ry

Root Domain Word Vowels Count
Hebrew Word / Gloss Previous Word References Book Ch:Vs(Word)
ry Character vryionohi _:_a-_:_o_o֖_i 1
וְרַעְיֹנֹ֖הִי
and his thoughts
vryionohi _:_a-__o_o֖_i 1
וְרַעיֹנֹ֖הִי
and his thoughts
vryioni _:_a-_:_o_ei֥_ 1
וְרַעְיוֹנֵ֥י
that the thoughts of
lriyi _:֝_ei_i֗_ 1
לְ֝רֵעִ֗י
my thought
riyiç _ei_e֣__a 1
רֵעֶ֣יךָ
your thoughts
ry _a֑_ 1
רָ֑ע
a thought
ry _a-_ 1
רַע
a thought of
ryh _a_a֑_ 1
רָעָ֑ה
in thought
ryh _a_a֣_ 1
רָעָ֣ה
in thought
ryionç _a-_:_o_a֔_: 1
רַעְיוֹנָ֔ךְ
your thoughts
ryionç _a-_:_o_a_:֙ 1
רַעְיוֹנָךְ֙
your thoughts
ryb Eat aryb _e֭_:_a-_ 1
־אֶ֭רְעַב
I were hungry
bryb _:֭_a_a_ 1
בְּ֭רָעָב
in scarcity
bryb _:_a_a֖_ 1
בְּרָעָ֖ב
from scarcity
bryb _:_a_a֥_ 1
בְּרָעָ֥ב
hungry
bryb _:_a_a֧_ 1
בְּרָעָ֧ב
in scarcity
bryb _aֽ_a_a_֙ 2
בָּֽרָעָב֙
in scarcity
בָֽרָעָב֙
in scarcity
bryb _a_a_a֖_ 2
בָּרָעָ֖ב
in scarcity
בָּרָעָ֖ב
in scarcity
bryb _a_a_a֣_ 4
בָּרָעָ֣ב
in scarcity
bryb _a_a_a֥_ 2
בָּרָעָ֥ב
in scarcity
bryb _a_a_aֽ_ 5
בָּרָעָֽב
in the famine
בָּרָעָֽב
in scarcity
Neh 5:3(11)
בָּרָעָֽב
with famine
בָּרָעָֽב
in scarcity
בָּרָעָֽב
in scarcity
hryb _aֽ_a_a֔_ 1
הָֽרָעָ֔ב
the famine
hryb _aֽ_a_a֖_ 1
הָֽרָעָ֖ב
the famine
hryb _a_a_a֑_ 2
הָרָעָ֑ב
the famine
הָרָעָ֑ב
the famine
hryb _a_a_a֔_ 2
־הָרָעָ֔ב
the famine
הָרָעָ֔ב
the famine
hryb _a_a_a֖_ 9
הָרָעָ֖ב
the famine
הָרָעָ֖ב
the famine
הָרָעָ֖ב
the famine
הָרָעָ֖ב
the famine
הָרָעָ֖ב
the famine has been
hryb _a_a_a֗_ 1
־הָרָעָ֗ב
the famine
hryb _a_a_a֣_ 4
־הָרָעָ֣ב
the famine
הָרָעָ֣ב
famine
הָרָעָ֣ב
the famine
hryb _a_a_a֥_ 1
הָרָעָ֥ב
the famine
hryb _a_a_a֨_ 1
הָרָעָ֨ב
famine
hryb _a_a_aֽ_ 1
הָרָעָֽב
the famine
hryb _a_a_a_֙ 1
הָרָעָב֙
the famine
hryb _a_a_ei֜_ 1
הָרָעֵ֜ב
one who is hungry
ubryb u_aֽ_a_a_֙ 3
וּבָֽרָעָב֙
and by famine
וּבָֽרָעָב֙
and by famine
ubryb u_a_a_a֖_ 3
וּבָרָעָ֖ב
and by famine
ubryb u_a_a_a֣_ 2
וּבָרָעָ֣ב
and by famine
ubryb u_a_a_a֥_ 1
וּבָרָעָ֥ב
and by famine
ubryb u_a_a_a֨_ 1
וּבָרָעָ֨ב
and by famine
vhryb _:_a_a_a֖_ 4
וְהָרָעָ֖ב
and the famine
וְהָרָעָ֖ב
and the famine
וְהָרָעָ֖ב
and the famine
וְהָרָעָ֖ב
and the famine was
vhryb _:_a_a_a֞_ 1
וְהָרָעָ֞ב
and the famine
vhryb _:_a_a_a֣_ 2
וְהָרָעָ֣ב
and the famine was
וְהָרָעָ֣ב
and the famine
vhryb _:_a_a_a֤_ 1
וְהָרָעָ֤ב
and the famine is
vhryb _:_a_a_a֥_ 1
וְהָרָעָ֥ב
and the famine
viryibç _a-_a-_:_i_e_a֒ 1
וַיַּרְעִבֶךָ֒
and he let you hunger
umryb u֝_ei_a_ei֗_ 1
וּ֝מֵרָעֵ֗ב
and from the famished
vryb _:_a_a֔_ 1
וְרָעָ֔ב
and famine
vryb _:_a_a֖_ 2
וְרָעָ֖ב
or famine
vryb _:_a_a֞_ 1
וְרָעָ֞ב
and famine
vryb _:_a_a_֒ 1
וְרָעָב֒
or famine
vryb _:_a_a_֙ 1
וְרָעָב֙
and famine
vryb _:_a_ei֑_ 1
וְרָעֵ֑ב
and hungry
vryb _:_a_ei֔_ 1
וְרָעֵ֔ב
and is hungry
vrybu _:_a_ei֑_u 1
וְרָעֵ֑בוּ
and are voracious
urybim u֝_:_ei_i֗__ 1
וּ֝רְעֵבִ֗ים
and the famished
urybim u_:_ei_i֖__ 1
וּרְעֵבִ֖ים
and the famished
vtryb _a-_i_:_a-_֙ 1
וַתִּרְעַב֙
and famished was
iryb _i_:_aֽ_ 1
יִרְעָֽב
it is hungry
iryb _i_:_a-֜_ 1
־יִרְעַ֜ב
it is hungry
irybu _i_:_a֙_u֙ 1
יִרְעָ֙בוּ֙
they will hunger
iryib _a-_:_i֣__ 1
־יַרְעִ֣יב
will starve
lryb _:_a_ei֣_ 2
לְרָעֵ֣ב
to the hungry
lryb _aֽ_a_a֔_ 2
לָֽרָעָ֔ב
for famine
לָֽרָעָ֔ב
to famine
lryb _aֽ_a_a_֙ 1
לָֽרָעָב֙
is for famine
lryb _aֽ_a_ei_֙ 2
לָֽרָעֵב֙
to the hungry
לָֽרָעֵב֙
to the hungry
lryb _a_a_a֗_ 1
לָרָעָ֗ב
to famine
lrybim _a_:_ei_i֑__ 1
לָרְעֵבִ֑ים
to the hungry
lrybm _i_:_a_a֔_ 1
לִרְעָבָ֔ם
for their hunger
mryb _ei_a_a֣_ 1
מֵרָעָ֣ב
from famine
nryb _i_:_a֖_ 1
־נִרְעָ֖ב
we will have scarcity
ryb _a֘_ei֤_ 1
רָ֘עֵ֤ב
famine
ryb _a֭_a_ 1
רָ֭עָב
famine
ryb _a_a֑_ 3
רָעָ֑ב
famine
רָעָ֑ב
famine
רָעָ֑ב
famine
ryb _a_a֔_ 2
רָעָ֔ב
a famine
רָעָ֔ב
famished
ryb _a_a֖_ 4
רָעָ֖ב
a famine
רָעָ֖ב
a famine
רָעָ֖ב
famine
ryb _a_a֗_ 1
רָעָ֗ב
famine
ryb _a_a֛_ 1
רָעָ֛ב
famine
ryb _a_a֞_ 3
רָעָ֞ב
a famine
רָעָ֞ב
famine
ryb _a_a֣_ 1
רָעָ֣ב
famine
ryb _a_a֤_ 2
רָעָ֤ב
a famine
־רָעָ֤ב
a famine
ryb _a_a֥_ 1
רָעָ֥ב
famine
ryb _a_aֽ_ 3
רָעָֽב
famine
רָעָֽב
a famine
רָעָֽב
famine
ryb _a_a_֙ 4
רָעָב֙
famine
רָעָב֙
a famine
רָעָב֙
famine
ryb _a_a_֩ 1
רָעָב֩
a famine
ryb _a_ei֔_ 1
רָעֵ֔ב
famished
ryb _a_ei֛_ 1
רָעֵ֛ב
they were hungry
ryb _a_ei֣_ 1
־רָעֵ֣ב
is hungry
ryb _a_ei֥_ 1
־רָעֵ֥ב
famished
ryb _a_ei_֙ 1
־רָעֵב֙
famished
rybh _:֝_ei_a֗_ 1
רְ֝עֵבָ֗ה
hungry
rybh _:֝_ei_a_ 1
רְ֝עֵבָה
hungry
rybon _:_a_֣o_ 1
רְעָב֣וֹן
famine
rybon _a-_:a_֥o_ 2
־רַעֲב֥וֹן
for the famine of
רַעֲב֥וֹן
for the famine of
rybim _:_ei_i֑__ 1
רְעֵבִ֑ים
the hungry
rybim _:_ei_i֣__ 1
־רְעֵבִ֣ים
are hungry
rybim _:_ei_i֥__ 1
רְעֵבִ֥ים
hungry
tryb _i_:_aֽ_ 1
תִרְעָֽב
will be hungry
trybu _i_:_a֔_u 1
תִּרְעָ֔בוּ
will be hungry
ryd Fear brydh _i_:_a_aֽ_ 1
בִּרְעָדָֽה
in trembling
vryd _a֭_a-_a-_ 1
וָ֭רַעַד
and trembling
urydh u_:_a_a֑_ 1
וּרְעָדָ֑ה
and trembling
vtryd _a-_i_:_a֑_ 1
וַתִּרְעָ֑ד
and it trembles
mryid _a-_:_iֽ__ 1
מַרְעִֽיד
trembling
mryidim _a-_:_i_i֥__ 1
מַרְעִידִ֥ים
from trembling
ryd _a֑_a-_ 1
רָ֑עַד
trembling
rydh _:֭_a_a_ 1
רְ֭עָדָה
trembling
rydh _:_a_a֖_ 1
רְעָדָ֖ה
trembling
ryh Family briy _:_ei֔_a- 1
בְרֵ֔עַ
in a friend
briyhu _:֝_ei_ei֗_u 1
בְ֝רֵעֵ֗הוּ
against its associate
briyhu _:_ei_ei֑_u 3
בְּרֵעֵ֑הוּ
his associate
בְּרֵעֵ֑הוּ
with its associate
briyhu _:_ei_ei֔_u 1
בְּרֵעֵ֔הוּ
against his friend
briyhu _:_ei_ei֖_u 2
־בְּרֵעֵ֖הוּ
his associate
בְּרֵעֵ֖הוּ
against his friend
briyhu _:_ei_ei֙_u֙ 2
בְּרֵעֵ֙הוּ֙
its associate
בְּרֵעֵ֙הוּ֙
his associate
briyhu _:_ei_eiֽ_u 1
בְּרֵעֵֽהוּ
against its associate
briyç _:_eiֽ_:a_a 1
בְרֵֽעֲךָ
your associate
briyç _:_eiֽ_:a_a֖ 1
בְרֵֽעֲךָ֖
against your associate
briyç _:_ei_:a_a֖ 1
בְרֵעֲךָ֖
against your associate
briyç _:_ei_e֑_a 1
בְּרֵעֶ֑ךָ
against your associate
hriy _a֝_ei֗_a- 1
־הָ֝רֵ֗עַ
is a friend
hriy _a_ei֑_a- 1
הָרֵ֑עַ
the friend
vroyh _:_o_e֖_ 1
וְרֹעֶ֖ה
but the associate of
vroyh _:_o_e֥_ 1
וְרֹעֶ֥ה
but associating with
vroyh _:_o_e_ 1
וְרֹעֶה
but who associates with
vriy _:֝_ei֗_a- 1
וְ֝רֵ֗עַ
and associate
vriy _:_ei֪_a- 1
וְרֵ֪עַ
and friend
vriy _a_ei֑_a- 1
וָרֵ֑עַ
and friend
vriyo _:_ei_֖o 1
וְרֵע֖וֹ
and friend
vriyotih _:_ei֣_o_e֔__a 1
וְרֵ֣עוֹתֶ֔יהָ
and her friends
vriyotii _:_ei_o_aֽ_ 1
וְרֵעוֹתָֽי
and my friends
vriyihu _:_ei_eiֽ_u 1
וְרֵעֵֽהוּ
nor of his friends
vriyii _:_ei_a֑_ 1
וְרֵעָ֑י
and friends
vriyii _:_ei_a-֗_ 1
וְרֵעַ֗י
and my friends
vriyiç _:_ei_e֙__a֙ 1
וְרֵעֶ֙יךָ֙
and your associates
criy _:_eiֽ_a- 1
כְּרֵֽעַ
as friend
lmriyhu _:_ei֣_ei_ei֔_u 1
לְמֵ֣רֵעֵ֔הוּ
his associate's
lmriyhu _:_ei_ei_ei֑_u 1
לְמֵרֵעֵ֑הוּ
to his friend
lmriyç _:_ei_ei_e֑_a 1
לְמֵרֵעֶ֑ךָ
to your friend
lriyhu _:֭_ei_ei_u 1
־לְ֭רֵעֵהוּ
of its associate
lriyhu _:_ei_ei֑_u 5
לְרֵעֵ֑הוּ
to his associate
לְרֵעֵ֑הוּ
to its associate
לְרֵעֵ֑הוּ
to his friend
Rut 4:7(15)
lriyhu _:_ei_ei֔_u 4
לְרֵעֵ֔הוּ
against his associate
לְרֵעֵ֔הוּ
to his associate
לְרֵעֵ֔הוּ
his associate
lriyhu _:_ei_ei֖_u 2
־לְרֵעֵ֖הוּ
to his associate
לְרֵעֵ֖הוּ
to his friend
lriyhu _:_ei_ei֣_u 2
לְרֵעֵ֣הוּ
to his friends
לְרֵעֵ֣הוּ
to his friend
lriyhu _:_ei_ei֥_u 2
־לְרֵעֵ֥הוּ
to its associate
lriyhu _:_ei_ei֨_u 1
לְרֵעֵ֨הוּ
to his friend
lriyhu _:_ei_eiֽ_u 3
לְרֵעֵֽהוּ
for his friend
לְרֵעֵֽהוּ
to his associate
לְרֵעֵֽהוּ
to his associate
lriyç _:_eiֽ_:a_a֨ 1
לְרֵֽעֲךָ֨
to your associate
lriyç _:_ei_:a_a֖ 2
לְרֵעֲךָ֖
your associate
לְרֵעֲךָ֖
to your associate
lriyç _:_ei_:a_a֥ 1
לְרֵעֲךָ֥
to your associate
lriyç _:_ei_e֑__a 1
לְרֵעֶ֑יךָ
to your friend
lriyç _:_ei_e֑_a 1
לְרֵעֶ֑ךָ
for your associate
lriyç _:_ei_eֽ_a 2
לְרֵעֶֽךָ
is your associate's
לְרֵעֶֽךָ
is your friend's
lryuth _i_:_u_a֖_ 1
לִרְעוּתָ֖הּ
to an associate
mriyh _ei_ei_a֑_ 1
מֵרֵעָ֑הּ
with her associate
mriyhu _:֭_ei_ei_u 1
מְ֭רֵעֵהוּ
more than his friend
mriyhu _ei֣_ei_ei֔_u 1
־מֵ֣רֵעֵ֔הוּ
his friend
2Sa 3:8(24)
mriyhu _eiֽ_ei_ei֔_u 1
מֵֽרֵעֵ֔הוּ
from among his friends
mriyhu _ei_ei֥__u 1
מֵרֵ֥עהוּ
from its associate
mriyhu _ei_ei_ei֑_u 1
מֵרֵעֵ֑הוּ
its friend
mriyhu _ei_ei_ei֙_u֙ 1
מֵרֵעֵ֙הוּ֙
your associate
mriyhu _ei_ei_ei֣_u 1
מֵרֵעֵ֣הוּ
from his friend
mriyhu _ei_ei_eiֽ_u 1
מֵרֵעֵֽהוּ
from his associate
mriyim _eiֽ_ei_i֔__ 1
מֵֽרֵעִ֔ים
associates
royu _o֤_u 1
רֹ֤עוּ
associate yourselves
riy _ei֖_a- 2
רֵ֖עַ
her friend
־רֵ֖עַ
associate
Jer 9:3(15)
riy _ei֗_a- 1
רֵ֗עַ
a friend
riy _ei֥_a- 1
רֵ֥עַ
a friend of
riyh _ei_a֖_ 1
רֵעָ֖ה
was friend
riyh _ei_e֥_ 3
רֵעֶ֥ה
an associate of
רֵעֶ֥ה
an associate of
רֵעֶ֥ה
a friend of
riyhu _ei֝_ei֗_u 2
־רֵ֝עֵ֗הוּ
its associate
רֵ֝עֵ֗הוּ
one's friend
riyhu _ei֫_ei֥_u 1
־רֵ֫עֵ֥הוּ
his friend
riyhu _ei_ei֑_u 17
־רֵעֵ֑הוּ
his friend
־רֵעֵ֑הוּ
its friend
רֵעֵ֑הוּ
his associate
־רֵעֵ֑הוּ
his associate
־רֵעֵ֑הוּ
his friend
־רֵעֵ֑הוּ
its associate
רֵעֵ֑הוּ
his associate
רֵעֵ֑הוּ
his friends
רֵעֵ֑הוּ
his associate
רֵעֵ֑הוּ
his associate
־רֵעֵ֑הוּ
its associate
רֵעֵ֑הוּ
its associate
רֵעֵ֑הוּ
its associate
רֵעֵ֑הוּ
his associate
riyhu _ei_ei֔_u 11
־רֵעֵ֔הוּ
his friend
־רֵעֵ֔הוּ
his associate
־רֵעֵ֔הוּ
his friend
־רֵעֵ֔הוּ
its associate
רֵעֵ֔הוּ
its associate
רֵעֵ֔הוּ
his friend
רֵעֵ֔הוּ
to his friend
riyhu _ei_ei֖_u 13
רֵעֵ֖הוּ
his associate
רֵעֵ֖הוּ
its associate
־רֵעֵ֖הוּ
his associate
־רֵעֵ֖הוּ
its associate
־רֵעֵ֖הוּ
the associate
־רֵעֵ֖הוּ
its friend
רֵעֵ֖הוּ
his associate
־רֵעֵ֖הוּ
his associate
־רֵעֵ֖הוּ
its associate
רֵעֵ֖הוּ
his associate
רֵעֵ֖הוּ
his associate
riyhu _ei_ei֗_u 9
־רֵעֵ֗הוּ
his associate
־רֵעֵ֗הוּ
his friend
רֵעֵ֗הוּ
his associate
־רֵעֵ֗הוּ
his friend
רֵעֵ֗הוּ
his associate
רֵעֵ֗הוּ
his friend
רֵעֵ֗הוּ
your associate
riyhu _ei_ei֙_u֙ 8
־רֵעֵ֙הוּ֙
its friend
רֵעֵ֙הוּ֙
its associate
־רֵעֵ֙הוּ֙
his associate
־רֵעֵ֙הוּ֙
its associate
־רֵעֵ֙הוּ֙
its associate
־רֵעֵ֙הוּ֙
his associate
riyhu _ei_ei֛_u 1
־רֵעֵ֛הוּ
his associate
riyhu _ei_ei֜_u 4
־רֵעֵ֜הוּ
his associate
־רֵעֵ֜הוּ
his friend
־רֵעֵ֜הוּ
his associate
riyhu _ei_ei֣_u 2
רֵעֵ֣הוּ
his associate
־רֵעֵ֣הוּ
its associate
riyhu _ei_ei֤_u 1
רֵעֵ֤הוּ
his friend
riyhu _ei_ei֥_u 3
־רֵעֵ֥הוּ
an associate
רֵעֵ֥הוּ
his associate
רֵעֵ֥הוּ
its associate
riyhu _ei_ei֨_u 1
רֵעֵ֨הוּ
one's friend
riyhu _ei_eiֽ_u 9
־רֵעֵֽהוּ
his friend
רֵעֵֽהוּ
its associate
רֵעֵֽהוּ
his associate
Jer 7:5(16)
רֵעֵֽהוּ
its associate
רֵעֵֽהוּ
his associate
רֵעֵֽהוּ
its associate
־רֵעֵֽהוּ
his friend
רֵעֵֽהוּ
its friend
רֵעֵֽהוּ
his associate's
riyhu _ei_ei_u֮ 1
רֵעֵהוּ֮
his friend
riyotih _ei_o_e֑__a 1
רֵעוֹתֶ֑יהָ
her associates
riyi _ei_ei֣_ 1
רֵעֵ֣י
friends
riyi _ei_i֔_ 1
רֵעִ֔י
is my friend
riyi _ei_i֣_ 1
רֵעִ֣י
my associate
riyih _ei_e֙__a֙ 1
־רֵעֶ֙יהָ֙
her friends
Lam 1:2(13)
riyihm _eiֽ_ei__e֑_ 1
־רֵֽעֵיהֶ֑ם
their friends
riyihm _eiֽ_ei__e֔_ 1
רֵֽעֵיהֶ֔ם
their associates
riyiv _ei_a__֮ 1
רֵעָיו֮
his associates
riyii _ei_a֑_ 2
רֵעָ֑י
my friends
רֵעָ֑י
my friends
riyiiç _ei_a-֙_i_:֙ 1
רֵעַ֙יִךְ֙
your associates
riyiç _ei_e֔__a 1
רֵעֶ֔יךָ
your friends
riyiç _ei_e֥__a 1
־רֵעֶ֥יךָ
your friends
riyiç _ei_eֽ__a 1
רֵעֶֽיךָ
your associate
Pro 6:3(13)
riyim _ei֭_i_ 1
רֵ֭עִים
friends
riyim _ei_i֑__ 1
רֵעִ֑ים
to friends
riyim _ei_i֔__ 1
רֵעִ֔ים
friends
riyim _ei_i֣__ 2
רֵעִ֣ים
associates
Jer 3:1(22)
רֵעִ֣ים
associates
riyç _ֽei_:a_a֔ 1
רֵֽעֲךָ֔
your associate
riyç _eiֽ_:a_a֖ 1
־רֵֽעֲךָ֖
your associate
riyç _eiֽ_:a_a֛ 1
רֵֽעֲךָ֛
your friend
riyç _eiֽ_:a_a֨ 1
רֵֽעֲךָ֨
your friend
riyç _ei_:a_a֣ 1
־רֵעֲךָ֣
your associate
riyç _ei_e֑_a 8
רֵעֶ֑ךָ
your associate
־רֵעֶ֑ךָ
your associate
רֵעֶ֑ךָ
your associate
רֵעֶ֑ךָ
your friend
רֵעֶ֑ךָ
your associate
־רֵעֶ֑ךָ
your associate
רֵעֶ֑ךָ
your associate
riyç _ei_e֔_a 2
רֵעֶ֔ךָ
your associate
רֵעֶ֔ךָ
your associate
riyç _ei_e֗_a 2
רֵעֶ֗ךָ
your friend
רֵעֶ֗ךָ
your associate
riyç _ei_eֽ_a 4
־רֵעֶֽךָ
your associate
רֵעֶֽךָ
your associate
רֵעֶֽךָ
your associate
רֵעֶֽךָ
your associate
riycm _eiֽ__:a_eֽ_ 1
־רֵֽיעֲכֶֽם
your friend
ryuth _:_u_a֔_ 1
רְעוּתָ֔הּ
her associate
ryuth _:_u_a֖_ 2
רְעוּתָ֖הּ
her associate
ryuth _:_u_aֽ_ 2
רְעוּתָֽהּ
with her associate
רְעוּתָֽהּ
her associate
ryiiti _a-_:_a_i֔_ 2
רַעְיָתִ֔י
my friend
ryiiti _a-_:_a_i֖_ 1
רַעְיָתִ֖י
is my friend
ryiiti _a-_:_a_i֙ 3
רַעְיָתִי֙
my friend
רַעְיָתִי֙
my friend
רַעְיָתִי֙
my friend
ryiiti _a-_:_a_i֥_ 2
רַעְיָתִ֥י
my friend
ryiiti _a-_:_a_iֽ_ 1
רַעְיָתִֽי
my friend
ttry _i֭_:_a-_ 1
־תִּ֭תְרַע
do befriend
Location hroyim _a_o_i֖__ 1
הָרֹעִ֖ים
the Shepherds
Office hroyim _a_o_i_֮ 1
־הָרֹעִים֮
the pastors
royim _o_i֖__ 1
רֹעִ֖ים
pastors
royim _o_i֗__ 1
רֹעִ֗ים
pastors
royim _o_i֤__ 1
רֹעִ֤ים
pastors
Work aryh _e_:_e֖_ 1
אֶרְעֶ֖ה
I will tend
aryh _e_:_e֣_ 1
אֶרְעֶ֣ה
I will shepherd
aryh _e_:_e֤_ 1
אֶרְעֶ֤ה
I will shepherd
aryh _e_:_e֥_ 1
אֶרְעֶ֥ה
I will tend
arynh _e_:_e֥_a_ 1
אֶרְעֶ֥נָּה
I will shepherd such
bmryh _:_i_:_e_ 1
בְּמִרְעֶה
in pasture
bryoto _i_:_o_֥o 1
בִּרְעֹת֥וֹ
when he tended
hmryh _a-_i_:_e֤_ 1
הַמִּרְעֶ֤ה
pasture
hroyh _aֽ_o_e_֙ 2
־הָֽרֹעֶה֙
the shepherd
הָֽרֹעֶה֙
the shepherd
hroyh _a_o_e֖_ 2
הָרֹעֶ֖ה
he grazes
hroyh _a_o_e֜_ 1
הָרֹעֶ֜ה
the shepherd
hroyh _a_o_e֣_ 1
הָרֹעֶ֣ה
who tended
hroyim _ֽa_o_i֑__ 1
־הָֽרֹעִ֑ים
the shepherds
hroyim _aֽ_o_i֔__ 3
הָֽרֹעִ֔ים
are the shepherds
הָֽרֹעִ֔ים
O shepherds
הָֽרֹעִ֔ים
the shepherds
hroyim _aֽ_o_i_֙ 2
־הָֽרֹעִים֙
the shepherds
הָֽרֹעִים֙
the shepherds
hroyim _a_o_i֑__ 1
הָרֹעִ֑ים
the shepherds
hroyim _a_o_i֔__ 2
הָרֹעִ֔ים
the shepherds
הָרֹעִ֔ים
the shepherds
Amo 1:2(10)
hroyim _a_o_i֖__ 5
הָרֹעִ֖ים
the shepherds
הָרֹעִ֖ים
the shepherds
הָרֹעִ֖ים
the shepherds
הָרוֹעִ֖ים
that pasture
הָרֹעִ֖ים
shepherds
hroyim _a_o_i֜__ 2
־הָרֹעִ֜ים
the shepherds
הָרֹעִ֜ים
shepherds
hroyim _a_o_i֣__ 2
הָרֹעִ֣ים
that grazed
הָרֹעִ֣ים
who pasture
hroyim _a_o_i֤__ 1
הָרֹעִ֤ים
shepherds
hroyim _a_o_i֧__ 1
הָרֹעִ֧ים
the shepherds'
hroyim _a_o_iֽ__ 2
הָרֹעִֽים
the shepherds
הָרֹעִֽים
the shepherds
varyh _aֽ_e_:_e_֙ 1
וָֽאֶרְעֶה֙
and I will tend
varyh _a_e_:_e֖_ 1
וָאֶרְעֶ֖ה
and I will tend
ubryion u_:_a-_:_֖o_ 1
וּבְרַעְי֖וֹן
and tending
vhroyim _:_a_o_i֖__ 1
וְהָרֹעִ֖ים
the shepherds
Jer 2:8(10)
viryu _a-_i_:_֤u 1
וַיִּרְע֤וּ
but shepherd
viryu _a-_i_:_ֽu 1
וַיִּרְעֽוּ
while they graze
virym _a-֭_i_:_ei_ 1
וַ֭יִּרְעֵם
and he shepherded them
umryh u_i_:_e֥_ 2
וּמִרְעֶ֥ה
and pasture
וּמִרְעֶ֥ה
and pasture
vroyh _:_o_e֥_ 1
וְרוֹעֶ֥ה
shepherd
vroyihm _:_o֣_ei__e֔_ 1
וְרֹ֣עֵיהֶ֔ם
and their shepherds
vroyim _:_o_i֖__ 1
וְרֹעִ֖ים
shepherds
vryh _:_a_a֣_ 1
וְרָעָ֣ה
and he will shepherd
vryh _:_a_a֥_ 1
וְרָעָ֥ה
and he will graze
vryh _:_a_a_֙ 1
וְרָעָה֙
and shepherd
uryh u_:_ei֥_ 1
וּרְעֵ֥ה
and pasture in
vryu _:_a_֖u 1
וְרָע֖וּ
and tend
vryu _:_a_֞u 1
וְרָע֞וּ
and they will shepherd
vryu _:_a_֥u 2
וְרָע֥וּ
and they will shepherd with
וְרָע֥וּ
then will graze
vryu _:_a_u֙ 1
וְרָעוּ֙
and will graze
vryum _:_a_֑u_ 1
וְרָע֑וּם
and they will pasture them
uryut u_:_֣u_ 1
וּרְע֣וּת
and tending of
uryut u_:_֥u_ 7
וּרְע֥וּת
and tending of
וּרְע֥וּת
then the resolution of
וּרְע֥וּת
and tending of
uryi u_:_i֙ 1
וּרְעִי֙
and graze
vryion _:_a-_:_֥o_ 1
וְרַעְי֥וֹן
and a tending of
uryitim u_:_i_i_֙ 1
וּרְעִיתִים֙
and I will shepherd them
urym uֽ_:_ei֥_ 1
וּֽרְעֵ֥ם
and shepherd them
vtryinh _a-_i_:_e֖__a_ 2
וַתִּרְעֶ֖ינָה
and they grazed
וַתִּרְעֶ֖ינָה
and they grazed
iryh _i_:_e֔_ 1
יִרְעֶ֔ה
he will tend
iryh _i_:_e֣_ 1
יִרְעֶ֣ה
he will shepherd
iryh _i_:_e֥_ 3
יִרְעֶ֥ה
grazes
יִרְעֶ֥ה
will pasture
יִרְעֶ֥ה
will pasture in
iryu _i_:_֔u 3
־יִרְע֔וּ
let pasture
Exo 34:3(15) Jon 3:7(16)
יִרְע֔וּ
they will pasture
iryu _i_:_֖u 1
יִרְע֖וּ
should shepherd
iryu _i_:_֣u 2
יִרְע֣וּ
will graze
יִרְע֣וּ
tend
iryu _i_:_֥u 3
יִרְע֥וּ
they will pasture
יִרְע֥וּ
let pasture
־יִרְע֥וּ
will shepherd
iryun _i_:_֑u_ 1
יִרְע֑וּן
they will pasture
irym _i֫_:_ei֥_ 1
יִ֫רְעֵ֥ם
will pasture them
irym _i_:_ei֑_ 1
יִרְעֵ֑ם
will pasture them
irym _i_:_ei֣_ 1
יִרְעֵ֣ם
will shepherd them
irynh _i_:_eֽ_a_ 1
יִרְעֶֽנָּה
shepherds her
cmryitm _:_a-_:_i_a_֙ 1
כְּמַרְעִיתָם֙
according to their pasture
croyh _:_o_e֥_ 1
כְּרֹעֶ֥ה
as a shepherd
croyh _:_o_e_֙ 1
כְּרֹעֶה֙
as a shepherd
cryut _i_:_֥u_ 1
כִּרְע֥וּת
according to the resolution of
lroyh _:_o_eֽ_ 1
לְרֹעֶֽה
pasture
lroyim _a_o_i֜__ 1
לָרֹעִ֜ים
to the shepherds
lryot _i֭_:_o_ 1
לִ֭רְעוֹת
to shepherd
lryot _i_:_֛o_ 3
לִרְע֛וֹת
to shepherd
לִרְע֛וֹת
to shepherd
2Sa 7:7(15)
לִרְע֛וֹת
to shepherd
lryot _i_:_֥o_ 1
לִרְע֥וֹת
to shepherd
lryot _i_:_o_֙ 1
לִרְעוֹת֙
to graze
mroyh _ei_o_e֥_ 1
מֵרֹעֶ֥ה
from shepherd
mriyhu _ei_ei_ei֣_u 1
מֵרֵעֵ֣הוּ
from its shepherd
mryh _i_:_e֔_ 1
מִרְעֶ֔ה
pasture
Lam 1:6(11)
mryh _i_:_e֖_ 2
מִרְעֶ֖ה
pasture
מִרְעֶ֖ה
pasture
mryh _i_:_e֗_ 1
מִרְעֶ֗ה
pasture
mryh _i_:_e֥_ 1
־מִרְעֶ֥ה
the pasture
mryh _i_:_e_֙ 1
מִרְעֶה֙
pasture
mryh _i_:_ei֥_ 1
מִרְעֵ֥ה
the pasture of
mryhu _i_:_ei֑_u 1
מִרְעֵ֑הוּ
are his pasture
mryot _ei_:_֣o_ 1
מֵרְע֣וֹת
from shepherding
mryicm _i_:_ei__e֔_ 1
מִרְעֵיכֶ֔ם
your pasture
mryito _a-֭_:_i_o 1
מַ֭רְעִיתוֹ
his pasture
mryito _a-_:_i_ֽo 1
מַרְעִיתֽוֹ
his pasture
mryiti _a-_:_i_i֖_ 2
מַרְעִיתִ֖י
my pasture
mryitç _a-_:_i_eֽ_a 1
מַרְעִיתֶֽךָ
your pasture
mryitç _a-_:_i_e_a֮ 1
מַרְעִיתֶךָ֮
your pasture
mryitm _a-_:_i_a֖_ 1
־מַרְעִיתָ֖ם
those they pasture
mryitm _a-_:_i_aֽ_ 2
־מַרְעִיתָֽם
their pasture
מַרְעִיתָֽם
will be their pastures
royh _o֘_ei֤_ 1
רֹ֘עֵ֤ה
shepherd of
royh _o֣_ei_ 1
רֹ֣עֵה
a shepherd of
royh _o֥_ei_ 1
־רֹ֥עֵה
shepherd of
royh _o_a֖_ 1
רֹעָ֖ה
she tended
royh _o_e֑_ 3
רֹעֶ֑ה
a shepherd
רֹעֶ֑ה
shepherd
רֹעֶ֑ה
shepherd
royh _o_e֔_ 3
רֹעֶ֔ה
shepherd
רֹעֶ֔ה
shepherd
royh _o_e֖_ 2
רֹעֶ֖ה
he is shepherding
רֹעֶ֖ה
is the shepherd
royh _o_e֛_ 2
רֹעֶ֛ה
tending
רֹעֶ֛ה
tended
royh _o_e֜_ 1
רֹעֶ֜ה
a shepherd
royh _o_e֣_ 3
רֹעֶ֣ה
shepherd
רֹעֶ֣ה
he grazes on
royh _o_e֤_ 2
רֹעֶ֤ה
shepherding
רֹעֶ֤ה
shepherd
royh _o_e֥_ 2
רֹעֶ֥ה
tends
רֹעֶ֥ה
a shepherd
royh _o_e֨_ 2
רֹעֶ֨ה
a shepherd
רֹעֶ֨ה
a shepherd
royh _o_eֽ_ 2
רֹעֶֽה
shepherd
רֹעֶֽה
shepherd
royh _o_ei֥_ 1
רֹעֵ֥ה
shepherding of
royot _o_֥o_ 1
רֹע֥וֹת
grazing
royi _o֝_i֗_ 1
רֹ֝עִ֗י
is my shepherd
royi _o֣_ei_ 1
רֹ֣עֵי
shepherds of
royi _o_ei֣_ 5
רֹעֵ֣י
the shepherd of
רֹעֵ֣י
the shepherds of
־רוֹעֵ֣י
the shepherds of
רֹעֵ֣י
the shepherds of
royi _o_ei֥_ 1
־רֹעֵ֥י
the shepherds of
royi _o_eiֽ_ 1
רֹעֵֽי
shepherds of
royi _o_i֑_ 1
רֹעִ֑י
my tending
royi _o_i֔_ 1
רֹעִ֔י
my shepherd
royi _o_i֙ 1
־רֹעִי֙
my shepherd
royi _o_i֤_ 1
רֹעִ֤י
the shepherd
royihm _o_ei__e֣_ 1
רֹעֵיהֶ֣ם
their shepherds
royii _o_a-֖_ 2
רֹעַ֖י
my shepherds
רֹעַ֖י
my shepherds
royiiç _o_a-֙_i_:֙ 1
־רֹעַ֙יִךְ֙
your shepherds
royiç _o_e֑__a 1
רֹעֶ֑יךָ
your shepherds
royiç _o_e֙__a֙ 1
רֹעֶ֙יךָ֙
your shepherds
royim _o_i֔__ 5
רֹעִ֔ים
shepherds
רֹעִ֔ים
shepherds
רֹעִ֔ים
shepherds
רֹעִ֔ים
shepherds
רֹעִ֔ים
shepherds
Mic 5:4(14)
royim _o_i֖__ 3
רֹעִ֖ים
shepherds
רֹעִ֖ים
shepherds
רֹעִ֖ים
shepherds
royim _o_i֣__ 2
רֹעִ֣ים
are shepherding
רֹעִ֣ים
shepherding
royim _o_i֤__ 1
רֹעִ֤ים
pastured
royim _o_i֥__ 1
רֹעִ֥ים
tending
royim _o_iֽ__ 1
רֹעִֽים
are shepherding
ryh _:_ei֖_ 1
רְעֵ֖ה
tend
ryh _:_ei֧_ 1
רְעֵ֧ה
shepherd
ryu _:_ֽu 1
רְעֽוּ
let them graze
ryu _a_֖u 1
רָע֖וּ
they will graze
ryu _a_ֽu 1
רָעֽוּ
they do shepherd
ryi _:_i֖_ 1
רְעִ֖י
the pasture
ryion _a-_:_֥o_ 1
רַעְי֥וֹן
tending of
ryionii _a-_:_o_a-֣_ 1
רַעְיוֹנַ֣י
my associations
tryh _i_:_e֔_ 1
תִרְעֶ֔ה
will you pasture
tryh _i_:_e֤_ 2
תִרְעֶ֤ה
you will shepherd
tryh _i_:_e_ 1
תִּרְעֶה
will shepherd
tryu _i_:_֔u 1
תִּרְע֔וּ
that you have grazed
tryu _i_:_ֽu 1
תִרְעֽוּ
you do shepherd
tryinh _i_:_e֔__a_ 2
תִּרְעֶ֔ינָה
will graze
תִּרְעֶ֔ינָה
they graze
tryinh _i_:_e֖__a_ 1
תִּרְעֶ֖ינָה
they will graze
ryv Person ryu _:_֔u 2
־רְע֔וּ
Reu
רְע֔וּ
Reu
ryu _:_֗u 1
רְע֗וּ
Reu
ryu _:_ֽu 1
־רְעֽוּ
Reu
ryval Person ryual _:_u_ei֑_ 1
רְעוּאֵ֑ל
Reueil
ryual _:_u_ei֔_ 1
רְעוּאֵ֔ל
Reueil
ryual _:_u_ei֕_ 1
רְעוּאֵ֕ל
Reueil
ryual _:_u_ei֖_ 2
־רְעוּאֵ֖ל
Reueil
־רְעוּאֵ֖ל
Reueil
ryual _:_u_ei֣_ 1
־רְעוּאֵ֣ל
Reueil
ryual _:_u_ei֥_ 1
רְעוּאֵ֥ל
Reueil
ryual _:_u_eiֽ_ 1
־רְעוּאֵֽל
Reueil
ryual _:_u_ei_֙ 2
רְעוּאֵל֙
Reueil
רְעוּאֵל֙
Reueil
ryi Person vriyi _:_ei_i֔_ 1
וְרֵעִ֔י
and Rei
ryl Location umrylh u_a-_:_:a_a֖_ 1
וּמַרְעֲלָ֖ה
and Stagger
vtralh _:_a-_:_:a_aֽ_ 1
וְתַרְאֲלָֽה
and Staggering
Violence hurylu _a_:_aֽ_u 1
הָרְעָֽלוּ
are staggering
Nah 2:4(13)
htrylh _a-_a-_:_ei_a֑_ 1
הַתַּרְעֵלָ֑ה
staggering
htrylh _a-_a-_:_ei_a֛_ 1
הַתַּרְעֵלָ֛ה
staggering
vhrylot _:_aֽ_:_a_ֽo_ 1
וְהָֽרְעָלֽוֹת
and the fluttering veils
ryl _a-֛_a-_ 1
־רַ֛עַל
staggering
trylh _a-_:_ei_aֽ_ 1
תַּרְעֵלָֽה
a staggering
rylih Person rylih _:ֽ_ei_a_a֜_ 1
רְֽעֵלָיָ֜ה
Reelaiah
rym Light brym _:_a-֥_a-_ 1
בְּרַ֥עַם
with thunder
hryim _i_:_i֑__ 1
הִרְעִ֑ים
thunders
hryimh _a-_:_i_a֑_ 1
הַרְּעִמָ֑הּ
to make her thunderous
virym _a-_a-_:_ei֣_ 1
וַיַּרְעֵ֣ם
and thundered
virym _a-_a-_:_ei֬_ 1
וַיַּרְעֵ֬ם
and thunders
vrym _:_a-֥_a-_ 1
וְרַ֥עַם
but the thunder of
irym _a-֭_:_ei_ 1
יַ֭רְעֵם
it thunders
irym _a-_:_ei֔_ 1
יַרְעֵ֔ם
thunders
irym _a-_:_ei֤_ 1
יַרְעֵ֤ם
thunders
irym _a-_:_ei֥_ 1
יַרְעֵ֥ם
thunders
irym _iֽ_:_a-֥_ 1
יִֽרְעַ֥ם
let thunder
irym _i_:_a-֣_ 1
יִרְעַ֣ם
let thunder
irym _i_:_a-֤_ 1
יִרְעַ֤ם
let thunder
rym _a-֑_a-_ 1
רַ֑עַם
thunder
rym _a-֥_a-_ 1
רַ֥עַם
thunder of
rymh _a-_:_aֽ_ 1
רַעְמָֽה
with thunder
rymu _a_:a_֖u 1
רָעֲמ֖וּ
thunderous of
rymç _a-ֽ֝_a-_:_a֗ 1
רַֽ֝עַמְךָ֗
your thunder
rymç _a-_a-_:_a֨ 1
רַעַמְךָ֨
your thunder
trym _a-_:_eiֽ_ 1
תַרְעֵֽם
you thunder
rymh Location vrymh _:_a-_:_a֔_ 1
וְרַעְמָ֔ה
and Rama
Person vryma _:_a-_:_a֖_ 1
וְרַעְמָ֖א
and Rama
vrymh _:_a-_:_a֖_ 1
וְרַעְמָ֖ה
and Rama
ryma _a-_:_a֖_ 1
רַעְמָ֖א
Rama
rymh _a-_:_a֖_ 1
רַעְמָ֖ה
Rama
rymih Person rymih _a-ֽ_a-_:_a֨_ 1
רַֽעַמְיָ֨ה
Raamiah
rymss Location mrymss _eiֽ_a-_:_:_ei_֙ 1
מֵֽרַעְמְסֵס֙
from Raamses
mrymss _ei_a-_:_:_ei֑_ 1
מֵרַעְמְסֵ֑ס
from Raamses
mrymss _ei_a-_:_:_ei֖_ 1
מֵרַעְמְסֵ֖ס
from Raamses
rymss _a-_:_:_ei֑_ 1
רַעְמְסֵ֑ס
Raamses
rymss _a-_a-_:_eiֽ_ 1
־רַעַמְסֵֽס
Raamses
rynn Light vrynn _:_a-_:_a-֖_ 1
וְרַעְנַ֖ן
and luxuriant
vrynnim _:_a-ֽ_:a_a-_i֣__ 1
וְרַֽעֲנַנִּ֣ים
and luxuriant
rynn _a-֭_:a_a_ 1
רַ֭עֲנָן
green
rynn _a-ֽ_:a_a֑_ 2
רַֽעֲנָ֑ן
green
רַֽעֲנָ֑ן
green
rynn _a-ֽ_:a_a֔_ 1
רַֽעֲנָ֔ן
green
rynn _a-ֽ_:a_a_֙ 2
רַֽעֲנָן֙
green
רַֽעֲנָן֙
green
rynn _a-_:a_a֑_ 1
רַעֲנָ֑ן
green
rynn _a-_:a_a֔_ 2
רַעֲנָ֔ן
green
rynn _a-_:a_a֖_ 1
רַעֲנָ֖ן
green
Jer 3:6(22)
rynn _a-_:a_aֽ_ 6
רַעֲנָֽן
luxuriant
רַעֲנָֽן
green
רַעֲנָֽן
luxuriant
rynn _a-_:a_a_ 1
רַעֲנָן
green
rynnh _a-_:a_aֽ_a_ 1
רַעֲנָֽנָה
will be luxuriant
rynnh _a-_:a_a_aֽ_ 1
רַעֲנָנָֽה
is luxuriant
ryy Person ryu _:_ֽu 1
רְעֽוּ
Ru
Sin ary _a_a-֖_ 1
אָרַ֖ע
I will hurt
ary _a_a-֤_ 1
־אָרַ֤ע
I will hurt
bmryim _a-_:_ei_i֑__ 2
בַּמְּרֵעִ֑ים
about evildoers
broy _:_o֥_a- 1
־בְרֹ֥עַ
in grimace
bry _:_ֽa_ 1
בְּרָֽע
evil
bry _:_a֑_ 2
בְּרָ֑ע
evil
בְּרָ֑ע
into evil
bry _:_a֖_ 2
בְּרָ֖ע
for worse
בְרָ֖ע
into evil
bry _:_a֣_ 2
בְּרָ֣ע
were into evil
בְרָ֣ע
in evil
bry _:_aֽ_ 1
־בְרָֽע
in evil
bry _a_a֔_ 1
בָרָ֔ע
the evil
bry _a_a֖_ 2
בָּרָ֖ע
evil
bryh _:֭_a_a_ 1
בְּ֭רָעָה
in evil
bryh _:_a_a֑_ 1
בְרָעָ֑ה
in evil
bryh _:_a_a֔_ 2
בְּרָעָ֔ה
and get hurt
bryh _:_a_a֖_ 2
בְרָעָ֖ה
in an evil state
בְּרָעָ֖ה
in dejection
bryh _:_a_a֤_ 1
בְּרָעָ֤ה
with evil intent
bryh _:_a_a֥_ 2
בְּרָעָ֥ה
are hurting
Neh 1:3(10)
בְּרָעָ֥ה
in evil
bryh _:_a_aֽ_ 3
בְרָעָֽה
into evil
בְּרָעָֽה
into evil
bryh _a_a_a֖_ 1
בָּרָעָ֖ה
the evil
bryh _a_a_a֗_ 1
בָרָעָ֗ה
the evil
bryot _:_a_֣o_ 1
בְרָע֣וֹת
with evil
bryotihm _:_a_o_ei__eֽ_ 1
בְּרָעוֹתֵיהֶֽם
in their evils
bryto _:ֽ֭_a_a_o 1
בְּֽ֭רָעָתוֹ
in its evil
bryto _:_a_a_֖o 1
בְּרָעָת֖וֹ
into his evil
bryto _:_a_a_ֽo 1
בְּרָעָתֽוֹ
in its evil
bryti _:_a_a_iֽ_ 1
בְּרָעָתִֽי
into my evil
brytç _:_a֣_a_e֔_a 1
בְּרָ֣עָתֶ֔ךָ
in your evil
brytç _:_a_a_ei֗_: 1
בְרָעָתֵ֗ךְ
in your evil
brytm _:_a_a_a֖_ 1
בְּרָעָתָ֖ם
with their evil
hiroy _:a_a_o֨_a- 1
הֲיָרֹ֨עַ
will injure
hry _a֭_a-_ 1
הָ֭רַע
the evil
hry _a_a֑_ 3
הָרָ֑ע
evil
הָרָ֑ע
evil
hry _a_a֔_ 5
־הָרָ֔ע
more evil
הָרָ֔ע
evil
הָרָ֔ע
evil
־הָרָ֔ע
evil
הָרָ֔ע
evil
hry _a_a֖_ 15
־הָרָ֖ע
the evil
הָרָ֖ע
the evil
הָרָ֖ע
evil
הָרָ֖ע
evil
הָרָ֖ע
evil
־הָרָ֖ע
the evil
הָרָ֖ע
evil
hry _a_a֛_ 3
הָרָ֛ע
evil
hry _a_a֜_ 1
הָרָ֜ע
evil
hry _a_a֤_ 2
הָרָ֤ע
evil
hry _a_aֽ_ 2
־הָרָֽע
the evil
הָרָֽע
evil
hry _a_a-֔_ 2
הָרַ֔ע
evil
hry _a_a-֖_ 37
־הָרַ֖ע
evil
הָרַ֖ע
evil
הָרַ֖ע
evil
הָרַ֖ע
evil
הָרַ֖ע
evil
הָרַ֖ע
evil
hry _a_a-֛_ 11
־הָרַ֛ע
evil
הָרַ֛ע
evil
הָרַ֛ע
evil
hry _a_a-֤_ 1
־הָרַ֤ע
do evil
hry _a_a-_֙ 9
־הָרַע֙
evil
הָרַע֙
evil
hry _a_a-_֮ 2
הָרַע֮
evil
hry _a_ei֖_a- 1
־הָרֵ֖עַ
to cause evil
hry _a_eiֽ_a- 2
הָרֵֽעַ
the injury
הָרֵֽעַ
to do evil
hry _ei֥_a-ֽ_ 1
הֵ֥רַֽע
has brought evil
hry _ei_a-֕_ 1
הֵרַ֕ע
evil
hry _ei_a-֖_ 2
־הֵרַ֖ע
the evil of
הֵרַ֖ע
he has done evil
hryh _ֽa_a_a֔_ 1
־הָֽרָעָ֔ה
the evil
hryh _ֽa_a_a_֙ 2
הָֽרָעָה֙
the evil
הָֽרָעָה֙
the evil
hryh _a֣_a_a֔_ 12
־הָ֣רָעָ֔ה
the evil
־הָ֣רָעָ֔ה
evil
־הָ֣רָעָ֔ה
the evil
־הָ֣רָעָ֔ה
the evil
hryh _aֽ_a_a֔_ 6
הָֽרָעָ֔ה
evil
הָֽרָעָ֔ה
evil
הָֽרָעָ֔ה
the evil
הָֽרָעָ֔ה
the evil
hryh _aֽ_a_a֖_ 1
הָֽרָעָ֖ה
evil
hryh _aֽ_a_a_֙ 8
־הָֽרָעָה֙
to do evil
הָֽרָעָה֙
evil
הָֽרָעָה֙
evil
־הָֽרָעָה֙
the evil
הָֽרָעָה֙
evil
־הָֽרָעָה֙
the evil
hryh _a_a_a֑_ 5
הָרָעָ֑ה
evil
הָרָעָ֑ה
the evil
hryh _a_a_a֔_ 2
הָרָעָ֔ה
evil
הָרָעָ֔ה
the evil
hryh _a_a_a֖_ 15
־הָרָעָ֖ה
the evil
הָרָעָ֖ה
the evil
Est 7:7(21)
־הָרָעָ֖ה
the evil
הָרָעָ֖ה
the evil
הָרָעָ֖ה
the evil
־הָרָעָ֖ה
evil
־הָרָעָ֖ה
the evil
הָרָעָ֖ה
evil
־הָרָעָ֖ה
the evil
הָרָעָ֖ה
an evil
הָרָעָ֖ה
evil
הָרָעָ֖ה
the evil
hryh _a_a_a֗_ 3
־הָרָעָ֗ה
the evil
־הָרָעָ֗ה
the evil
הָרָעָ֗ה
the evil
hryh _a_a_a֛_ 5
הָרָעָ֛ה
the evil
־הָרָעָ֛ה
the evil
הָרָעָ֛ה
evil
־הָרָעָ֛ה
the evil
hryh _a_a_a֜_ 2
הָרָעָ֜ה
evil
הָרָעָ֜ה
evil
hryh _a_a_a֣_ 5
־הָרָעָ֣ה
evil
־הָרָעָ֣ה
evil
־הָרָעָ֣ה
the evil
הָרָעָ֣ה
evil
hryh _a_a_a֤_ 4
הָרָעָ֤ה
evil
־הָרָעָ֤ה
evil
הָרָעָ֤ה
evil
hryh _a_a_a֥_ 8
־הָרָעָ֥ה
evil
1Sa 6:9(12)
הָרָעָ֥ה
evil
הָרָעָ֥ה
evil
הָרָעָ֥ה
evil
־הָרָעָ֥ה
evil
־הָרָעָ֥ה
evil
הָרָעָ֥ה
evil
Jon 1:7(10)
hryh _a_a_aֽ_ 8
־הָרָעָֽה
evil
הָרָעָֽה
the evil
הָרָעָֽה
the evil
־הָרָעָֽה
evil
Joe 2:13(19) Jon 4:2(32)
הָרָעָֽה
evil
הָרָעָֽה
evil
hryh _a_a_a_֙ 2
־הָרָעָה֙
the evil
הָרָעָה֙
the evil
hryu _ei_ei֖_u 2
הֵרֵ֖עוּ
they are evil
Mic 3:4(14)
הֵרֵ֖עוּ
they did worse evil
hryu _ei_ei֜_u 1
הֵרֵ֜עוּ
have done evil
hryot _:a_ei_֖o_a 1
הֲרֵע֖וֹתָ
will you do evil
hryot _:a_ei_o֙_a֙ 1
הֲרֵעֹ֙תָ֙
do you do evil
hryot _:a_ei_o֙_a_֙ 1
הֲרֵעֹ֙תָה֙
have you done evil
hryot _aֽ_a_֔o_ 1
הָֽרָע֔וֹת
the hurtful
hryot _aֽ_a_o_֙ 1
־הָֽרָעוֹת֙
the evil
Eze 6:9(24)
hryot _a_a_֔o_ 2
־הָרָע֔וֹת
the evil women
הָרָע֔וֹת
hurtful
hryot _a_a_֖o_ 2
הָרָע֖וֹת
the evils
הָרָע֖וֹת
evil
hryot _a_a_֥o_ 1
הָרָע֥וֹת
evils
hryoti _:a_ei_֔o_i 1
הֲרֵע֔וֹתִי
done evil
hryoti _:a_ei_o֖_i 1
הֲרֵעֹ֖תִי
have I hurt
hryoti _:a_ei_oֽ_i 1
הֲרֵעֹֽתִי
I have hurt
Mic 4:6(10)
hryotm _:a_ei_o_e֖_ 2
הֲרֵעֹתֶ֖ם
you have done evil
הֲרֵעֹתֶ֖ם
did you deal ill
hryotm _:a_ei_o_e֥_ 1
הֲרֵעֹתֶ֥ם
your evil
hryim _aֽ_a_i֑__ 1
הָֽרָעִ֑ים
evil
Zec 1:4(19)
hryim _aֽ_a_i֔__ 1
הָֽרָעִ֔ים
evil
hryim _aֽ_a_i_֙ 1
הָֽרָעִים֙
evil
hryim _a_a_i֑__ 1
הָרָעִ֑ים
evil
hryim _a_a_i֔__ 3
הָרָעִ֔ים
evil
הָרָעִ֔ים
evil
hryim _a_a_i֛__ 1
הָרָעִ֛ים
evil
hryim _a_a_i֜__ 2
הָרָעִ֜ים
evil
הָרָעִ֜ים
evil
hryim _a_a_i֡__ 1
הָרָעִ֡ים
evil
hryim _a_a_i֤__ 1
הָרָעִ֤ים
evil
hryim _a_a_iֽ__ 1
הָרָעִֽים
evil
htroyyh _iֽ_:_o_:a_a֖_ 1
הִֽתְרֹעֲעָ֖ה
is evil
ubrytç u_:_a_a_eiֽ_: 1
וּבְרָעָתֵֽךְ
and with your evil
Jer 3:2(18)
ubrytm u_:_a_a_a֥_ 1
וּבְרָעָתָ֥ם
and in their evil
vhry _:_a_a֔_ 1
וְהָרָ֔ע
or evil
vhry _:_a_a-֥_ 1
וְהָרַ֥ע
and this evil
vhry _:_a_ei֣_a- 1
וְהָרֵ֣עַ
and
vhry _:_ei_a-֤_ 1
וְהֵרַ֤ע
and be hurtful
vhryot _:_aֽ_a_o_֙ 1
וְהָֽרָעוֹת֙
and the hurtful
vhryot _:_a_a_֑o_ 1
וְהָרָע֑וֹת
and evil
vhryot _:_a_a_o֜_ 1
וְהָרָעֹ֜ת
and evil
viiry _a-_ei֥_a-_ 2
וַיֵּ֥רַע
and it is evil
וַיֵּ֥רַע
and this was evil
viry _a-_a֕_a-_ 1
וַיָּ֕רַע
and did evil
viryu _a-_a_ei֥_u 1
וַיָּרֵ֥עוּ
did evil
viryu _a-_a_ei֧_u 1
וַיָּרֵ֧עוּ
and did evil
ucroy u_:_o֪_a- 1
וּכְרֹ֪עַ
and the evil of
ulhry u_:_a_ei֑_a- 1
וּלְהָרֵ֑עַ
and to injure
ulryh u_:_a_a֥_ 1
וּלְרָעָ֥ה
and of evil
umroy u_ei_o֖_a- 1
וּמֵרֹ֖עַ
and from the evil of
umroy u_ei_o֣_a- 1
וּמֵרֹ֣עַ
and from the evil of
umry u_ei_a-֔_ 1
וּמֵרַ֔ע
and an evildoer
vry _:_a-֣_ 1
וְרַ֣ע
and it is evil
vry _:_a-֥_ 1
וְרַ֥ע
and evil
vry _a֝_a֗_ 1
וָ֝רָ֗ע
and for an evil one
vry _a_a֑_ 1
וָרָ֑ע
and evil
vry _a_a֔_ 2
וָרָ֔ע
and evil
vry _a_aֽ_ 2
וָרָֽע
and evil
Gen 2:9(19) Gen 3:5(14)
vryh _:֝_a_a֗_ 1
וְ֝רָעָ֗ה
but with evil
vryh _:_a_a֖_ 1
וְרָעָ֖ה
and evil
vryh _:_a_a֛_ 1
וְרָעָ֛ה
and evil
vryh _:_a_a֣_ 1
וְרָעָ֣ה
and is evil
vryh _:_a_a֥_ 1
וְרָעָ֥ה
and evil
vryh _:_a_a֧_ 1
וְרָעָ֧ה
and more evil
vryu _:_a_֖u 1
וְרָע֖וּ
and injured
vryot _:_a֫_֥o_ 1
וְרָ֫ע֥וֹת
and hurtful
vryot _:_a_֣o_ 1
וְרָע֣וֹת
and the evil of
vryot _:_a_֥o_ 1
וְרָע֥וֹת
and evil of
vryim _:_a_i֖__ 1
וְרָעִ֖ים
and evil
vryim _:_a_i֗__ 1
וְרָעִ֗ים
and evil
vryim _:_a_i֧__ 1
וְרָעִ֧ים
and evil ones
vryt _:_a_a-_֙ 1
וְרָעַת֙
and evil against
vryto _:_a֣_a_֔o 1
וְרָ֣עָת֔וֹ
and his injury
vtiroy _:_ei_oֽ_a- 1
וְתֵרֹֽעַ
and injure
vtry _a-_a֣_a-_ 1
וַתָּ֣רַע
but you have done evil
vtryu _:_a_ei֔_u 1
וְתָרֵ֔עוּ
or do evil
iiry _ei_a-֣_ 1
יֵרַ֣ע
is hurting
1Sa 1:8(12)
iiryu _ei_:_֣u 1
־יֵרְע֣וּ
is dejected
iroy _a_o֣_a- 1
יָרֹ֣עַ
he will do evil
iry _a_eiֽ_a- 1
יָרֵֽעַ
he will do evil
iryu _a_ei֑_u 1
יָרֵ֑עוּ
they have hurt
iryu _a_ei֔_u 1
יָרֵ֔עוּ
they will hurt
iryu _a_ei֥_u 1
־יָרֵ֥עוּ
they will hurt
iryu _a_ei֧_u 1
־יָרֵ֧עוּ
they will hurt
cryto _:_a_a_ֽo 1
כְּרָעָתֽוֹ
according to his evil
lhry _:֝_a_a-֗_ 1
לְ֝הָרַ֗ע
in spite of injury
lhry _:_a_a-֔_ 2
לְהָרַ֔ע
to do evil
לְהָרַ֔ע
to bring evil
lhry _:_a_a-֖_ 1
לְהָרַ֖ע
to injure
lhry _:_a_a-֣_ 2
לְהָרַ֣ע
to do injury
לְהָרַ֣ע
to do evil
lhry _:_a_ei֑_a- 1
לְהָרֵ֑עַ
to do evil
lhry _:_a_eiֽ_a- 1
־לְהָרֵֽעַ
to do evil
lhtroyy _:_i_:_o_ei֑_a- 1
לְהִתְרֹעֵ֑עַ
may lead to evil
lmry _:_ei_a֔_ 1
לְמֵרָ֔ע
to evil
lmry _:_ei_a֣_ 1
לְמֵרָ֣ע
for evil
lroy _a_oֽ_a- 1
לָרֹֽעַ
for evil
lry _:_a֑_ 1
לְרָ֑ע
from evil
lry _:_a֗_ 1
לְרָ֗ע
from evil
lry _:_aֽ_ 1
־לְרָֽע
for evil
lry _:_a-֥_ 3
לְרַ֥ע
for evil
לְרַ֥ע
to hurt
Jer 7:6(17)
לְרַ֥ע
to hurt
lry _a_a֑_ 1
לָרָ֑ע
for evil
lry _a_aֽ_ 2
לָרָֽע
for evil
לָרָֽע
of the evil
lry _a_a-֖_ 1
לָרַ֖ע
from injured
lry _a_a-֛_ 1
לָרַ֛ע
to evil
lry _a_a-֣_ 2
לָרַ֣ע
for evil
לָרַ֣ע
to evil
lryh _:_a_a֑_ 1
לְרָעָ֑ה
for evil
lryh _:_a_a֔_ 5
לְרָעָ֔ה
for evil
לְרָעָ֔ה
for their hurt
לְרָעָ֔ה
for evil
לְרָעָ֔ה
for evil
לְרָעָ֔ה
to evil
lryh _:_a_a֖_ 3
לְרָעָ֖ה
for evil
לְרָעָ֖ה
for evil
lryh _:_a_a֛_ 1
לְרָעָ֛ה
for evil
lryh _:_a_aֽ_ 5
־לְרָעָֽה
for hurt
לְרָעָֽה
for evil
לְרָעָֽה
the injury
לְרָעָֽה
for evil
לְרָעָֽה
for hurt
lryh _aֽ_a_a_ 1
לָֽרָעָה
to evil
lryot _:_a_o֑_ 1
לְרָעֹ֑ת
to do evil
lryto _:_a_a_ֽo 1
לְרָעָתֽוֹ
to its evil
mhry _ei_a_a-֖_ 1
מֵהָרַ֖ע
from hurting
mroy _ei_o֑_a- 1
מֵרֹ֑עַ
so hurtful
mroy _ei_oֽ_a- 3
מֵרֹֽעַ
are so hurtful
מֵרֹֽעַ
so hurtful
mroyh _ei_o_e֣_ 1
מֵרֹעֶ֣ה
to do evil
mry _ei֭_a-_ 1
מֵ֭רַע
evil
mry _ei֭_a_ 2
מֵ֭רָע
from evil
mry _ei_a֑_ 4
מֵרָ֑ע
from evil
מֵרָ֑ע
from evil
mry _ei_a֖_ 1
מֵרָ֖ע
from evil
mry _ei_a֣_ 1
מֵרָ֣ע
from evil
mry _ei_aֽ_ 6
מֵרָֽע
from evil
מֵרָֽע
from evil
mryh _eiֽ_a_a֔_ 1
מֵֽרָעָ֔ה
from evil
mryh _ei_a_a֖_ 1
מֵּרָעָ֖ה
with evil
mryh _ei_a_a֤_ 1
מֵרָעָ֤ה
from evil
mryh _ei_a_a֨_ 1
מֵרָעָ֨ה
from evil
Jer 9:2(11)
mryim _:֭_ei_i_ 2
־מְ֭רֵעִים
evildoers
מְ֭רֵעִים
evildoers
mryim _:_ei_i֑__ 4
מְרֵעִ֑ים
you evildoers
מְרֵעִ֑ים
those doing evil
־מְרֵעִ֑ים
the evildoers
מְרֵעִ֑ים
of evildoers
mryim _:_ei_i֔__ 3
מְרֵעִ֔ים
evildoers
מְרֵעִ֔ים
evildoers
מְרֵעִ֔ים
evildoers
mryim _:_ei_i֗__ 1
מְרֵעִ֗ים
evildoers
mryim _:_ei_iֽ__ 3
מְרֵעִֽים
evildoers
־מְרֵעִֽים
evildoers
מְרֵעִֽים
evildoers
mryim _:_ei_i_֮ 1
מְרֵעִים֮
to injure
mryy _:_a_a-֥_ 1
־מְרָעַ֥ע
injures
mryt _ei֝_a_a-֗_ 1
מֵ֝רָעַ֗ת
from the evil of
mryt _ei_a_a-֣_ 1
מֵרָעַ֣ת
from the evil of
mryto _ei_a֣_a_֔o 1
מֵרָ֣עָת֔וֹ
from its evil
mryto _ei_aֽ_a_֑o 2
מֵרָֽעָת֑וֹ
from its evil
מֵרָֽעָת֑וֹ
from his evil
Jon 4:6(14)
mrytm _ei_aֽ_a_a֑_ 1
מֵרָֽעָתָ֑ם
from their evil
nry _a_a-֥_ 1
נָרַ֥ע
we will do injury
roy _o֣_a- 3
רֹ֣עַ
the evil of
רֹ֣עַ
the evil of
רֹ֣עַ
the evil of
roy _o֣_a-ֽ 1
רֹ֣עַֽ
a dejection of
Neh 2:2(14)
roy _o֥_a- 6
־רֹ֥עַ
the evil of
רֹ֥עַ
the injury of
רֹ֥עַ
the evil of
royh _o֥_a_ 1
רֹ֥עָה
evil
royh _o֭_a_ 1
רֹ֭עָה
--
riy _ei֑_a- 1
רֵ֑עַ
injury
ry _a֑_ 37
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
־רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
Mal 1:8(12)
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
worse
־רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
injured
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
one who is evil
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
־רָ֑ע
evil
־רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
רָּ֑ע
injure
רָּ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
־רָ֑ע
evil
רָ֑ע
evil
רָ֑ע
an evil
ry _a֔_ 11
רָ֔ע
evil
־רָ֔ע
evil
רָ֔ע
evil
־רָ֔ע
evil
רָ֔ע
evil
רָ֔ע
evil
רָ֔ע
evil
Job 2:7(10)
רָ֔ע
an evil
ry _a֖_ 8
־רָ֖ע
do be dejected
רָ֖ע
evil
רָ֖ע
hurt
רָ֖ע
an evil
־רָ֖ע
evil
רָ֖ע
evil
רָ֖ע
evil
רָ֖ע
evil
ry _a֗_ 7
רָ֗ע
evil
רָ֗ע
evil
רָ֗ע
an evil
רָ֗ע
evil
־רָ֗ע
evil
רָ֗ע
evil
רָ֗ע
evil
ry _a֛_ 1
רָ֛ע
evil
ry _a֜_ 1
רָ֜ע
evil
ry _a֝֗_ 3
רָ֝֗ע
evil
רָ֝֗ע
evil
רָ֝֗ע
evil
ry _a֡_ 1
רָ֡ע
evil
ry _a֣_ 4
רָּ֣ע
evil
־רָ֣ע
evil
רָ֣ע
evil
רָ֣ע
evil
ry _a֥_ 2
־רָ֥ע
evil
רָ֥ע
evil
ry _a֨_ 1
־רָ֨ע
evil
ry _a֭_ 4
־רָ֭ע
evil
רָ֭ע
evil
רָ֭ע
evil
רָ֭ע
is hurtful
ry _aֽ_ 21
־רָֽע
evil
רָֽע
evil
רָֽע
evil
רָֽע
evil
רָֽע
evil
־רָֽע
evil
־רָֽע
evil
־רָֽע
evil
Hab 2:9(11)
־רָֽע
an evil
־רָֽע
dejected
רָֽע
evil
רָֽע
evil
רָֽע
it was dejection
־רָֽע
evil
רָֽע
evil
רָֽע
is evil
רָֽע
evil
רָֽע
evil
ry _a-֔_ 1
רַ֔ע
worse
ry _a-֖_ 6
רַ֖ע
evil
רַ֖ע
evil
רַ֖ע
dejected
Neh 2:1(17)
רַ֖ע
evil
רַ֖ע
evil
רַ֖ע
evil
Gen 6:5(13)
ry _a-֛_ 1
רַ֛ע
evil
ry _a-֣_ 6
־רַ֣ע
worse
רַ֣ע
evil
רַ֣ע
evil
־רַ֣ע
evil
רַ֣ע
one with evil
רַ֣ע
evil
ry _a-֤_ 1
רַ֤ע
evil
ry _a-֥_ 2
רַ֥ע
evil
־רַ֥ע
it is evil
ry _a-֧_ 1
־רַ֧ע
it is evil
ry _a-֨_ 2
רַ֨ע
it is evil
רַ֨ע
the evil of
ry _a-֭_ 1
רַ֭ע
evil
ry _a_֙ 2
רָע֙
evil
־רָע֙
evil
ryh _a֝_a֗_ 2
רָ֝עָ֗ה
evil
רָ֝עָ֗ה
evil
ryh _a֫_a֥_ 1
רָ֫עָ֥ה
evil
ryh _a֭_a_ 5
רָ֭עָה
evil
רָ֭עָה
evil
רָ֭עָה
evil
רָ֭עָה
evil
ryh _a_a֑_ 16
רָעָ֑ה
evil
רָעָ֑ה
evil
־רָעָ֑ה
evil
רָעָ֑ה
evil
רָעָ֑ה
for evil
רָעָ֑ה
an evil
Mic 2:3(10)
רָעָ֑ה
evil
רָעָ֑ה
hurt
רָעָ֑ה
evil
רָעָ֑ה
evil
רָעָ֑ה
evil
רָעָ֑ה
evil
רָעָ֑ה
evil
רָעָ֑ה
evil
ryh _a_a֔_ 18
רָעָ֔ה
an evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
an evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
evil
רָעָ֔ה
its hurt
ryh _a_a֖_ 19
רָעָ֖ה
evil
רָעָ֖ה
evil
רָעָ֖ה
evil
רָעָ֖ה
evil
רָעָ֖ה
evil
רָעָ֖ה
evil
רָעָ֖ה
evil
־רָעָ֖ה
hurtful
רָעָ֖ה
an evil
רָעָ֖ה
evil
רָעָ֖ה
evil
רָעָ֖ה
evil
רָעָ֖ה
evil
רָעָ֖ה
evil
־רָעָ֖ה
evil
רָעָ֖ה
evil
ryh _a_a֗_ 5
רָעָ֗ה
evil
רָעָ֗ה
evil
רָעָ֗ה
evil
רָעָ֗ה
hurt
ryh _a_a֛_ 13
רָעָ֛ה
evil
רָעָ֛ה
evil
רָעָ֛ה
evil
רָעָ֛ה
an evil
רָעָ֛ה
evil
רָעָ֛ה
evil
Jer 6:1(15)
רָעָ֛ה
evil
־רָעָ֛ה
evil
רָעָ֛ה
evil
ryh _a_a֞_ 1
־רָעָ֞ה
she is evil
ryh _a_a֣_ 11
רָעָ֣ה
for hurt
רָעָ֣ה
evil
רָעָ֣ה
evil
רָעָ֣ה
evil
רָעָ֣ה
evil
־רָעָ֣ה
evil
רָעָ֣ה
evil
רָעָ֣ה
evil
רָעָ֣ה
evil
רָעָ֣ה
evil
ryh _a_a֤_ 4
רָעָ֤ה
evil
רָעָ֤ה
evil
רָעָ֤ה
evil
רָעָ֤ה
evil
ryh _a_a֥_ 2
־רָעָ֥ה
evil
רָעָ֥ה
evil
ryh _a_a֧_ 1
־רָעָ֧ה
evil
Jer 9:2(13)
ryh _a_aֽ_ 20
רָעָֽה
evil
רָעָֽה
hurt
רָעָֽה
is evil
רָעָֽה
evil
Isa 3:9(15)
רָעָֽה
evil
רָעָֽה
evil
רָעָֽה
evil
רָעָֽה
evil
רָעָֽה
hurting
רָעָֽה
injury
Neh 6:2(16)
רָעָֽה
evil
רָעָֽה
a disservice
רָעָֽה
injury
רָעָֽה
evil
רָעָֽה
evil
ryh _a_a_֙ 8
רָעָה֙
evil
רָעָה֙
evil
Amo 3:6(10)
רָעָה֙
evil
רָעָה֙
hurtful
רָעָה֙
evil
רָעָה֙
evil
ryot _a_֑o_ 1
רָע֑וֹת
evils
ryot _a_֖o_ 4
־רָע֖וֹת
the evils
רָע֖וֹת
were hurtful
רָע֖וֹת
evils
רָע֖וֹת
evil of
ryot _a_֡o_ 1
רָע֡וֹת
evils
ryot _a_֣o_ 7
־רָע֣וֹת
the hurt of
רָע֣וֹת
evils
רָע֣וֹת
the hurt of
רָע֣וֹת
evils
רָע֣וֹת
are the evils of
רָע֣וֹת
hurtful
רָע֣וֹת
hurtful
ryot _a_֤o_ 1
רָע֤וֹת
evil
ryot _a_֥o_ 2
רָע֥וֹת
evil
רָע֥וֹת
evils
ryot _a_֨o_ 1
־רָע֨וֹת
the hurt of
ryot _a_ֽo_ 1
רָעֽוֹת
evil things
ryot _a_o֣_ 1
רָעֹ֣ת
the hurt of
ryoticm _a_o֣_ei_e֔_ 1
רָעֹ֣תֵכֶ֔ם
your hurt
ryoticm _a_o_ei__e֖_ 1
־רָעוֹתֵיכֶ֖ם
the evils
ryoticm _a_o_ei__e֣_ 1
־רָעוֹתֵיכֶ֣ם
your evils
ryi _a_ei֣_ 1
רָעֵ֣י
the evils of
ryim _a֭_i_ 1
רָ֭עִים
the dejected
ryim _a_i֑__ 6
רָעִ֑ים
evil
־רָעִ֑ים
evil
רָעִ֑ים
evil
רָעִ֑ים
evil
רָעִ֑ים
are hurtful
רָעִ֑ים
evils
ryim _a_i֔__ 2
רָעִ֔ים
evil
רָעִ֔ים
hurtful
ryim _a_i֖__ 4
רָעִ֖ים
evil
רָעִ֖ים
are hurtful
רָעִ֖ים
were evil
רָעִ֖ים
dejected
ryim _a_i֗__ 1
רָעִ֗ים
dejected
ryim _a_i֥__ 1
רָעִ֥ים
the evil
ryim _a_iֽ__ 3
רָעִֽים
the dejected
רָעִֽים
evil
רָעִֽים
evil
ryt _a_a-֖_ 1
רָעַ֖ת
the evil that is
ryt _a_a-֣_ 4
־רָעַ֣ת
evil to
רָעַ֣ת
the evil of
רָעַ֣ת
the hurt of
רָעַ֣ת
the evil that is
ryt _a_a-֥_ 2
־רָעַ֥ת
the evil of
רָעַ֥ת
the evil of
ryt _a_a-֨_ 2
רָעַ֨ת
the evil of
־רָעַ֨ת
the evil of
ryt _a_a-_֙ 2
־רָעַת֙
the evil of
Est 8:3(14)
־רָעַת֙
the evil of
ryth _a_a_a֑_ 1
רָעָתָ֑הּ
her evil
ryto _a֣_a_֔o 1
־רָ֣עָת֔וֹ
its evil
Jer 8:6(10)
ryto _a_a_֣o 1
רָעָת֣וֹ
its evil
ryto _a_a_ֽo 1
רָעָתֽוֹ
his hurt
ryti _a֭_a_i 1
רָ֭עָתִי
to hurt me
ryti _aֽ_a_i֙ 1
רָֽעָתִי֙
my evil
ryti _a_a֫_֥_ 1
רָעָ֫ת֥י
my hurt
ryti _a_a_iֽ_ 5
רָעָתִֽי
my hurt
רָעָתִֽי
my hurt
רָעָתִֽי
my hurt
rytç _a_aֽ_:_a֣ 1
רָעָֽתְךָ֣
your evil
rytç _a_a_:_a֖ 2
־רָעָתְךָ֖
your evil
רָעָתְךָ֖
your hurt
rytç _a_a_e֑_a 1
רָעָתֶ֑ךָ
your hurt
rytç _a_a_eֽ_a 1
רָעָתֶֽךָ
your hurt
rytç _a_a_ei֑_: 1
־רָעָתֵ֑ךְ
your evil
rytç _a_a_ei֗_: 1
רָעָתֵ֗ךְ
your hurt
rytç _a_a_eiֽ_: 1
רָעָתֵֽךְ
your hurt
rytç _a_a_ei_:֒ 1
רָעָתֵךְ֒
your evil
rytç _a_a_ei_:֙ 1
רָעָתֵךְ֙
your hurt
rytci _a_a_ei֖_i 1
רָעָתֵ֖כִי
you do evil
rytcm _aֽ_a-_:_e֑_ 1
רָֽעַתְכֶ֑ם
your evil
rytcm _a_a-_:_e֤_ 1
־רָעַתְכֶ֤ם
your evil
rytm _aֽ_a_a֑_ 1
רָֽעָתָ֑ם
their hurt
Est 9:2(11)
rytm _aֽ_a_a_֙ 1
רָֽעָתָם֙
their hurt
rytm _a_a_a֑_ 1
־רָעָתָ֑ם
their evil
rytm _a_a_a֖_ 3
־רָעָתָ֖ם
their evil
רָעָתָ֖ם
their evil
רָעָתָ֖ם
their evil
Jon 1:2(11)
rytm _a_a_a֗_ 1
רָעָתָ֗ם
their evil
rytm _a_a_a֛_ 1
־רָעָתָ֛ם
their evil
rytm _a_a_a֤_ 2
־רָעָתָ֤ם
their evil
rytm _a_a_aֽ_ 5
־רָעָתָֽם
their evil
רָעָתָֽם
their hurt
־רָעָתָֽם
their evil
רָעָתָֽם
their hurt
רָעָתָֽם
their evil
troym _:֭_o_ei_ 1
תְּ֭רֹעֵם
you will injure them
try _a_a-֥_ 1
תָּרַ֥ע
you brought evil
try _ei_a-֤_ 1
תֵּרַ֤ע
will bring evil
try _ei_a-֨_ 1
תֵּרַ֨ע
will bring evil
tryu _a_ei֑_u 1
תָּרֵ֑עוּ
you do evil
tryu _a_ei֣_u 1
־תָּרֵ֣עוּ
do evil
tryu _a_eiֽ_u 3
תָּרֵֽעוּ
do do evil
־תָּרֵֽעוּ
do evil
ryp Water hryipu _a-_:_i֤__u 1
הַרְעִ֤יפוּ
let drip
irypu _i֝_:_:a_֗u 1
יִ֝רְעֲפ֗וּ
they drip
irypu _i֭_:_:a_u 1
יִ֭רְעֲפוּ
drip
irypu _i_:_:a_u 1
יִרְעֲפוּ
drip
irypun _i_:_:a_֥u_ 1
יִרְעֲפ֥וּן
drip
ryx Destroy viryxu _a-ֽ_i_:_:a_֤u 1
וַֽיִּרְעֲצ֤וּ
and they harried
tryx _i_:_a-֥_ 1
תִּרְעַ֥ץ
scuttles
ryw Fear bryw _:_a-֔_a-_ 1
בְּרַ֔עַשׁ
in a quake
bryw _:_a-֣_a-_ 2
בְּרַ֣עַשׁ
with quaking
בְּרַ֣עַשׁ
in quake
bryw _a_a-֖_a-_ 1
בָרַ֖עַשׁ
in the quake
hryw _a_aֽ_a-_ 1
הָרָֽעַשׁ
the quake
Amo 1:1(23)
hryw _a_a-֔_a-_ 1
הָרַ֔עַשׁ
the quake
hryw _a_a-֙_a-_֙ 1
הָרַ֙עַשׁ֙
the quake
hrywt _i_:_a-֣_:_a_ 1
הִרְעַ֣שְׁתָּה
you have made quake
hrywti _i_:_a-֣_:_i 1
הִרְעַ֣שְׁתִּי
I made quake
htryiwnu _:ֽ֭_a-_:_i_e_u 1
הְֽ֭תַרְעִישֶׁנּוּ
can you make him quake
ubryw u_:_a-֖_a-_ 1
וּבְרַ֖עַשׁ
and with quake
vhrywti _:_i_:_a-_:_i֙ 1
וְהִרְעַשְׁתִּי֙
and I will make quake
virywu _:_i_:_:a_֣u 1
וְיִרְעֲשׁ֣וּ
and will quake
Amo 9:1(10)
virywu _a-ֽ_i_:_:a_֖u 1
וַֽיִּרְעֲשׁ֖וּ
and will quake
vryw _:_a-֥_a-_ 1
וְרַ֥עַשׁ
a quake
vrywu _:_a_:a_֖u 1
וְרָעֲשׁ֖וּ
and quake
vrywu _:_a_:a_֣u 1
וְרָעֲשׁ֣וּ
and they will quake
vtryw _:_i_:_a-֥_ 1
וְתִרְעַ֥שׁ
and will quake
vtryw _a-_i_:_a-֣_ 1
וַתִּרְעַ֣שׁ
and quaked
vtryw _a-_i_:_a-֥_ 1
וַתִּרְעַ֥שׁ
and will quake
vtryw _a-_i_:_a-֨_ 1
וַתִּרְעַ֨שׁ
and quakes
vtryw _a-_i_:_a-_֙ 1
וַתִּרְעַשׁ֙
and quakes
iryw _i_:_a-֣_ 1
יִרְעַ֣שׁ
will rustle
irywu _iֽ_:_:a_ֽu 1
יִֽרְעֲשֽׁוּ
let quake
irywu _i_:_:a_֖u 2
יִרְעֲשׁ֖וּ
will quake
יִרְעֲשׁ֖וּ
will quake
lryw _:_a-֣_a-_ 1
לְרַ֣עַשׁ
at the quake of
mryiw _a-_:_i֔__ 1
מַרְעִ֔ישׁ
from the quaking of
mryiw _a-_:_i֖__ 1
מַרְעִ֖ישׁ
that made quake
mryiw _a-_:_i_֙ 1
מַרְעִישׁ֙
from the quaking of
Hag 2:6(11)
mryw _ei_a-֣_a-_ 1
מֵרַ֣עַשׁ
from the quake
nrywh _i_:_:a_a֖_ 1
נִרְעֲשָׁ֖ה
quakes
roywim _o_:a_i֑__ 1
רֹעֲשִׁ֑ים
quaking
ryw _a-֔_a-_ 2
־רַ֔עַשׁ
quaking
רַ֔עַשׁ
a quake
ryw _a-֣_a-_ 3
רַ֣עַשׁ
quaking
רַ֣עַשׁ
quaking
ryw _a-֥_a-_ 1
רַ֥עַשׁ
quaking
rywh _a_:a_a֖_ 2
רָעֲשָׁ֖ה
quaked
רָעֲשָׁ֖ה
quaked
rywh _a_a֔_a_ 1
רָעָ֔שָׁה
quaked
rywh _a_a֨_a_ 1
רָעָ֨שָׁה
quaked
rywu _a_:a_֖u 1
רָעֲשׁ֖וּ
quaked
rywu _a_:a_֣u 1
רָעֲשׁ֣וּ
quaked
tryw _i_:_a-֣_ 1
תִּרְעַ֣שׁ
quakes
trywnh _i_:_a-֙_:_a_֙ 1
תִּרְעַ֙שְׁנָה֙
will quake

Total for ry is: 1487. Updated: 2022.10.17