- 1
שֶׁמַּגִּ֥יעַ
that are touched
tgiy _a-_i֣__ 1
תַגִּ֣יע
he has joined to
tigy _i_a֗_ 1
־תִגָּ֗ע
she will touch
tigy _i_a-֣_ 1
־תִגַּ֣ע
touches
tigy _i_a-֥_ 1
תִּגַּ֥ע
it touches
tigy _i_a-֨_ 1
־תִגַּ֨ע
will touch
tigy _i_a-_ 1
תִּגַּע
touches
tigy _i_a-_֮ 1
תִּגַּע֮
touches
tigyu _i_:_֖u 2
־תִּגְּע֖וּ
do touch
תִגְּע֖וּ
you will touch
Gen 3:3(12)
tigyu _i_:_֥u 1
־תִּגְּע֥וּ
do touch
tigyu _i_:_u֙ 1
־תִּגְּעוּ֙
do touch
tigyu _i_a֑_u 2
־תִּגָּ֑עוּ
touch
תִגָּ֑עוּ
you will touch
tigyu _i_a֔_u 1
־תִּגָּ֔עוּ
do touch
tigyu _i_aֽ_u 1
תִגָּֽעוּ
you will touch
Illness bngy _:_eֽ_a-_ 1
בְּנֶֽגַע
in the contagion of
bngy _a-_e֜_a-_ 1
בַּנֶּ֜גַע
in the contagion
hngy _a-_a֑_a-_ 6
־הַנָּ֑גַע
the contagion
הַנָּ֑גַע
the contagion
הַנָּ֑גַע
the contagion
hngy _a-_aֽ_a-_ 2
הַנָּֽגַע
the contagion
הַנָּֽגַע
the contagion
hngy _a-_e֔_a-_ 5
־הַנֶּ֔גַע
the contagion
הַנֶּ֔גַע
the contagion
הַנֶּ֔גַע
the contagion
הַנֶּ֔גַע
the contagion
hngy _a-_e֖_a-_ 9
־הַנֶּ֖גַע
the contagion
הַנֶּ֖גַע
the contagion
הַנֶּ֖גַע
the contagion
הַנֶּ֖גַע
the contagion
hngy _a-_e֗_a-_ 4
־הַנֶּ֗גַע
the contagion
הַנֶּ֗גַע
the contagion
hngy _a-_e֙_a-_֙ 7
הַנֶּ֙גַע֙
the contagion
־הַנֶּ֙גַע֙
the contagion
הַנֶּ֙גַע֙
the contagion
הַנֶּ֙גַע֙
the contagion
הַנֶּ֙גַע֙
the contagion
hngy _a-_e֜_a-_ 2
־הַנֶּ֜גַע
the contagion
הַנֶּ֜גַע
the contagion
hngy _a-_e֣_a-_ 1
־הַנֶּ֣גַע
the contagion
hngy _a-_e֤_a-_ 1
הַנֶּ֤גַע
the contagion
hngy _a-_e֥_a-_ 1
הַנֶּ֥גַע
the contagion
hngy _a-_e_a-_֮ 1
־הַנֶּגַע֮
the contagion
ubngyi u_:_i_:_ei֖_ 1
וּבְנִגְעֵ֖י
and with the contagion of
vhngy _:_a-_e֣_a-_ 1
וְהַנֶּ֣גַע
and the contagion
viingyu _a-_i_aֽ_:_֛u 1
וַיִּנָּֽגְע֛וּ
and made as if contagion
vngy _:֝_e֗_a-_ 1
וְ֝נֶ֗גַע
and contagion
cngy _:_e֕_a-_ 1
כְּנֶ֕גַע
as contagion
lngy _:_e֣_a-_ 1
לְנֶ֣גַע
the contagion of
lngy _a_e֔_a-_ 1
לָנֶ֔גַע
to contagion
nguy _a_֛u_a- 1
נָג֛וּעַ
contagion
ngy _a֑_a-_ 1
נָ֑גַע
a contagion
ngy _aֽ_a-_ 1
־נָֽגַע
contagion
ngy _e֖_a-_ 3
נֶ֖גַע
a contagion
־נֶ֖גַע
contagion
ngy _e֙_a-_֙ 1
נֶ֙גַע֙
contagion
ngy _e֣_a-_ 6
נֶ֣גַע
contagion
־נֶ֣גַע
a contagion of
נֶ֣גַע
a contagion
נֶ֣גַע
a contagion of
נֶ֣גַע
a contagion of
נֶ֣גַע
a contagion of
ngy _e֥_a-_ 8
־נֶ֥גַע
the contagion of
נֶ֥גַע
a contagion
נֶ֥גַע
a contagion of
נֶ֥גַע
a contagion of
נֶ֥גַע
a contagion of
־נֶ֥גַע
contagion of
נֶ֥גַע
a contagion of
נֶ֥גַע
contagion
ngy _eֽ_a-_ 4
נֶֽגַע
a contagion of
נֶֽגַע
the contagion of
נֶֽגַע
a contagion of
נֶֽגַע
contagion
ngyu _a_a֖_u 1
נָגָ֖עוּ
is contagion
ngyu _a_aֽ_u 1
נָגָֽעוּ
is their contagion
ngyo _i_:_ֽo 1
נִגְעֽוֹ
is his contagion
ngyo _i_:_o֙ 1
נִגְעוֹ֙
their contagion
ngyi _i_:_i֣_ 1
נִגְעִ֣י
my contagion
ngyim _:_a_i֥__ 1
נְגָעִ֥ים
contagions
ngp Illness agof _e_ֽo_ 1
אֶגּֽוֹף
I will plague
bhingf _:ֽ_i_a_ei֞_ 1
בְּֽהִנָּגֵ֞ף
when are plagued
bmgph _:_a-_ei_a֑_ 1
בְּמַגֵּפָ֑ה
with a plague
bmgph _a-_a-_ei_a֑_ 1
בַּמַּגֵּפָ֑ה
from the plague
bmgph _a-_a-_ei_a֔_ 1
בַּמַּגֵּפָ֔ה
from the plague
bmgph _a-_a-_ei_a֖_ 1
בַּמַּגֵּפָ֖ה
by the plague
bnogpo _:_a_:_֥o 1
בְּנָגְפּ֥וֹ
when he plagued
hmgph _a-_a-_ei_a֑_ 1
הַמַּגֵּפָ֑ה
the plague
hmgph _a-_a-_ei_a֔_ 1
הַמַּגֵּפָ֔ה
the plague
hmgph _a-_a-_ei_a֖_ 5
הַמַּגֵּפָ֖ה
the plague
־הַמַּגֵּפָ֖ה
the plague
הַמַּגֵּפָ֖ה
the plague
hmgph _a-_a-_ei_a֗_ 2
הַמַּגֵּפָ֗ה
the plague
hmgph _a-_a-_ei_a֧_ 1
הַמַּגֵּפָ֧ה
the plague
hmgph _a-_a-_ei_aֽ_ 2
הַמַּגֵּפָֽה
the plague
hngf _a-_aֽ_e_ 1
הַנָּֽגֶף
the plague
hngf _a-_e֖_e_ 2
הַנֶּ֖גֶף
the plague
הַנֶּ֖גֶף
the plague
vagof _a_e_o֣_ 1
וָאֶגֹּ֣ף
and I plagued
vhmgph _:_a-_a-_ei_a֖_ 1
וְהַמַּגֵּפָ֖ה
and the plague
viigof _a-_i_o֣_ 1
וַיִּגֹּ֣ף
and plagued
viigof _a-_i_o֤_ 1
וַיִּגֹּ֤ף
and plagued
viigof _a-_i_o֥_ 1
וַיִּגֹּ֥ף
and plagued
viigof _a-_i_o֧_ 1
וַיִּגֹּ֧ף
that plagued
viigof _a-_i_o֨_ 1
וַיִּגֹּ֨ף
and plagued
viigphu _a-_i_:_ei֥_u 1
וַיִּגְּפֵ֥הוּ
and plagued him
viingf _a-_i_a֤_e_ 2
וַיִּנָּ֤גֶף
and was plagued
וַיִּנָּ֤גֶף
and was plagued
viingf _a-_i_a֥_e_ 3
וַיִּנָּ֥גֶף
for was plagued
וַיִּנָּ֥גֶף
and was plagued
viingpu _a-_i_a֤_:_u 1
וַיִּנָּ֤גְפוּ
and were plagued
viingpu _a-_i_a_:_֖u 1
וַיִּנָּגְפ֖וּ
and they were plagued
viingpu _a-_i_a_eiֽ_u 1
וַיִּנָּגֵֽפוּ
and they were plagued
vngf _:_a_a-֧_ 1
וְנָגַ֧ף
and will plague
vngpu _:_a֨_:_֜u 1
וְנָ֨גְפ֜וּ
and plague
vnigptm _:_i_a-_:_e֖_ 1
וְנִגַּפְתֶּ֖ם
and you will be plagued
iigof _i_o֤_ 2
יִגֹּ֤ף
will plague
iigof _i_o֧_ 1
־יִגֹּ֧ף
will plague
iigopnu _i_a_e֑_u 1
יִגָּפֶ֑נּוּ
will plague him
iingf _i_a_ei֞_ 1
־יִנָּגֵ֞ף
are plagued
itngpu _iֽ_:_a-_:_֥u 1
יִֽתְנַגְּפ֥וּ
you stub
cmgph _a-_a-_ei_a֖_ 1
כַּמַּגֵּפָ֖ה
as plague
lmgph _:_a-_ei_aֽ_ 1
לְמַגֵּפָֽה
that they should be plagued
lngof _i_:_o֣_ 1
לִנְגֹּ֣ף
to plague
lngof _i_:_oֽ_ 1
לִנְגֹּֽף
for plague
mgph _a-_ei_a֔_ 1
מַגֵּפָ֔ה
a plague
mgph _a-_ei_a֥_ 3
מַגֵּפָ֥ה
a plague
־מַגֵּפָ֥ה
plague
1Sa 6:4(18)
מַגֵּפָ֥ה
a plague
mgph _a-_ei_aֽ_ 1
מַגֵּפָֽה
a plague
mgpotii _a-_ei_o_a-_֙ 1
־מַגֵּפֹתַי֙
my plagues
mgpt _a-_ei_a-֣_ 1
מַגֵּפַ֣ת
the plague of
ngof _a_o֣_ 1
נָגֹ֣ף
plague
ngf _a_a-֤_ 1
נָגַ֤ף
plagued
ngf _e֔_e_ 1
נֶ֔גֶף
plague
ngf _e֖_e_ 1
נֶ֖גֶף
plague
ngf _e֙_e_֙ 1
נֶ֙גֶף֙
plague
ngf _e֠_e_ 1
נֶ֠גֶף
to stub
ngpo _:_a_֨o 1
נְגָפ֨וֹ
plagued him
ngpnu _:_a_a֧_u 1
נְגָפָ֧נוּ
did plague us
nogf _o_ei֛_ 2
נֹגֵ֛ף
will plague
נֹגֵ֛ף
will plague
nigof _i_֨o_ 1
נִגּ֨וֹף
they will be plagued
nigf _i_a֥_ 1
נִגָּ֥ף
--
nigf _i_a-֖_ 1
נִגַּ֖ף
they were plagued
nigf _i_a_֮ 1
נִגָּף֮
plague
nigpu _i_:_u֙ 2
נִגְּפוּ֙
they were plagued
nigpu _i_:_u֮ 1
נִגְּפוּ֮
they were plagued
nigpu _i_a֑_u 1
נִגָּ֑פוּ
they were plagued
nigpim _i_a_i֖__ 1
נִגָּפִ֖ים
to be plagued
nigpim _i_a_i֥__ 1
נִגָּפִ֥ים
plagued
tigof _i_ֽo_ 1
תִגּֽוֹף
will be plagued
tigof _i_o֖_ 1
־תִּגֹּ֖ף
you stub
tingpu _i_a֣_:_֔u 1
תִּנָּ֣גְפ֔וּ
you will be a plague
tingpu _i_aֽ_:_֔u 1
תִּנָּֽגְפ֔וּ
you will be a plague
ngr Water hnigrim _a-_i_a_i֣__ 1
הַנִּגָּרִ֣ים
wrung out
vhgirm _:_a-_i_ei_֮ 1
וְהַגִּרֵם֮
and wring them out
vhgrti _:_i_a-_:_i֤_ 1
וְהִגַּרְתִּ֤י
and I will wring out
vigr _a-_a-_ei֪_ 1
וַיַּגֵּ֪ר
and he wrings out
vtgr _a-_a-_ei֥_ 1
וַתַּגֵּ֥ר
and you have wrung out
igiruhu _a-_i_u֥_u 1
יַגִּירֻ֥הוּ
they will be wrung out
nigrh _i֭_:_a_ 1
נִ֭גְּרָה
wrung out
nigrh _i_:_a֛_ 1
נִגְּרָ֛ה
wrung out
nigrot _i֝_a_֗o_ 1
נִ֝גָּר֗וֹת
wrung out
ngw Approach bgwt _:_e֥_e_ 1
בְּגֶ֥שֶׁת
when come close
bgwtm _:_i_:_a֖_ 1
בְּגִשְׁתָּ֖ם
when they come close to
bgwtm _:_i_:_a֤_ 2
בְגִשְׁתָּ֤ם
when they come close
gowu _o֣_ֽu 1
גֹּ֣שֽׁוּ
come close
gowu _o֣_u 1
גֹּ֣שׁוּ
come close
gowu _o֧_u 1
גֹּ֧שׁוּ
come close
gowi _o֤_iֽ_ 1
גֹּ֤שִֽׁי
come close
gw _a-֣_ 1
גַּ֣שׁ
come close
gw _e_ 1
גֶּשׁ
come close
gwh _:_a_ 3
גְּשָׁה
come close
גְּשָׁה
come close
גְּשָׁה
come close
gwu _:_֣u 1
גְּשׁ֣וּ
come close
gwu _:_u 1
גְּשׁוּ
come close
gwto _i_:_֖o 1
־גִּשְׁתּ֖וֹ
he came close
hgiwh _a-_i֖__a_ 2
הַגִּ֖ישָׁה
come close with
הַגִּ֖ישָׁה
come close with
hgiwh _a-_i֤_a_ 1
הַגִּ֤שָׁה
bring it close
hgiwh _a-_i֨__a_ 1
הַגִּ֨ישָׁה
bring close
hgiwh _a-_iֽ__a_ 1
הַגִּֽישָׁה
come close with
hgiwu _a-_i֙__u֙ 1
הַגִּ֙ישׁוּ֙
make overture with
hgiwu _a-_i֣__u 1
הַגִּ֣ישׁוּ
bring close
hgiwu _a-_i֣_u 1
הַגִּ֣שׁוּ
bring close
hgiwu _a-_i֤__u 1
הַגִּ֤ישׁוּ
bring close
hgiwu _i_i֧__u 1
הִגִּ֧ישׁוּ
they brought close
hgwtm _iֽ_a-_:_e_ 1
הִֽגַּשְׁתֶּם
have you brought close
hugwu _u_a֔_u 1
הֻגָּ֔שׁוּ
were brought close
hnigwim _a-_i_a_i֥__ 1
הַנִּגָּשִׁ֥ים
who make overture
htngwu _iֽ_:_a-_:_֥u 1
הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ
come close
vguw _:_֣u_ 1
וְג֣וּשׁ
and lump
ugwu u_:_֖u 1
וּגְשׁ֖וּ
and make overture
vhgiwh _:_i_i_a֖_ 1
וְהִגִּישָׁ֖הּ
then he will come close
Lev 2:8(11)
vhgiwu _:_a-_i֔__u 1
וְהַגִּ֔ישׁוּ
and bring close
vhgiwo _:_i_i_֤o 1
וְהִגִּישׁ֤וֹ
then will bring him close
vhgiwo _:_i_i_o֙ 1
וְהִגִּישׁוֹ֙
or he will bring him close
vigiwu _a-_a-_i֖_u 1
וַיַּגִּ֖שׁוּ
and they made overture with
vigiwu _a-_a-_i֙__u֙ 1
וַיַּגִּ֙ישׁוּ֙
and they brought close
vigiwu _a-_a-_i֨_u 1
וַיַּגִּ֨שׁוּ
and came close
vigw _a-_a-_a-ֽ_ 1
וַיַּגַּֽשׁ
and he came close
vigw _a-_a-_e_ 1
וַיַּגֶּשׁ
and he brought it close
vigw _a-_a-_ei֕_ 1
וַיַּגֵּ֕שׁ
and he brought close
vigw _a-_a-_ei֖_ 1
וַיַּגֵּ֖שׁ
and came close
vigw _a-_a-_ei֤_ 1
וַיַּגֵּ֤שׁ
and he brought close
vigw _a-_a-_ei֧_ 1
וַיַּגֵּ֧שׁ
and came close
viigw _a-_i_a-֖_ 1
וַיִּגַּ֖שׁ
he made overture
viigw _a-_i_a-֛_ 1
וַיִּגַּ֛שׁ
and he made overture
viigw _a-_i_a-֞_ 2
וַיִּגַּ֞שׁ
made overture
וַיִּגַּ֞שׁ
and made overture
viigw _a-_i_a-֣_ 2
וַיִּגַּ֣שׁ
that came close
וַיִּגַּ֣שׁ
and made overture
viigw _a-_i_a-֤_ 2
וַיִּגַּ֤שׁ
and they came close to
וַיִּגַּ֤שׁ
and made overture
viigw _a-_i_a-֥_ 3
וַיִּגַּ֥שׁ
and came close
וַיִּגַּ֥שׁ
and made overture
viigw _a-_i_a-֧_ 1
וַיִּגַּ֧שׁ
and came close
viigw _a-_i_a-֨_ 4
וַיִּגַּ֨שׁ
but came close
וַיִּגַּ֨שׁ
and came close
וַיִּגַּ֨שׁ
and made overture
viigw _a-_i_a-_֙ 3
וַיִּגַּשׁ֙
and he came close
וַיִּגַּשׁ֙
and made overture
viigwu _a-ֽ_i_:_֔u 1
וַֽיִּגְּשׁ֔וּ
and made overture
viigwu _a-ֽ_i_:_֖u 1
וַֽיִּגְּשׁ֖וּ
and they came close
viigwu _a-ֽ_i_:_֗u 1
וַֽיִּגְּשׁ֗וּ
and made overture
viigwu _a-ֽ_i_:_u֙ 2
וַֽיִּגְּשׁוּ֙
and they came close
viigwu _a-_i_:_֣u 1
וַיִּגְּשׁ֣וּ
and came close
viigwu _a-_i_:_֤u 1
וַיִּגְּשׁ֤וּ
and they made overture
viigwu _a-_i_:_֥u 1
וַיִּגְּשׁ֥וּ
and came close
viigwu _a-_i_:_֨u 3
וַיִּגְּשׁ֨וּ
and came close
וַיִּגְּשׁ֨וּ
and made overture
וַיִּגְּשׁ֨וּ
they came close
viigwu _a-_i_a֑_u 1
וַיִּגָּ֑שׁוּ
and they came close
vlgwt _:_a_e֙_e_֙ 1
וְלָגֶ֙שֶׁת֙
nor come close
umgiw u_a-_i֣__ 1
וּמַגִּ֣ישׁ
and making overture with
vnigw _:_i_a-֣_ 1
וְנִגַּ֣שׁ
and he will come close
vnigw _:_i_a-֤_ 1
וְנִגַּ֤שׁ
when will bump
vnigw _:_i_a-֥_ 1
וְנִגַּ֥שׁ
will come close
vnigw _:_i_a-֨_ 1
וְנִגַּ֨שׁ
and will come close
vnigwh _:_i_:_a֨_ 1
וְנִגְּשָׁ֨ה
then will come close
vnigwu _:_i_:_֣u 1
וְנִגְּשׁ֣וּ
and will come close
vnigwu _:_i_:_֥u 1
וְנִגְּשׁ֥וּ
and they make overture
vtgiwun _a-_a-_i_֖u_ 1
וַתַּגִּישׁ֖וּן
and bring close
vtgw _a-_a-_ei֥_ 1
וַתַּגֵּ֥שׁ
and she came close
vtgw _a-_a-_ei֧_ 1
וַתַּגֵּ֧שׁ
and she came close
vtigw _a-_i_a-֧_ 1
וַתִּגַּ֧שׁ
and came close
vtigwnh _a-_i_a-֧_:_a 1
וַתִּגַּ֧שְׁןָ
then came close
igiwu _a-_i֙__u֙ 1
יַגִּ֙ישׁוּ֙
let them make overture
igw _a-_ei֥_ 1
יַגֵּ֥שׁ
can make overture to
iigw _i_aֽ_ 1
יִגָּֽשׁ
it will make overture
iigw _i_a-֔_ 1
יִגַּ֔שׁ
will make overture
iigw _i_a-֖_ 2
יִגַּ֖שׁ
he will make overture
iigw _i_a-֥_ 2
יִגַּ֥שׁ
let him make overture
יִגַּ֥שׁ
let him make overture
iigwu _i_:_֣u 1
יִגְּשׁ֣וּ
let make overture
iigwu _i_:_֤u 1
־יִגְּשׁ֤וּ
they will come close
iigwu _i_:_u֙ 1
יִגְּשׁוּ֙
let them come close
iigwu _i_a֑_u 1
יִגָּ֑שׁוּ
they will come close
iigwu _i_a-֑_u 1
יִגַּ֑שׁוּ
they are brought close
lgwt _a_e֙_e_֙ 1
לָגֶ֙שֶׁת֙
make overture
lgwt _a_e֥_e_ 1
לָגֶ֥שֶׁת
to come close
mgiwi _a-_i_ei֥_ 1
מַגִּישֵׁ֥י
those who come close with
Mal 3:3(15)
mgiwim _a-_i_i֤__ 1
מַגִּישִׁ֤ים
in making overture
mgiwim _a-_i_i֥__ 2
מַגִּשִׁ֥ים
brought them close
מַגִּשִׁ֥ים
they made overture with
mgwt _i_e֥_e_ 1
מִגֶּ֥שֶׁת
to come close
mugw _u_a֛_ 1
מֻגָּ֛שׁ
will be brought close
nigw _i_a-֣_ 1
נִגַּ֣שׁ
came close
nigw _i_a-֥_ 1
נִגַּ֥שׁ
came close
nigw _i_a-_֙ 1
נִגַּשׁ֙
come close
nigw _i_a-_֮ 1
נִגַּשׁ֮
came close
nigwu _i_:_֔u 1
נִגְּשׁ֔וּ
made overture
nigwu _i_:_֖u 1
נִגְּשׁ֖וּ
came close
nigwu _i_:_֨u 1
נִגְּשׁ֨וּ
came close
nigwtm _i_a-_:_e֖_ 1
נִגַּשְׁתֶּ֖ם
did you come close
nigwtm _i_a-_:_e֥_ 1
נִגַּשְׁתֶּ֥ם
did you come close
tgiw _a-_i֧__ 1
־תַגִּ֧ישׁ
will come close
tgiwu _a-_i֛__u 1
תַגִּ֛ישׁוּ
you make overture with
tgiwun _a-_i_֨u_ 1
־תַגִּשׁ֨וּן
you make overture
tigw _i_a-_ 1
־תִּגַּשׁ
do come close
tigwu _i_:_֖u 1
־תִּגְּשׁ֖וּ
you are to make overture
tigwu _i_a-֔_u 1
־תִּגַּ֔שׁוּ
you are to make overture
Eze 9:6(15)
Violence bnogwihm _:_o_:_ei__eֽ_ 1
בְּנֹגְשֵׂיהֶֽם
in their taskmasters
hnogw _a-_o_ei֣_ 1
הַנֹּגֵ֣שׂ
the taskmaster
hnogwim _a-_o_:_i֣__ 1
־הַנֹּגְשִׂ֣ים
the taskmasters
vhnogwim _:_a-_o_:_i֖__ 1
וְהַנֹּגְשִׂ֖ים
and the taskmasters
vnogwiiç _:_o_:_a-֖_i_: 1
וְנֹגְשַׂ֖יִךְ
and your taskmasters
vnigw _:_i_a-֣_ 1
וְנִגַּ֣שׂ
and will harass
iigow _i_o֤_ 1
־יִגֹּ֤שׂ
it will exact from
ngw _a_a-֞_ 1
נָגַ֞שׂ
exacted
nogw _֝o_ei֗_ 1
נ֝וֹגֵ֗שׂ
a taskmaster
nogw _o_ei֑_ 1
נֹגֵ֑שׂ
who harass
Zec 9:8(10)
nogw _o_ei֔_ 1
נֹגֵ֔שׂ
the exploiter
nogw _o_ei֖_ 2
־נוֹגֵ֖שׂ
taskmaster
נוֹגֵ֖שׂ
exacting taxes for
nogw _o_eiֽ_ 1
נֹגֵֽשׂ
an exacting
nogwi _o_:_ei֤_ 1
נֹגְשֵׂ֤י
the taskmasters of
nogwi _o_:_ei֥_ 1
נֹגְשֵׂ֥י
the taskmasters of
nogwiv _oֽ_:_a֔__ 1
נֹֽגְשָׂ֔יו
his taskmasters
Exo 3:7(14)
nogwiv _o_:_a֣__ 1
נֹגְשָׂ֣יו
its taskmasters
nigw _i_a-֖_ 2
נִגַּ֖שׂ
were harassed
נִגַּ֖שׂ
were harassed
nigw _i_a-֨_ 1
נִגַּ֨שׂ
he is harassed
tigow _i_o֑_ 1
תִּגֹּ֑שׂ
you exact
tngowu _i_:_oֽ_u 1
תִּנְגֹּֽשׂוּ
you are exploiting

Total for ng is: 1238. Updated: 2023.11.07